埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1381|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 - R* N, r) |) d3 K5 ?6 x! R
  L$ R4 n1 _2 o6 z+ e( ^6 _
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
+ {3 y! @# v9 q7 }) x! w3 _4 b2 Z5 v1 J. ]
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
+ A6 J& W& _# j$ X1 t. T) j( s! i+ ~/ l& B
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
1 C. r+ ]$ X' e% b
; S* t! E* j: c2 Zget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 9 [2 c6 I  E; n7 o+ P8 b

9 F( ?  S4 r4 L4. Good thing... 还好,幸好…
( t) P7 h& C' {& J: @- {, T  w( z( n1 k! _: T; k
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。   t0 R2 ]( p$ b8 Q; y
, t8 C2 T8 f4 X4 \+ p
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
2 I3 b8 ^2 S# @' `. K3 H5 B$ K% V  C9 q" J( q$ f9 F
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ) h, {2 \$ w5 G% ~# X
! u9 |9 X& `1 V' L- o5 y: D4 f
6. spy on... 跟监(某人)
# R5 }$ B! a* Z" q0 }8 ~+ `  L4 _. q5 Z2 _! ^
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
, Y$ |' E0 ]8 ]0 p# m( R& N$ @% {) S
4 G- }- {/ Y8 u! C3 ^7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 Q( C% |% Y; G& [# K3 y; L/ m% e: K( U6 R3 E* v. W
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ' k6 F6 ]. n+ Y- j
; Y0 @( k# ]7 U
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 & s' a" H1 m* i' I

' ~" I( |& {, L: g: Scase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 $ ]/ z8 u. w3 T/ N5 K+ z

1 U9 a* C5 y) b$ C4 X" m, m0 U9. She is coming on to you. 她对你有意思
, X' w  V! w" D- B" r8 e3 o2 w; Y6 \: r$ |- y( s* ^
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
# ?- q7 l7 K, S5 l1 C# d6 i% i4 J) w- E$ V* i8 B
10. I was being polite.我这是在说客气话
: {) X3 F' S# g3 R& x( i/ Y, L. @: D* d3 [5 w: b2 F, I0 k2 _
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 , O) U1 e  v: _" N
-------------------------------------------------------------------------------- & j/ f% {. r- f& L2 n+ O; G
11. stand someone up 放(某人)鸽子
' G; {2 T3 b; b, m3 Hstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 5 i. M* y. K. o
, {; \9 p3 t$ _( ~6 g) p/ m
12. So that explains it. 原来如此
5 p$ D' `3 @: }" @8 L0 c6 U7 m8 C2 V$ w) T* A6 ~9 A) f0 W
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
, M8 u5 B( }- Y9 N1 ^, \# ~$ }- E  M9 n0 ]
13. I feel the same way. 我有同感。
3 }3 G( r6 G* e+ b
. }/ F( Q& @7 V! T" Q当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 " I* c9 T6 v6 i0 _4 Z

4 A7 s3 j' t+ {$ H. N14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
& M/ S( K8 u+ M* G) Y, H; [, R& T  c! J9 j1 b
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 - i+ V2 x* ]( w) z" {! k: a7 A
) \+ g! B5 }% |; f
15. I can't help myself. 我情不自禁 3 B& B% d1 P! B% r3 Q- J" N6 P
6 Q3 W: H( h. C8 }2 w
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
5 @: z3 l$ s; O/ F, V6 ]
/ i+ w# _5 L, q) l  |3 j-------------------------------------------------------------------------------- 2 i% [- N4 l5 k& |3 a8 F% B; L4 M
16. come hell or high water
8 l: [3 g! l' S) R这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 9 W1 m  _: a7 M& c5 G; H

: `% A1 |2 E, \17. have something in common
6 `& q: c: {2 @8 i0 z  f' U6 z: N; j$ E; G0 _7 }
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
  p7 f5 V% ~, M  \7 u' c/ B# J& f
; @% D" }1 V% s; l4 x4 z& f18. What have you got to lose? 0 U% D0 |, j, @* V( m
5 I9 Y8 ?7 L$ C+ V3 I# N
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
' O+ A; g/ P* M2 t: K1 }9 z6 p$ h" i  ^8 L
19. You shouldn't be so hard on yourself. 7 S* V3 a$ ^& a8 }3 m

6 s4 B% k' L3 ]! w0 N这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 ' c1 w4 M( f! ]

