 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 Z" `( S; }' T4 T4 G8 a
这句话怎么翻译合适? : O2 `. l. {; t9 L
. g3 l* ?0 a$ X% i: D m翻译(1):我们做鸡是对的? : a* v6 c. r8 J$ a# Y6 K
翻译(2):我们做鸡正点耶~~ % G$ Y9 `* c) a* ~, s8 e
翻译(3):我们就是做鸡的。:-) 7 S; ~+ K% R6 J- W9 z- d
翻译(4):我们有做鸡的权利。 # T. t/ D3 x" u
翻得不好,见笑见笑。
; P7 Z( Z! t/ c- P* M( C* a 6 g8 n% F6 `+ x% z Y( p, x
翻译(5):我们只做鸡的右半边
. W: {7 x1 C+ s+ f$ ]+ P1 c翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
0 a& h9 S; E1 V; b$ ?5 J; B6 r翻译(7):我们行使了鸡的权利 ! {% e" ]- z5 V* E8 S& n/ n
翻译(8):我们只做右边的鸡......
+ d! @% K/ F* _' L' }$ i. c h; T我们让鸡向右看齐
/ a1 u8 Q: G' b. @7 v5 s6 S 2 {$ D, e. t: _0 e- v
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
8 }- G' z: X- Q% I2 N! \翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! % y9 w4 ^" H# l( `4 T5 m" U
翻译(11):我们有鸡的权利 * \! R, \3 L; _) {5 @( ]3 Y
翻译(12):我们做鸡做地很正确 7 A, O& ^1 y( P; E h/ _4 U
翻译(13):我们只做正版鸡。 3 L7 `( I& b5 N& t! Y, J5 Q
翻译(14):只有我们可以做鸡!
: \6 v9 G, g. p翻译(15):我们公正的作鸡!
- Z9 P7 A9 n- m翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
* S' _7 ^' w2 ~* c" n* b! s翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... + g+ x4 L n) J& _/ h5 N1 \
翻译(18):右面的鸡才是最好的
, H, Z2 ?9 f6 F2 p3 k, e5 o g) Y" a0 ~翻译(19):向右看,有鸡
0 v) y+ G$ p$ z% D" Y$ F) Q翻译(20):我们只做正确的
9 d- i) e1 H0 n翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
: T4 x# \% y- r翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。
% [% i- D7 n- H( R4 W5 l* v) L翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! 5 O7 t/ h' B9 u* F- i8 ?5 m4 Y) ?
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! 5 t% _$ A) Y* h% v7 C
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|