埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1411|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
. }" G; p/ }( W3 O
) F$ B8 a% ]6 r3 [谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。3 Q0 z! ]5 ~- A- V1 e9 f# ~- c
: X) [) u" J0 Q& W" `) w
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
) E- s# u" C2 |- X6 o8 M% n7 e+ q9 V$ D( Y3 s2 f; j9 s7 V
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。( [% w4 E8 s: a; G
: z% [/ a0 f$ A. `. P
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
& E4 n% P0 \- z& M7 m. d& n; U4 }5 D# @7 l& C# G' D
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
) \  E3 @" d/ h% _: V- [8 g# j% q8 L) r1 }
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”5 S' }% G2 B8 @; ~
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
. ~0 ]) p$ i6 Q* \0 X/ [9 H5 F& Y0 j: i1 @6 _
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
3 r& s# p, [8 ?) z( j
1 f$ ]2 ]) j) k“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
7 y* k; D$ A+ L; V- g* O“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
4 j2 j2 [" v# F* R$ O. I0 ~8 [6 w  E' r  z$ n( f7 t+ J0 ?0 g
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
+ I$ Y6 Y% {- y: z1 l
* J# P( r. S6 W" f+ n$ q2 \  w# b1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;* J& k& Z5 _$ Y# O- w8 l
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
% |2 B! f4 U+ A" p2 S3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
% T7 t" M, d) O4 I& ?5 c
+ D6 G. B' ^! h0 [) R5 X那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。7 e! j7 i* Z+ w; Z) h+ M0 D
6 \1 T4 G. I# S% G2 a3 p
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
8 i  a9 w" W1 L- _, s  i' r! G
! a  X. O+ C5 I% c“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”1 }- P$ x5 w) O6 ?
  E: d5 |8 e' p% }/ _/ Q9 z) R
翻译成中文,是以下的意思:) Z* _# s& t. V8 i2 U

  z( M: b' e. ~0 k“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”, l0 s" g+ e9 X+ q
* E& }: U2 R% N' ^: g) T+ F2 u9 s
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:5 {9 N- |6 A- L3 Q
7 N' q, m2 @" {6 }; g6 q* U3 ^
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
. _$ G& c% q9 L' R: [: d2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。8 E* }# s! e% e. o2 U+ k
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。5 X4 k) v& T% L4 `# p; F" |5 R9 j& q7 f
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
! k( f/ n5 _/ s# T: M5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
) k! ~( I/ c* Z8 _6 X0 U5 Y0 }: f, M1 S
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。/ V: X, G! O: u/ j! p  w
: `9 W% a5 H6 H+ r1 o
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
9 `' p& B0 Z; H9 h& D2 w
( b2 ]" {) d0 n* I6 U( c“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
; P% I4 M% Q& n/ U: A
( o0 o- `7 s0 k% ]5 Y. Z5 j. w8 D鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
, D# W# N4 E5 }" F% Q# r$ i2 H$ h7 j" }8 n! l6 |8 Q
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”0 j0 C3 g3 N8 `1 |. D! u" k
, }+ V" k8 W( \0 ]. d0 q1 t
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
+ B2 `1 d: w! _" V) x2 ^: s- J, r8 P* F& V2 z! X1 N) R! y
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”* t6 J) w: b  d
0 V! y' m- z+ G2 J7 D! u
不久之后,梁启超更是写道:
" N* Q& Y8 o0 |3 H  V3 p' y/ p% g  R4 T7 S
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”, @# t7 B. j8 ?' w- n* F
/ }6 U8 c, m- q7 }( b
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
+ y3 I( g0 Y! f& P' ?% C) p  F
- l+ F& }: R8 J2 l( E“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”9 t  ~: L3 Z" ~+ Z3 P$ m# N7 s
) S. j9 D7 O) \- ]3 b
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
2 B! a% J! n/ R. z  W  @: T* Y  m7 B* k- w! |# `) ]9 r
这里有几点要注意:
' `/ q' ]$ Y" q/ l" e/ g, ?9 z6 B9 u) \
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
1 C8 p% @/ k# J* X2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。' a0 C) `( P: S' z+ V

4 X3 e# V7 u, r0 A( N$ j* H到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
7 H. j; j! _1 q* M. @0 l+ F: n% T8 j0 t1 ~
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
5 v& S" \7 d' f4 F/ N4 b. E% c7 c/ l4 U0 B" t5 b/ n
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。: c% I1 A& Z% o8 o

1 l6 X; U2 D, {  B还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。8 g/ A8 Z! h% g; ~' v3 H9 a

9 i% B) d" o7 E$ v& I6 r% p鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
) ~' R. q6 g6 P; o0 Y) h# d2 h/ k: d+ Q4 b8 H
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。' V, Y, W3 ~+ i+ ^3 K! Z

7 b1 X+ G6 Q% m+ F, _9 y6 _前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
0 d* G$ ^9 ]3 ]5 q5 r4 G. j) y1 V
& P& G$ k5 Z& k早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。3 Q2 y2 F9 l; C; V1 L: X
$ F0 y( q' k6 ^. h. ~
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
" l. e/ n3 B: U/ A( a6 w) L
. D( Y, }) f/ R/ O$ m2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.' w! M+ a7 s$ z! W

$ r1 B4 R$ n; N6 {" M2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
0 x# R: N% E, L2 h
: b9 B( n- B3 B0 h# [4 H# X: ]2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。" D* ?4 E  `4 Q9 G2 S9 i
8 U& c9 f0 u; _( a" i8 [
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。  b: H" E: L% \/ ]

( \9 H7 D$ @5 s7 p! \除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。  x5 P0 c( b& S, f% Z! ]

4 d+ j+ C; f9 I& j3 P还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
7 I9 j6 R5 z0 p, k* T( p% t6 [# t8 G, }6 F
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
% x5 N+ b+ A5 i) }, Q% V' f$ C# S/ r$ g" c
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
8 W2 |' A2 G8 g7 C
! H2 n$ G  _1 o+ Z一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
理袁律师事务所
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13   m. [7 ?( e3 a' ^0 ~  \
为啥被管理员或版主屏蔽?

* _/ H) U& }( S不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 + K- o) v6 p  h5 S
为啥被管理员或版主屏蔽?
; z: N6 @( ?6 [0 k, p0 }
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 " @6 L$ ?1 v) w. [
同问,没看到帖子

6 }; m; J8 t2 R% p8 `( w看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
; o1 }6 h1 [* Y2 R) `看8楼。
7 I5 a+ x5 S, \
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
- C1 Z! M6 B3 l' L谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

2 I, G1 N- ~  z  n5 B我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-15 10:04 , Processed in 0.169075 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表