 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望 p7 H C& v0 p. ?1 O
放弃了。/投降了。+ B" y5 C' B9 j; n
I give up.- o7 s/ A; O1 S, U9 L1 i
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)( k1 n0 x' H8 ~: v8 S$ C, l* \2 X
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。/ b6 n- y+ t! m! _
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
' @0 M$ B) y; h3 y: }, g5 c7 l0 BI fold. (我不玩了。)
0 n3 a; U" X0 Y& _$ VI give in.6 F$ w+ x2 d) |- w
没法子。- l9 S+ Y" c* W, Q4 ~
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。& T" W1 I* S3 o2 i! U
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
" {; P- s$ X& L6 W4 _I can't help it. (戒不了啊。)
4 M" l* I7 U, Z& D% {/ _& a: j1 ?There's nothing I can do about it.. @- I+ z* r* s
没戏。
" Y6 s# }7 j! m$ E2 V* V; d5 VNot a chance! *用于没有可能性时。
$ o$ g5 ?+ _9 PWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))4 [* z7 v9 O- F* Q8 y, n& @
Not a chance! (没戏。); M4 c5 e K: h) F# o/ L! J
No chance at all.0 m* P7 [$ I9 y0 [
Fat chance.
' j0 B- j: ^0 s. O9 v6 k8 kNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。- J# F$ p: H+ C0 H. e4 _( F' B/ r4 t
毫无办法。2 ~' x0 v7 k: G- d( W
That's the way it goes.% |% ^3 E- r2 Y g3 Z9 v; n
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)2 N% X% I0 N/ q- m6 ?9 l
That's the way it goes. (没办法呀。): I5 p* W6 k9 s# E$ H# x
毫无线索。
0 F7 P" _/ g$ F6 r4 H2 c' k& D5 JI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。' l' _7 x8 G4 w+ r% m' A: z& q% G
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)2 m8 d: J- e2 N* @
I have no clue. (毫无线索。)
( W3 O0 n" }2 ]( fI don't have any idea.8 f0 Y) j8 p- q. L+ `
I don't have a clue.
' O* @$ T+ g* O% D. F# F8 pI haven't a clue., |2 \% b: ?% w+ C0 T! M2 N, B2 E% P
我认输了。. _; l n& n6 K' l' Y
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
) g/ z, x) Z; LI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
* z* F. w& H; L: O. UDon't give up so early. (别那么快就认输。)
# z4 U: W2 q! _- L' S! v* z" DI'm giving up.
p1 f V6 Y& B: x! W% Y. f* {9 h# L绝望了。
! W' H) R- d5 h/ k) @It's hopeless.
2 X% H' n1 {) `9 b' ^, v! X) FIt's hopeless. (没希望了。)7 u/ D7 X1 B( k7 t7 z! y/ A i% f/ q% e
Don't give up yet. (别灰心!)+ k g( G3 o/ |) e- _* S) M
It's impossible.
- a) a' n+ v) A- r# u5 @: o6 Y总比没有强。
- l7 x) b1 N* \1 W1 T. F& u, p( r! _9 |Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
# s% Q) P5 k& k0 H% h, pI only have five dollars. (我只有5美元。)
6 w1 J- A3 k4 O& ~( MWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)5 t- e( m- @4 T
这就是命运呀!
3 S0 X, K8 x) @It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
, ?0 ^4 s6 |" W8 d4 I1 J+ n4 b8 \How did you meet? (你们怎么认识的?)
! f; z0 |& F A& bIt was fate. (这就是命运呀!)
8 a, [4 l9 Z2 c( c6 EIt was meant to be.
8 L$ v+ c+ ]9 D9 kIt's my destiny. _7 s& k+ b K& a" @+ ]
都已经过去了。
7 ?$ n! j: Y7 @- g& q1 d5 G- dIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
; Y" d4 @, F" }. R+ YI thought you loved him. (我想你很爱他。)
) u; n0 V, ]' OWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)+ j Q9 j7 G- b: L
It's all over.6 j: d8 s" f. n7 @8 e
It's in the past.+ f( x8 H5 j, c, t& l
It's done with.$ I. ?5 z, i0 F2 Z7 ?6 q
这可难倒了我。/不知道。4 ^, C" T N5 N& C$ ]
It beats me.! e6 [4 s0 E* E7 a' S4 |3 f
What's the answer? (答案是什么?)
* _0 b: i" q8 G }It beats me. (不知道。)5 d+ P! {9 a" e2 O
I have no idea.6 h5 q" G) O; j1 _' _* t; \0 L
I don't know.9 b& t1 H# e4 Z
除此之外我别无选择。8 x9 U D; X/ f% z- j1 P3 B
I have no other choice but to do so.
