$ i& `+ n. b' A B( Z" W, il Select-Check-before Operate (电力行业解决方案的一个feature) ; l6 y ]9 n$ Y X @ ; d- @* i# o/ s( h
请问中文该怎么讲? 1 a# x, c& u( L 7 s; D' x& y5 m( D% | j$ J0 ]8 |7 e ?# P4 j+ _! \
" ?3 O' w+ K5 B+ d8 j1 y. s0 _# \6 u
3 A' X1 v7 A, T% n( a0 ~! t
2 [$ u2 ^$ g: [0 q/ M
Your dashes are wrong. It should be read as "Select Check-Before-Operate" or "Select Check-Before-Execute Operate".
操作前检验 is the best translation until you provide me the full context.
本帖最后由 SheJing 于 2013-1-24 09:37 编辑 - ~0 N5 o; n* a2 `- r
; x. [- R% N9 X+ z& u, L
Your dashes are wrong. It should be read as "Select Check-Before-Operate" or "Select Check-Before-Execute Operate".! z, p: F, Q# s8 `: o U
. j) t* ]5 k. n+ {操作前检验 is the best translation until you provide me the full context.