 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣
& T" w0 O9 e% P6 M4 p% w/ d( T9 O* E
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。$ N& g0 S r& W% A$ w
) m1 f$ L$ J7 O0 U
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
9 U+ Z4 O* P, K* i' }* C( }! e
. m9 S: R) }0 p5 ]; o" s! x这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
, ~7 o) X" u: C9 p; ~( h, O) ?* \2 x* v+ y9 m6 m
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
6 \7 r5 P2 A. `3 K. W4 t3 ]5 [' o x" e% z( I' I3 ^7 [& E8 q
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
, t% m* T, j% K2 f" M/ \1 G+ h9 y* f
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
5 p9 n, j' m" e. x/ p) n* ?4 U“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”3 L' ]; M3 H" M# d0 z3 T
. F3 y7 f) D4 m; ^2 h/ ~
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
# V* _6 ]' g8 M v7 O |& d3 K- M0 W" Q9 i% H
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”" ?/ }; D$ \* V) z0 B
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”$ F7 @, y! @+ z7 W X
5 ?/ l d/ \: ^. ~4 y1 s5 Z2 ?笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:8 B$ U' q" c' R& Q* I5 S$ E
! I" S- s- O2 D$ h+ u- {
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
* y2 q1 `: w; `4 U' D" x2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
- a* R! }5 ?6 a4 _3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。; ?+ h* p0 c) @; R& S* [
9 R; n) c- F+ I! D1 Z4 m
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。9 M7 Y, w- \/ g# f& G$ c
% A+ J+ |) n y8 e. p
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:- Z: _ A& x9 H# n8 F! Z7 K7 J5 {
: L* k" T8 p- s) H+ J
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
1 }/ b$ g& j5 Y) P# U" J" `+ [
S5 n# N3 ^* W$ h% k* d6 g翻译成中文,是以下的意思:
3 R/ O$ ?& f- I5 c( E& ?! t) Z
. t7 a. |* ?" b# T0 w9 M$ }% ^“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”5 x2 ]& S% Y) t) N8 N
3 D! T, P6 ~- Y
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
; U1 _. t- S: F' I0 a' f1 {# v
+ |7 { v# ~* Q0 r- E4 J( ]" e0 \/ c1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。! i U& S, n4 z2 G$ w* K5 ^3 [
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
; h# ], Z& [, K" g- k3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
$ d+ B4 G$ M3 _* @8 J- J: Q" X4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
4 k C1 Z% p0 S4 I5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
5 h6 C+ s( I1 U% G2 Y8 y# m
6 @6 {$ X: t( M" m7 u读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。8 T! N" p8 B" ]3 E
) n$ D2 D+ _. `, y% n+ i
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
- h& E$ @1 N/ c* e2 T
6 s5 P! T! |& G- R8 h+ O& r% I4 ^“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”) v2 P6 a2 q; r0 o) M* J4 R
" U1 ?2 s- L3 D n: q8 R" \( n) s
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:9 I: T* [, g( T
$ @0 q7 q' _$ L! O6 D6 ^* R) n, u$ F
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
5 W- c2 [$ A4 ^# h4 n. C
5 J; u* ]. K4 W/ ]% z+ Z. t梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
7 n% e" k+ o. e+ V; R, r+ W9 h/ a
+ e' `/ ~- h# {" b" I l+ u“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
5 w: ?) v1 e+ c$ x
: S% V) N6 m# B/ t不久之后,梁启超更是写道:* X$ l7 v/ J7 j+ F* E3 ^; v
2 t- a% _; x* `+ D b
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
5 m8 t6 L" N) |0 P, a- \% D& D' M0 x
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
9 q4 h. z6 c0 L; m7 C* ]# w0 _# l8 e. Z2 u3 F: l' b
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”0 }, v$ R( ~0 {* w
: q# T k* M3 }" \3 }
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
$ |9 ?) U& N$ c$ e6 ^8 N- }4 ]/ M; D6 e: T) @* x% U
这里有几点要注意:$ J9 |3 g K) I. {
4 Z' o: |, k) y* x! f$ I6 t; g1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
9 A" u9 b+ R0 k0 h4 V2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
/ ~- }1 a. u& O1 x/ d) o: g
; P F; ?- m# `6 }4 ]3 _到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
7 h7 ]6 w% k2 n R4 W
, ~1 ]! [9 G" }' Z7 U( M& H很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
4 H" H1 {+ I- X# C7 `* o' o1 i* V0 S7 q$ J( j% C
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。2 Z* ?! z7 O% o
0 R, U) j/ O u2 _# Q6 R还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
- ^& F- I) q g1 n, D8 _1 d1 J# c$ x0 d# e1 f
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
9 ?0 R1 W9 f( r2 \8 d: f9 V! U; f2 Q; ] }# c
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。4 }7 F3 \+ B* h! ~8 x
- o) B# m* ]" c; w- @9 z; C3 _, |
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
, t4 \7 k# h$ _ C
3 d! Y Z( v* T( N7 F8 J早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。: ?1 }2 y6 U1 a7 f4 I
! Z$ K4 R( R5 o3 q( o- o8 I西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。$ I# Q2 r* `8 q1 l
6 O7 [! R9 x T; R& ?
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
$ s/ E6 V7 y; ?5 ?0 Q/ |7 U6 T: d: _3 R0 w: [
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
0 w h5 q6 L# {* M- _$ |* l3 H# W1 [( p3 ~5 K
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。. s: [, u! B) v( ^7 S! _1 C- F
7 Z% {% B0 V6 I( V, y" v+ y
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
% u; D3 J$ v7 {6 F$ H7 a+ M5 _# k4 j4 `5 J
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。5 l2 }$ w! M- r6 \3 m' c' ^# }$ F$ B
6 X7 U& g, l# D; }* n8 K- K% M; B
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。) Z e' q8 ]' g/ |: K0 E
R+ C" L( H: V% }总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
4 x, G1 s4 H% E3 P$ p" d+ k E: n/ f
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
/ }% V9 U9 A1 h; F0 G7 @1 h" a8 V5 `' W
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|