 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
8 J3 n% r0 B. }5 w4 q& x' |( r" G, X+ N
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
; P& y1 n! r$ o' @
" Y3 { \- m6 w, \22. let someone off
6 U+ ]2 v: c4 C7 j. m7 e( |% v0 N. y8 c3 D$ H a3 T
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
) H' P1 E5 i z7 J/ W. v3 x, q2 u+ |8 [: i8 o) k- a: ~( Q
23. I don't know what came over me.
3 H; b: o: [ r8 [$ I# c( _' ^. ]6 e6 }' r. d4 n* f \/ `, f
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
4 D. }4 G ?& y3 s# V0 m" W
6 P/ y6 I* ~, l9 K! C; p# N d/ K24. I think you're thinking of somone else. 1 e5 I8 F6 ]' R1 k$ n( k
, v0 H" E) }$ G" l这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
' M1 i2 {' F5 @! N$ q
" X' O, a6 a8 F+ |* _25. This is not how it looks. 4 o G& q) ~# E( U* v& W
% T( F; \8 c8 Z6 ], t- o
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
2 N% G5 \ B- |/ u6 J+ i7 a4 {
7 M% F k! {% ~9 p4 @
9 t" G& E( F- t& z2 x26. pass oneself off as... ; M# G# W; ~# r: i
( O" h5 U' x3 ]# A* k$ Lpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
7 Z; k F! V, i+ s& F+ o# e- A, a; [$ Z( K2 A: R! `" g7 |5 A
27. be out of someone's league B; X @6 L6 ^) M
1 @& ^& G) J- p$ [
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ( e3 N& }1 B/ x
v: A c# k% c$ q
28. talk back
L4 z6 T. s7 p- h8 J8 M! r. X
7 M% ^& e1 L5 u. J1 E8 |( _talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
/ G5 M# q; m$ F6 y" h7 c% k% L& `9 X# J( ~
29. spare no effort + j3 u) U- ]( `' J, [" X
9 e* [5 A( J0 jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
5 Y( T6 j: ]. a& q( S9 ?
7 x# R1 N! W4 }! l0 C30. Would you cut it out, already?
) H; k) V) O1 h4 S( m/ l0 |( p) f+ ^6 V$ Q
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
* `2 R0 p0 v5 L' }: s, V
F6 }6 ?) I) h% ?7 Z' g3 o( y. m31. for crying out loud ( L7 f/ q# \% t& Q
2 ?1 K. i: B8 }$ C. M
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
. |( r4 P7 {- _" V7 L
' s4 J1 u+ {3 e5 k32. for your information ) q' s6 [! L4 M8 R6 p7 C
* g0 ~+ r3 F* \照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 - y( e" d" a$ ?6 k* { _* t* S4 Q
: M. c0 g; {9 w' y- @" j4 p33. I must be losing it. # }) k/ u* I+ A4 ]& Q
8 _ n3 U1 ]: T) ?
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
6 L4 [1 R9 ?1 S
: j/ \% j# ~6 M( Y; q6 E9 E/ H( t6 i- d. k
34. This one is on me.
0 w2 a4 U- ?% m( ~' V$ X7 P2 D) F1 a- G$ |
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
; {$ }) \. m5 I! w2 v( Q$ h: I" d2 _& ~ D& ~
35. even up the odds " C: T3 Q2 @$ I3 f$ \
5 J( \- w$ c! o4 \
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 * z' ~& e7 \7 s5 i1 \5 B) A/ w' f
$ F( v; o Q. L( Q36. What have we got here?
( A! M8 Q- D, p# b% F' c/ O
) |) y8 w' V5 }8 M: `. ^「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ; v( j0 y% f; G/ M: k
: m6 Z. G( e5 T" \) i& x37. be out of the way 4 ]4 C/ f( v& p9 i4 x/ K
& f4 W6 v* i6 y
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
7 m. W) y8 a, L" m% v, e u& u( ~/ D& [' L* |1 \( b
38. Why all the trouble?
/ v, A0 E! L$ I. l2 p9 a+ k$ P+ F2 Q0 O3 l1 I, ]
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 0 T' t: g+ p, Y7 C, h
# c. h: G( O1 h( ~39. Call it a day. 5 r, u7 H) |( I, {( t# i" w
3 c) {- u4 o9 c0 @4 ^8 p) A这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
1 M% C. h" e5 P* z, V( J+ i m, M& Q8 y$ f* G9 C9 R5 v3 x
40. You won't regret it.
. c% X- ]! D' t& ?' y# w( g% q) Y3 A X/ p! V
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|