 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客$ t M# _* v: f% r
$ `3 s1 W' Z0 A9 V8 Z% ^, i# | F友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。, S% X% h! G. G' `! D( e
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s02 M7 Q5 j( a# P* a2 B+ t
$ i8 g. K! T# {3 J0 ?9 i
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
& n7 _# W( i+ T0 j5 S+ J
: B* E4 s5 i: V/ K/ K! u下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 2 M! o8 _( c# N3 n: C- i' H* G; t
; `& W+ q) C. q
果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 ; t: p5 H$ @. ?: X- Z3 [1 o8 ] u; k3 {3 y
2 D$ N6 e8 X, s3 a3 M O7 `3 p8 c
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
/ Q& u- @( M( U W
' d7 ^3 J* i8 W2 A: W我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? ; c3 x9 x* H) q3 j ^
! X# m( C6 y1 x3 O7 k
多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 ! T8 {' T8 y& |5 p7 Y. k1 S
0 M3 U0 G* L5 q) p7 h/ F6 P8 e
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” J; k: Z _ d& X+ [% @6 J$ G
0 V2 f. o x, Z1 S* J
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” & p+ a7 a& R/ Z4 S
3 O. v: H$ x6 }哦,我似乎恍然大悟。
+ S" } N9 N: l# O) Y$ N% ?8 E, F9 {( @. `( f2 V( Q. W
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
& `- b, y6 D! r/ f: [% `: R
. U, M! m E" p5 w+ K3 A小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
% {8 D c/ x3 i$ E+ [9 K: Y* m4 h' Z. f/ C5 K
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
# `# b `, {5 R5 T% p
# K9 E r# E0 G' D8 x我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
* \/ Y% N% y& U! k
. F2 |% e4 ?" ?6 ?耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。7 r* n6 @8 a3 j
5 m. G7 Z, U2 H! O) p! B" N( m8 K下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
: i' ^8 e b0 M$ H3 z$ V0 Q) @: S$ ?$ G* N2 |7 s1 k5 g& s' T
8 B/ E1 M6 h3 p( d' r+ Q
歌词:
; v: _0 k9 n& a$ x$ {
: Z+ `+ g6 m) O1 [
6 m- ~1 c m: C3 `9 ?! RWhen a man loves a woman) _5 a$ E9 o; T; i4 H8 M
当他爱上她 # z4 J5 l' Y* I/ \5 q: D' t! w
Can’t keep his mind on nothin’ else
, E% P3 ?+ B# U( E0 R! y思绪再无其它
. @$ `! r5 i$ b) W( e! T1 F* Y5 O
He’d trade the world+ E" Z' O/ K6 i# q T% l
愿以 整个世界
9 O/ V( v' s1 cFor a good thing he’s found/ B. T! }8 D0 x) o. l
来换他觅得的宝获
7 I6 i8 ], l3 x, AIf she is bad, he can’t see it
# `6 I: B4 h8 c R& j9 u; b熟视无睹,她的坏
6 H1 f! D. J6 v$ F% AShe can do no wrong/ v, O/ v" V" c8 x( Q
决不存在,她的错
3 E; n' b: T# ~) DTurn his back on his best friend1 X8 H+ ~& \0 Y+ L0 N7 r6 w
不惜背叛亲友
4 G+ ~9 r5 U. }4 p% EIf he puts her down" R( j7 F( j# a u; V! L$ g
只要拥有她
! S) H' n- z) R" YWhen a man loves a woman
" y8 J1 H! u1 o2 f6 Z- x当他爱上她 / M6 y1 e+ n7 W) s
Spend his very last dime3 o7 O2 o: \9 I& _5 R3 X
不惜荡产倾家
, W; P6 x2 y7 k6 I( o' h# g( CTrying to hold on to what he needs
% F# Q; J) _( h( U: ?$ c" ^( K i只为留住那个她
/ Y4 P k6 D8 Z4 `3 z1 OHe’d give up all his comforts$ U4 D6 E4 y8 Z* o4 l
抛弃一切安逸
2 p+ Z$ P3 j. v7 [: N: G: XAnd sleep out in the rain6 g2 O. E4 b; Z! ~8 X# w# {7 [
即使睡在雨夜
3 `/ f7 {. r9 q: L) B" R- L" iIf she said that’s the way; B( t& {, `: W, d0 `7 A' `% z: v
只要是她所愿 2 `, k/ W# h4 |* [# f5 Y
It ought to be5 ^# B: D; z9 K4 F/ d( ^
言必遵行
, c( D* B9 G8 D) b0 kWhen a man loves a woman
: ^! I( y. q1 y5 R' z5 q当他爱上她 0 Z+ m8 G) P1 `
I give you everything I got (yeah)
4 `- `# c) a6 K @: T, S4 V1 U愿付出所有 & h3 U3 L x6 V, _. [, ]- u4 W
Trying to hold on
. Y2 z) w: y7 \$ `" V" Q只为把握
$ I# Y" f+ I) G, Q- V7 jTo your precious love
9 U# f5 s) y: H: {! H那珍贵的爱 - f5 Q4 I$ W8 ` ^( [( u6 d K3 B
Baby please don’t treat me bad6 J8 e( P; G2 J/ v- ]3 I
请,不要伤我
/ R5 c( l( K0 C+ c* ZWhen a man loves a woman! N" u+ f& k# ^9 t$ W) Q" b
当他爱上她 0 o0 B4 n/ V" d4 {4 P# N
Deep down in his soul
$ s7 t$ w7 e$ b# q/ e7 h- e [, c在心灵深处 - t+ C8 B0 N' x0 R+ W6 x3 W5 B& z
She can bring him such misery
+ @" Y5 F! b8 ~& m" ? A5 W: Y受尽磨难 # A* M8 k9 O+ p1 ]* X! Z1 K$ X
If she is playing him for a fool* p$ l" ^; |9 S' n' o& h# b
她的无情戏弄 / c b! ^" A1 S) {" G0 ?* E
He’s the last one to know
$ f7 r* i8 h( b0 r! L4 R他总是后知后觉 6 t4 k+ } ~( }) v/ q1 y6 x
Loving eyes can never see
; O$ \( T% w' E1 u2 O' V% J爱,它叫人盲目
: K+ m$ C, d# N S3 I' ?Yes when a man loves a woman
( H6 l2 b; _9 a0 X8 T5 Z! |; i) Y当他爱上她呀 " J5 f- _3 N; V( I2 J( j: \
I know exactly how he feels
6 J$ h$ r) e9 u: z# v) y; [我感同身受
3 _1 t4 F! t9 l; R! A: t+ P’cause baby, baby, baby7 f$ L* R1 g+ J. H5 }# M
因为,亲爱的,无能为力
! P1 q1 X2 U* j. Q. s1 E! zWhen a man loves a woman* a3 H9 y; y" M% e) H
当男人爱上女人的时候
# ?# T% R( Y7 K
9 A2 _; P: y. {2 T: _简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|