( X, I5 w8 E4 y9 K& C" BWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)% W6 h& a3 A4 t; t# T1 S# G
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
8 ?- r1 B# H; \2 TI have no other choice. (我没有别的选择。)
+ i$ H) C v; J& _1 E! pIt's my only choice.
/ ~' `2 f, ]- PI have to. (我不得不做。)
- T1 Y* D% `3 g我已经不再留恋这个公司了。
% k9 _! C* K* b4 F% a0 lI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
" A4 f! }. G& }+ q( wI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
' N5 T3 \4 k* Z3 GI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)/ a. K6 w. G0 F( f
果不其然。( b1 L* {) ?; H/ H- z5 x$ a
That figures.2 k. [4 c% A: c, S
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
: ~5 x0 ]/ l5 |. \ YThat figures. (果不其然。)
9 L' f7 j7 i9 h/ bThat makes sense.
; L! ^1 ? E7 J; VNo wonder. (不足为奇。)
2 N; h6 M# W# _( k& T" T. T! rThat explains it.. F d, ]' s& d$ \: c8 {
That's why. (怪不得。)
1 s* P$ h) d: I- K* Q3 z6 z. w正如我所想像的那样。
; Z. m" u- @$ |# @6 T* c8 [It is just as I imagined.
' E7 F9 z3 W& q/ W- |+ mWhat do you think? (你认为如何?)
2 e8 ^6 t; ]% A- n" jIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
6 T/ O+ n' B( O% r" _' y. Q8 gIt's just like I dreamed.& @2 Y5 f5 a% d: |0 S- @
It's exactly the way I thought it would be.
, h* ~6 A$ I7 O# }' w5 M t1 G瞧,我早跟你说过吧!
! C8 b E) j& r! P2 q# R1 ^See, didn't I tell you so?
1 F% g7 u* H& K7 Z/ V6 x8 _# O9 _& yI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
6 _8 u; Z7 s& D" @See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
9 o' W c8 p5 q8 fSee, I told you!6 ~; D8 I t: @+ S5 x- n0 j
I told you, didn't I?1 ], N# y E) Q( ]" Y8 t! E
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
+ w, v8 X- ]2 p) B' s1 S4 }You should have listened to me. (你早该听我的。)" Q$ W s. ^% U, F! n/ a% M2 i
那是当然的。) \& P2 L1 H4 [0 G! ?- p* _9 j1 T4 D' Z
Good for you., r+ h$ `9 o5 {- {/ c- b+ f, h
I lost. (我输了。)
4 v) p! O' R" o% oGood for you. (这是当然的。)
$ t) z$ J1 J; i2 j' R3 Y. A报应!/活该。; w9 M) t$ p1 I' ~7 X- H* T
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。$ d) t# M0 J" l( g
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)! U% ]& q: A# l- C! F) E& ?! F8 E
Serves you right. (活该!) [; T, ~3 n" |
Well, you got what you deserved.* x1 }& ?" Z7 J* |2 J1 a( z
Well, that'll teach you a lesson.2 v4 Z: ~% B3 W! S( L* z; M5 }
That serves you right.
3 d: P# z8 q6 F3 D( X& a: x6 TYou deserve it.
. A# Q) q6 Q; L. b4 f+ yYou asked for it.
9 W' _4 a- G0 L$ k" EYou were asking for it.
2 f) g" @+ X3 I% ?You got what was coming to you.5 X$ k% ]+ T' T) [
很难说。/世事难料。
K9 |7 {7 _+ Y. o _9 ?# }You never know.( \: d2 _: Z) j) t& t& \" q
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)& _# a' S; I+ A+ v" ~6 B/ x6 e" p) u
You never know. (很难说。)
N9 }5 b# b# F9 Q ^, QAnything could happen. (什么事都可能发生。)& c- x8 U. [5 R" q9 Y P
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)5 X3 M5 `' t- r5 D
不足为奇。/没什么奇怪的。
0 r$ n5 K' F! T& iNo wonder. K9 ~' t( `) Z) S
She's tired. (她累了。)
5 R, H4 `( q- b( f, P6 B: U1 uNo wonder. (这不足为奇。)
5 n5 c7 s, M2 z/ VThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
/ |; P0 ~2 @8 t# D: K6 hIt makes sense.! ?1 d- D+ T0 o/ U8 M
Ah, I get it. (啊,知道。)
; p! Y6 |. q$ E, n难怪……
8 v& z8 o: }5 `6 eThat's why... L0 g! J3 M& ^, B6 x
She's very busy. (她非常忙。)
, A% V9 b7 Y- ]! A2 s4 ~" ]5 O3 \That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
4 Y$ A4 _) P! q8 m& c+ o v+ z, W* n* L3 A
●后悔
" ]0 x0 D+ r1 |1 p我真不该那样。' e V: g' w5 U7 a& b0 x1 A0 o
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。& I; N0 u7 {, M8 @$ l/ }
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)8 X$ R" d. E% K3 P7 \+ ?. S
What did you do? (你干什么了?)
