埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1259|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。* Z1 [6 w! E$ R- d" R
' M( u7 n; J0 K# `8 [. C5 d0 ?
        1. I couldn't care less. , \' J9 v9 E# @. ]% n& ?
' y9 R8 v3 s, \/ m1 U8 J
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
5 F/ t& I8 b: }" ^' O
% j% d- T6 j9 x. e$ \& u% O  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) 1 d# j, z8 @* k! n& @

- u& I4 T& v& f+ t: a' m# E0 D  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
# Z( A% L5 P" r6 z: y* \' N! p
) E5 B% j4 `1 i) |# }4 O3 k; I  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
2 o1 y, e; u8 k7 S1 O4 ~7 w& N* [7 F: O  F- n( C1 u% ]6 C& P
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) , i, D6 m* w& d
( e  c0 Y! q8 B9 Z7 v2 i" K
  但是有时说话者也有口是心非: 例如: & p) I, T2 b6 y1 g+ A$ |! n% s! z
/ x0 h' z. @6 I' u" u
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) 8 T7 L" V' w" v+ {( K4 L

) {& N2 I4 b' ?0 W+ x  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). 3 u2 f5 K6 T4 `, v

# X4 u& h. U* \* z" x& H  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
) d7 W: e. E) c( P( R5 h  W- i3 I8 S' j  o, C
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
: U4 Z3 S1 Z7 P8 `, z+ |( S/ J( R/ J4 t
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) - Y  {1 y9 z/ x! C# ]* r! y6 S

  a, L; \: P+ D5 q; q  I couldn't be more right.=I am totally right.
- z$ r$ Z- m; ]7 s4 l5 U! J# {. F* `, x- W, ~3 r
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: ! u# z& M$ [1 R

7 }$ k6 n% m2 J+ C' P3 n1 g9 p  I couldn't be more wrong.
' {, q; D  `3 W# F- ^- w) g2 C- l3 L. t3 O% w* U: A6 y
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
" V9 ]% j# X4 A
8 S; ?& _& T( Q, T! X6 r' z8 z  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) : ~6 U" B5 E6 r6 e+ v. U1 j0 E" G

' I) V% X% _! @& B( ~/ r  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
: O: D6 n+ D- |( f; ~# F( Z9 p+ z1 m+ [4 z( K, N
  2. No bones about it.
9 W/ S5 k3 _0 `0 ?6 H- J: o8 j& S2 [" r. W) y/ Y& A8 o
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
  ]) \( t+ C; P7 f; D1 D7 |, f/ W  w$ a7 o7 w! C
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
$ K4 }2 g/ X' H+ r# o/ F' z, G' ]4 q) P' F. y- {  r
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) 0 F& K, S% y7 _8 i; \

+ P3 P8 U5 T. b; Y/ t, R- p/ Y  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ! _$ @7 ~; O& M$ q/ M. L! @

) c3 U4 T5 h* f  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) , E! m  |- E( O
, l' F! \5 ?5 g0 L  c
  3. take it on me!
# |. {! W4 F1 ~. \1 v
) Y# S$ j* j; \  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: * S% [8 [$ H, c. J, j: k# u

- Z5 G- {  B: I3 e) J  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
) M$ B" @% J+ C: r. C
. ]. W7 H/ @) S4 A  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
- t1 B4 G" _$ X* G: O
1 x4 C  K/ A2 H5 z6 Y9 B' Q  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
" s9 }- Z2 X2 S, R& @- i6 P9 k. @4 I3 o0 J: v: N
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 0 n" c9 @( S7 J7 h

7 B/ O# O5 `/ D+ C1 [2 {+ Y  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
9 E& V9 F& D3 ^& U) T
2 v/ a6 @  a7 E& k2 v0 p+ C3 [  4. I am from Missouri. - }& o' F" R6 g& i

' V# C% r) B" ?% y7 z  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 / S: |$ R4 G9 H* i  Z

" `, q1 y4 A- c: T  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: ; S3 X3 l+ Z. |3 u( p7 Y2 S

7 e! f; M2 w1 l- o& `1 t  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
& ^" |) s0 }- a( t9 Z
+ k: ~: v0 ~0 w* ~  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) " F  X7 P/ j( G/ v2 i

/ G/ r5 U6 |% y5 k! k; q  We are all from Missouri; we need to be shown.
' q$ O6 a) a8 @9 {+ p+ h! j1 ?! G  A. d9 j
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 23:42 , Processed in 0.132392 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表