 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it 4 ?. U' ~- ]% Z" h
1 j9 u; L+ C. Y; u0 ?* x; Z. J' C7 Wget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
% i7 v9 F K6 Z% ?" R r$ q: x0 f$ l- s
22. let someone off 7 f# f& l! M9 i s c
, ^6 Q0 u! ]( ]) Y
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 8 v, x1 ]5 M! j4 |4 @! y3 }7 ^. H
. e% z' Q$ t8 E5 w. e23. I don't know what came over me. 0 n9 Q. M2 c, A" ]5 U
: A0 J4 g2 U8 {3 y, s) l这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
6 [% Z4 {% `! g9 H# e4 B7 b8 y# }) v( [
24. I think you're thinking of somone else.
* [# |/ U4 l0 ?! K, `0 _1 }
6 d9 b+ ^' O9 C" g这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 7 _, m, D5 K) h: [0 s
5 B }. d; E l; h# v8 V
25. This is not how it looks. - q4 ^1 {4 P' u% d+ N
; ^1 ^9 c2 a, q这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 1 k2 ?) ]7 z- b
( v% `, I! c, R" _- s. ?: }1 d7 L, X) `$ K/ y0 q
26. pass oneself off as...
2 O1 }8 B, q X& R e
- V u* ~5 A) M% a+ Jpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
) s. y) W5 d S7 y' w" t
! G: S* J! }$ Y6 w: [( F27. be out of someone's league , U' {. J* |* E
: c$ u0 x0 i% m/ ? E% O' Q! S
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 " k, ]) c" \; P' |
- f/ g; e3 G) J7 p1 I% |- V28. talk back
n/ @3 O# N8 H" ?, K! \/ R9 b
4 o3 T! |* {( @% Ztalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ' Z x9 x. M* H0 c9 w# e- D
3 S( X/ S* k H# ^/ M$ T, o29. spare no effort
* n u7 r9 G9 w
" P: E' Q% O7 t+ Ospare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
" S4 p5 z" ]% |/ [
+ a: `% N% H0 [7 B0 m( N30. Would you cut it out, already?
" T5 N2 Y, U- \9 O" s6 H' G6 M( h' l( p' K G7 @3 d
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ) C: C7 Z, E+ V0 r7 B2 m6 \
6 t$ m) [ A! L# R! |! N5 H& h
31. for crying out loud ( r+ ?( @ I3 j8 l( k8 ^
1 i* q4 R) F2 K2 h
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 : ^# b O! ^7 T2 `4 A
* z: H) j" @3 Y2 g& Y/ c+ i' W7 i- S
32. for your information
% ]4 O" q, ]+ D, ^. B! w
& e- J) n7 S9 b2 L" K5 ~+ ?照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 , z$ `- d8 x# r, z
" B$ S. R; @% s33. I must be losing it.
8 q& K) l+ j6 g: l& ]# l1 C9 {" L
9 e* W# K- S9 a' Y$ o2 l这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 3 f8 o% E' [" @( L( G) \$ z. y
6 L; z# _5 C' G3 }2 i: Y
2 Z+ H k; t5 s8 G& h" h
34. This one is on me.
8 x4 E U4 A0 a
0 z) j% E2 V" @6 r! B. c% [这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
2 B- K* \1 u' P3 N; @/ k" @; K0 s) i. k3 j1 `
35. even up the odds
6 i' R1 W5 w r' ] b9 I4 S
! L- F; t- q# l/ B' M" @odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 # G/ m7 g, G# G& Z, E$ J
% S/ I$ N, Z* a
36. What have we got here?
( O W* `3 r1 G$ X1 c' x0 ?1 a0 Z$ E
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 + J8 f* W* F% R6 r! |" N
( Q, T& O! A5 q2 B
37. be out of the way ' H5 r2 h4 o" d' G
+ E" M( O' A% ?; qbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ) s; c6 i7 A( a* R; K# C) O" X3 C
; `6 {& M) d4 `38. Why all the trouble?
& S# |4 Y) d! s* K! [ y+ [8 y; E" ^0 @3 x
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
0 f" R! f6 ^6 U
) n3 Q" ~& F$ z A: h& U2 p39. Call it a day. 0 ~0 H, V. u# y( b
, N. m! e. M3 ^6 z, j1 s6 g( [- f这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
, h' R/ E! n7 A9 g& F4 K/ k7 H6 Z4 S, s/ C3 z
40. You won't regret it.
( u' U2 T% q9 _5 M: H' g
( B: N o% I$ x! L" z/ Mregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|