7 Q- h; p" |- DThat was a mistake. (那是一个错误。)7 Z4 {% d0 ^& W5 ^# H
I blew it. (我失败了。)
# [0 H( ~' c1 o& j9 }I wish I hadn't done that.) [8 d* [0 F8 h1 M; M* t5 Z. w- C
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。), u$ ^: c2 C' L/ r' E* D
I really messed up. (我给搞糟了。)- [, ?2 N" b4 H; \- x
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
' }9 |+ U& e" \# W. n4 {我要是不说那话就好了。! i/ w$ B$ ?5 V% @+ D
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
2 \$ b2 V6 }, y) {: Y GI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
0 T! U3 P+ Q) y9 m9 z& v" rIt's too late now. (现在后悔也晚了。)0 A0 M2 t) I; @- }
I wish I wouldn't have said that.5 G; V% m8 E+ J; f' k, u$ G
我早该知道了。8 ]( y' X4 L" R1 r" ^# a6 s9 \
I should have known.
& [+ K! s+ s4 d7 KHe's married. (他已经结婚了。)% w$ w. v1 A7 m+ u. M& g- p5 M
I should have known. (我早该知道了。)3 {0 e# [3 G& H9 X% [
I acted like a fool.
5 @0 c2 f- V2 ^" D" |0 T$ T ]I should have known better. (我早该弄清楚了。)" @; J, g; p4 Z
做那种事,我也太不小心了。
% Y0 V z# Y- sIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。1 Z; W# \) `% m* e% ^
It was thoughtless of me to do such a thing.
- i; q1 A* M+ c6 ?It was hasty of me to do so.0 {- c2 A- m1 [2 d. @
I was careless. (我太粗心大意了。)# k8 d* E5 B2 z3 p3 a1 _' S
我后悔我做的事。+ z) Z2 g, T1 |$ ]/ L+ b, J
I regret doing that.5 e3 N0 _- t2 c0 S. v" m
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
( {9 k& c$ Z8 h# b: s4 zI know what you mean. (我明白你的意思。)* h; c0 }' o7 d6 P& v
I regret my action(s).
/ d( p1 u0 e1 N* [" yI repent my action(s).
4 a8 g W" C1 {9 `1 @0 w( N0 AI am sorry for what I have done.
) A6 S B. V% f. S0 ~; a8 A我别无选择。
: n/ s3 C$ ?# d% ^I had no choice.) c, t/ `* k$ o: h
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)% I: N6 I9 w9 J/ C
I had no choice. (我别无他法。)
$ {# j9 T% U3 D1 m/ CI couldn't help it.
( A- |; P& y4 c) H' oI had no other choice.
5 }. e; J. L, K: i0 JI had no choice in the matter.+ K/ W+ K7 S3 j
There was nothing else I couldn't have done. @0 X- I& }2 w# g
It was my only choice.
3 y/ J# _$ @, U! a" `& g我做得太过了。: {; U/ r8 a% ]6 s
I went too far. *比较常用的固定短语。
- C3 e# ]! {* U+ \ IYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)( R9 S7 ^* X& O+ [
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)7 `9 a: E* E% o! E0 X0 h) p+ g# v
I overdid it.% V0 k( D4 n- s& t
我太紧张了。
^. R; b! @3 |- |I was too nervous. *也可用来辩解。
. r" o, I8 ^4 f5 ^/ hDid you ask her out? (你约她了吗?)
" |0 E% [' R$ G1 d8 i7 B5 SNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)" j* z* p4 ?3 G: k% Z
I was too uptight.
; J. G# n+ _" \, X9 v我要是再用功点就好了。
0 F0 ~" D- V. Z1 t& @$ T5 H2 q% uI wish I had studied harder. ?5 }4 |, C5 I% P1 F: e
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
1 B7 D; l T7 \) @% oI should have studied harder.
: n, o. c- ?" {0 y1 [8 ^我要是问他一下就好了。$ d1 M% f) ]7 ^' l9 B7 d0 ~$ l0 B
I should have asked him.
- H' Q' m1 U5 O6 |: H+ fI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)+ Z1 p+ Y0 A+ ~* L+ A
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)" q4 B7 \0 }1 l' c; q
I wish I had asked him.
4 w) \- o, Z6 R/ {It would have been better to have asked him.
/ y/ n4 M, F( n( Q: j+ v Y# g5 o不留神给忘了。8 @: g0 Y6 R8 ^/ a/ d' S
It slipped my mind.$ c! Z' x3 B) I4 @+ } F
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
* r% |' R* h/ V8 V7 K2 w) o. ?2 vSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。) Q: P, v) _* o3 @* H
I just forgot.
" R* m# P7 B! U9 _5 G$ kI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|