埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1286|回复: 0

英语口语-----安慰

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 17:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
安慰1 q- V9 }* |! p: d. V6 x
别在意。
3 z) b$ o$ T8 O7 W+ W3 M8 ANever mind.% M' \3 A; i; R6 L9 d, D" A
I'm really sorry! (我真的很抱歉。)0 n% y% q& r& F+ A
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。4 S# e. Y2 Y* w. U$ t* t
Don't worry (about it)., v& e7 [+ B1 M! b6 ?
It's okay.8 f! D9 f' F2 M4 a! [- h
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
2 E* C- P3 t( k  H. O太遗憾了。0 ^3 U4 `; _$ k2 k9 G' R
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。( A; A2 C) M. z% S. G$ j
Better luck next time! (下次一定会走运的!); C0 J5 r: G% r" z. Q2 {1 _9 \
That's too bad!! G/ ~8 W3 Z. T( {4 K5 W9 i
Bummer! *俚语。
: U8 h- l7 A) |' D$ D/ `What a shame!
6 l! @$ l, w( t  w+ i, `) m$ v8 ~1 [0 g! W) z- x( S. ^6 B
没事儿。
" y2 \# T3 u: X% X# E, qThat's all right.% g$ O, i% Q% O$ r, a
I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
: H' U$ G% \# u7 QThat's all right. (没事儿。)
( K: `1 g. I$ q2 MThat's okay.
7 t. L$ D5 C& S7 P; KIt's no problem.: K" j7 A9 C, X( i# y1 J/ n  e5 r
别责备自己了。8 r  K: \  Z. R$ C, V1 o
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。) ~7 w1 U( Y& t3 L! v9 ^
It's all my fault! (都是我弄错了。)
/ u- I, |# V4 p& w# X' s% ~( VDon't blame yourself. (别责备自己了。)
$ F' s7 i8 z6 e7 v; e; e. ~这不是你的错。
. \! m" ^& b; P7 _It's not your fault.
7 B+ I% @# x0 F9 q* k常有的事。
. J* b  S/ V. }# j2 DIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。+ N& I# Y* e, x
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)8 k+ H1 P- V3 }: i8 W
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
$ |2 r) P+ K& C4 M! m这种事谁都会遇到。- O) W2 a+ ?( q, j6 n/ a- w, T/ o
It happens to everyone.
: L! I, |7 a& q" r6 A不必为那事烦恼。
; h! z( U$ Q7 \8 v1 B6 eThere's no need to worry about it.5 w9 c  I, ^9 l! o' [. n1 e+ w2 j
Don't concern yourself.
# N: |) y& x( M  D& }" q别想得太多。# e2 Z  `) u; M2 F) \6 u2 P
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
$ d; J( O( U3 h) i% G没办法呀!7 [0 x. ]& c& X& r
It can't be helped.
+ I  O8 q+ O3 v' W5 _我不想给您添麻烦。
" J% `& ~: f* Z. W; bI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
+ ~* N, g( V3 O. |7 IYou're welcome to stay. (您就住下吧。)
; l/ d  C9 e& G& I- zI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
7 n* v& f( Z9 O2 AI don't want to bother you.
7 a% N; I/ F2 y! oI don't want to cause you trouble.* o9 ?( J+ |. J' h3 U
这算什么呀。7 f3 T/ A/ R6 M% e
This is nothing.
: s, ]4 ^( d: X! n0 U, V4 d6 K- tWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)+ L: k7 l' v3 `9 e/ k
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)
1 {& Y$ r7 |6 k& h( k; HYou have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)% P: a, Q- Q: E# o" p
This is nothing. (这算不了什么。)
' B+ j2 k* g& [  E  F4 c3 BIt's no big deal.
( h4 ?) U2 M- r4 jIt's no problem.9 I9 R, R. L' e# `7 W
多糟糕呀!: y  a3 c; E. Y( X$ u( b
How terrible!5 W" x) I$ e3 ?  |
How awful!
! x8 w, |* A' K- S8 a* u4 ?别小题大作。' w0 O* U% v( [' s2 \% G5 [0 z
No big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
3 L2 V, t8 l3 ^! vSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
% r% z% _* t" F. ?. iNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
; Z4 y) z# k  n; O$ \8 }这还算好的呢。
! n/ J$ I- ^8 t: H+ D. `I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。# z, ~+ i+ E5 D
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)& \' Y: E3 r+ W, i6 k( u) {
I've seen worse. (这还算好的呢。)
* {' y! Q/ L$ p4 V) {* GIt could have been worse. (还有比这更糟的呢!)$ V: w9 x3 n, V
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)( N3 r6 M6 D: Z& k! P
别那么自暴自弃。
4 k+ V  B; |* Y! Q5 r' j8 H0 l) x% SDon't feel so bad about yourself.* F, ?2 K  z" Z1 F$ O' h3 _
Don't be so down on yourself.
* S/ e) j6 d& T7 _9 r4 e- FDon't think so lowly of yourself.
, t% d- v. i* L& }0 E真遗憾!
. {8 g9 q  S$ M) n; g3 zWhat a pity!( q8 j+ N  b" P
What a shame!
9 o$ S6 n9 H/ J% u6 F7 [" ^总会有办法的。
# X, |7 }9 x' A, z6 q: L. S) l2 mIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。2 _8 V6 e! m6 j5 H/ ?
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)5 z  j; ?' _9 t( Z, T+ Q+ q
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)5 J0 ]5 j8 X- p* P7 f4 m
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)5 h; I7 h% {% ?3 \
Things will work out.
9 k4 v. |& T" r她只是有点心烦。3 G7 I. ~$ T9 A: K! \( @
She's just upset.! ~0 z! S- z" |
What's her problem? (她怎么了?)
" Q6 ], S6 ~+ e, _She's just upset. (她只是有点心烦。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 20:39 , Processed in 0.128743 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表