埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1691|回复: 5

肯德基的口号,你会翻译么?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-9 21:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 * @  A% h$ E% I; D: K
这句话怎么翻译合适? ; \: r: y0 h& u9 M* C. c

" ?$ g. j" ?6 o+ r, D翻译(1):我们做鸡是对的? 9 e2 a! j! `# ?& Y) l& M/ Q% l
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
, x: V: O) ?/ a; p' A翻译(3):我们就是做鸡的。:-) & S* i9 X6 W6 b6 o
翻译(4):我们有做鸡的权利。
# m* M3 z6 Q' q7 b7 ~3 h5 |* |翻得不好,见笑见笑。 ! I# R) A" M9 _, ?& H
   & U: f( ~5 n3 Q. l- k, Y: k; |* c
翻译(5):我们只做鸡的右半边   s# q( ~( K0 U  [$ }2 k/ x8 s
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
8 c3 k9 _3 W& x  I翻译(7):我们行使了鸡的权利
' s+ @$ \9 Z4 ]' |+ ?翻译(8):我们只做右边的鸡...... % [3 H2 @  x4 K7 t7 ~9 B2 V0 P0 g
我们让鸡向右看齐
- e3 n& ]6 R1 t. q0 Q9 }% o2 f  
$ z4 I2 W7 K2 K5 g  w/ j! E- h6 P. M- y7 ]翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! ; n; x. @6 z, |8 X7 x
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! ) I$ o9 m- K% @1 b; C
翻译(11):我们有鸡的权利 + n9 C+ s. o0 _% d
翻译(12):我们做鸡做地很正确 ) U! L6 h2 z/ N' n
翻译(13):我们只做正版鸡。
5 ~+ k" ~* {2 L; z/ x. V, _翻译(14):只有我们可以做鸡! 4 m$ `$ |! e( X. Q4 A
翻译(15):我们公正的作鸡!
2 I$ R) l% w5 ~& o$ Q翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
. O0 a, N, M/ H$ ]! x, }, G0 @翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... 1 I( u% O5 R8 g
翻译(18):右面的鸡才是最好的
. N4 |" g8 k! S翻译(19):向右看,有鸡 1 `! U* r$ m* f  x  T. [. ]
翻译(20):我们只做正确的 3 `$ H3 L3 F# [
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
8 v% A' k2 C7 D; D& a. d' v翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。
, O8 ^+ {( Q& G) n, E翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
" u# M/ T  ^; J, g: m- ?翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
& y% M+ \5 V+ y翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-10 13:20 | 显示全部楼层
哈哈哈,好笑~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-12 23:08 | 显示全部楼层
哈哈,可是不知道到底是什么啊?帮忙说说我来听!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-14 21:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-15 00:08 | 显示全部楼层
want to know
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-19 09:20 | 显示全部楼层
我们只做正版鸡。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 03:10 , Processed in 0.104105 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表