2 r  \- ]. a& c2 [# P1 s20. Don't get me started on it. - n: p% d7 [4 Z) Y% `
$ {) R+ ^8 `8 e* c, b
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it - w/ }& E7 J7 ]* `7 S/ k
# C" ^! M3 ?8 k/ f# F3 y$ B
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
9 V' |1 q  z/ R- X7 U) y5 a' |- p6 C! G6 i5 _  o2 X
22. let someone off
* a) b) T! U2 @$ h4 P6 C
0 t5 g5 c6 c4 Wlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
( Y: t7 G( `& `* _, M+ N
7 e; J+ O1 B* A23. I don't know what came over me. . c$ f4 p, y- S3 `

2 g+ U9 u; D8 m这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 - ~4 }1 c  F3 I
1 P9 ]) |5 ^* B( {. C. m$ F! p4 C
24. I think you're thinking of somone else.
1 o; i: S: }3 ?8 Y/ X  f/ f: z' u4 B4 g: K9 m5 ]3 R
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 e4 J  c, f' P9 ^2 |3 s# k6 e- _: N- p2 o& J
25. This is not how it looks. 1 G( B6 l5 B+ q! t, x" |
9 n6 f& ~. J; M8 y9 V+ h$ @
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 8 N: F1 a/ r' a& o. m

4 z9 n0 y0 F/ v+ H4 _7 A! Z% r
2 q/ M  R8 V; h* N5 f% B26. pass oneself off as...
4 u. X0 M2 z7 L0 i% v: ?. n
; R' N) }3 d5 _* F- P( o8 j9 c) A* y* jpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
% d' @' I$ K' Z+ m3 X8 o6 \3 N8 w
* c# n4 @( x% q4 E27. be out of someone's league   d& H* {# d! t+ `

; w9 _- B( Y% A3 `2 X+ Z2 Zleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
3 p7 _+ [' l& C
+ A. i7 e/ |8 U28. talk back
  `6 _, _8 v: X! [
" @- y& T% w+ N0 i6 t. X: ktalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
$ C$ D& [  l# r( \: g$ r
: o# N, r+ x- }29. spare no effort 7 @+ [+ J2 p6 U2 R6 o9 O) ^+ O  c% b

" s& O1 k3 m' ^8 G: n/ Q- l$ yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 6 i" l! f/ _* F4 e; h

  H& F2 U  y- J5 Q2 W7 s& \# A. ^' F! O30. Would you cut it out, already?
3 H; _' l; j$ t9 y9 r/ B5 f5 b2 a2 _! p' ]7 K  D" s) r
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
! X: S# B" ]# I5 B  p4 x1 W
, U  \$ b5 J( O31. for crying out loud 6 y) `4 [3 {2 H) H! g5 Z) M7 A

' ]- b  E! @* I% a% p) K; z( H9 w& hfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 0 Z7 ?% ~) z5 w9 }, w
  l( t! F7 R- T4 w
32. for your information
- m/ m! l5 j( p1 ]/ d$ ]  }
5 r  l* X! M, E1 g1 x照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 , E4 J' t3 T) U7 @

( r# `' ~4 W+ Z/ i$ k33. I must be losing it.
- }2 m% @! |. _- j* ]) M! |9 e  A, U  M9 a9 M& C4 p* C
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
- l, o. \0 U/ F$ j  W& M% Y
+ V2 b2 e5 s! C* r9 x, c; B
- M, M; }- U& x34. This one is on me.
* [( z0 t& n/ z! F! Z5 H5 Q0 N/ y4 Z$ P' d4 c* a% }- j6 ~
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
: g8 O4 K, b) }7 O1 D2 a& c8 @* y! _# Y3 j# p
35. even up the odds ) A6 I5 U! O' s8 G
, x1 J( P* d- _8 u
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 + n2 M4 n+ D: I! @
: Y/ D/ `9 d9 D' a
36. What have we got here? * q' F: t5 q1 |% i1 m  z
- t# U7 H- I! m$ P
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
  W# O8 ~  I: d3 t0 }0 U! F2 a  R, a/ ?/ R7 _; L
37. be out of the way
4 K7 P4 X6 Z5 \5 R
8 ]: ~; B2 L  Z* b7 P; [be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 7 Y! V0 ]: A7 b# b0 v( L

) z' p  A' c1 P4 U6 K38. Why all the trouble? ! Z5 _8 q% |7 r

2 U3 @, w1 y, T2 U1 K9 H  [Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? , S& K$ z# M) M, Y* a

& q" V6 {& L: @0 B8 R4 n39. Call it a day.
8 I6 T- x2 G! a* `2 P% ?
+ U$ z' o3 F. ^' b这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 & H4 D. n* c  [

. r$ [3 Q4 X0 y2 |7 P8 k# S( {40. You won't regret it.
! M4 e9 E) \& G" D
% G. Z" L) Z- T! v# nregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 20:39 , Processed in 0.115385 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表