 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
, r: I- H$ g* j" c0 S8 L3 Q4 lI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。3 U5 G! H; t. a* {. _! Z, @
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)* v' ~- K+ w) L( E5 T
I don't care. (什么都行。), s1 j) }' m& c; ^8 Y4 Y
Anything's fine.' O- q( A1 z k4 g& {
管它呢!
8 D; E% M+ [8 i: ]: ~( y% W& YWho cares?
3 G) A( I1 P! ]3 ^" C3 e5 yI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
4 t4 o$ Y7 T; A6 I6 R2 w6 |Who cares? (管它呢!)
" K# b/ _) ~' i% R5 QSo what? (那又怎么样?)
7 l& r. a% V% ?' w# RSo? (后来呢?)4 V; u: M* @0 R `/ _( s
Well?
/ H3 o( }$ b6 V/ n: C3 YDoes it matter?
0 l( Y7 y9 _+ |4 g( b
( I4 p7 {, ~+ x' mWhat difference does it make?
* ~: s, ^. K2 ~# D* ~# s5 c$ h随便你!8 s; ]+ U5 b9 h/ x/ y7 K
Whatever you want.$ S; {, |& z- J7 \: K) ~% d
As you wish.$ O r+ r x$ s) K
谁知道呢。- d/ ?4 \/ Y- w3 v: J
Nobody knows.
" K) A; Y& @1 \* ~+ QDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)% R2 N& q. ?9 w% s. J
Nobody knows. (谁知道呢。)7 r/ _& L+ ^% U6 `2 o1 s0 S
Who knows?! h$ X ?7 }1 u
No one knows.
Q2 i' S& o. T6 X( W% U这跟我没关系。
, r$ J' j+ A4 J$ K6 W1 {' DIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
4 c' \& B0 n k K, ~% WWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
) v3 r2 f8 S1 h9 H1 \3 ZIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。). Z b# }8 ^! M; o2 u2 f N( J
It's not my concern.* `' w2 t) H4 K: c( S- U h
It's not my business.$ i2 p- p/ S, O0 B+ ?
It's not my problem.
0 H/ L. F: G' W* o$ @我才不在乎呢。* d$ f7 G/ k: D* Q# i: j, G/ J
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
. {6 M7 U8 b5 }% zI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)2 Z" T, q# {$ @% k) M# q6 v8 f
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
* v% ` ^, I2 s6 LI don't give a damn.
# @$ X7 d- q3 P7 L- w' g, L9 l没人注意你。
! F U$ O3 P# x# G* O8 Q3 S% oNobody cares.
% D/ B& N0 e3 P! V* `+ A) oBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)9 I i- d: Z% v
Nobody cares. (没人注意你。)
* q, e" p' ?0 S2 u3 HNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。. H2 B0 o% q1 z2 C2 f% K) K
随他们去呢!
( z& r; r) E1 V6 {) e" oLet it be.% \ i" X1 P/ c
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)& j# Y( E6 a i8 V f7 s- O; Q9 w
Let it be. (甭管他们!)1 F0 x4 l, b5 d- z2 b
我才不在乎他们说什么呢。& g- H" H/ Y2 k$ f% U$ K
I don't care what they say.- d. V6 ` \$ f
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
6 [0 X) _" t, p6 }5 ]& z/ V8 jI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)1 {8 h/ e5 X; v/ o& R0 E+ s. }
I don't care what they might say.) c3 A7 Q5 Y8 r. }* }0 {0 v
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
. C/ g- R4 b9 a+ E6 n9 GI don't care what anyone says.
" Z$ C# j0 o& M D4 O! Y; XOther people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)! u( f8 O) `5 K6 E9 E
I'm not concerned about what they may say.- y6 b! d1 d' l7 H$ Y2 }
哪个都行。
5 |2 S6 K5 f& k8 UAnyone will do.3 R; k* N7 M: X+ M* O+ q, [( j
Which one? (哪个?)
: M* D* f2 Y$ U+ a- s- v. E+ g0 a; ?Anyone will do. (哪个都行。)
9 ~" f6 Q4 I1 O& s$ e3 V* sIt doesn't matter.0 }1 }3 _" U- ?0 p+ s0 }' n: F) q
Anyone's okay.# h5 w5 V: W& l5 `
Anything will do.
& g$ f5 H- u6 B没他我们也可以。
' B g' o" {, b6 D- |) J" D5 d' LWe can do without him.* i! Y6 D: p$ G+ a! S7 v9 o% S
We don't need him. (我们不需要他。)
3 T) m& c3 s7 T9 J9 t# H( F! kHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
3 j1 e8 c) {# U! a4 \我没什么特别要说的。
8 t8 p S* ^6 ~# ^" G0 Y, ^: d+ fI've got nothing special to talk about.2 m" |0 b. B6 {6 P$ b' {( g& \ W
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
% B2 C" y/ X9 I0 s5 D- C: T. \# g% QThat's okay. (那好吧。)+ W9 ]7 d7 I3 c9 A
I have nothing particular to talk about.
* n$ |2 p% Y# e2 E' ?8 pI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)" R+ e* Z. ^) B' C) [" g" J' `
无所谓。
( x5 J, o: x0 N1 B' {9 \ I! |It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
: s% H4 {& c' _ e. E5 h- }Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
& b) N) H1 i( N" r/ j/ g1 |It doesn't matter. (无所谓。)
- n+ @% K& p: ]5 ]( U& FI don't care.9 b e! Q7 B3 c+ h7 y" o9 E9 F
It makes no difference to me.3 u9 V2 |/ R% ~2 e, ?: N$ D
It doesn't make any difference.9 D2 P5 @7 p( \3 S' k, [. c
It's all the same to me. (对我来说都一样。)
' X" o% ~6 f! j! {7 q: N4 WI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
S h2 s3 E, f% P d* TEither will do.
( g+ V4 ] ^: s, r0 a1 E7 @2 M$ zEither one will be fine.3 R ^2 j4 B7 P2 e& Q" H
这又不是什么新鲜事。6 Q3 B+ I6 C! n/ W: a
It's the same old story.
7 ^) T k. M8 E. MShe only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。), R# C* S# J4 H- \
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|