 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2013-11-7 19:57 编辑 6 d/ U9 C5 U2 Z' i1 W% D; y( X
) b. u4 h/ J3 l/ ~( h7 P! T
滕运成篆书--027--毛泽东词一首《沁园春·雪》(2007)& w6 T4 G \6 [, j% ?$ j
《沁园春·雪》 (毛泽东 一九三六年二月 )7 z K O/ M' G* e
5 M2 G6 @0 ~/ _. d7 ?: ?
北国风光, ) |2 f0 q1 { _) s) M! J1 `, \3 t8 b
千里冰封, ( v! w' j. x& v9 |0 t+ ?
万里雪飘。
: p4 V8 l$ } b, a a望长城内外,
% G: N y0 X/ Q2 X" I惟余莽莽;
4 ]4 `, o& S; ?大河上下,
' ?0 S, K: t) p; W8 z0 a. K" m顿失滔滔。 g" A9 X- Z! `+ c" e1 L1 y& N% B A
山舞银蛇, 8 S) u% i- U/ X" y
原驰蜡象, 9 P/ r) ~) R$ ~/ B
欲与天公试比高。 * ~5 ^9 P7 R& q
须晴日, ) @2 M9 Q4 k3 t8 U8 ?1 R6 F
看红装素裹, 6 g! d _1 n+ M/ j; l7 [
分外妖娆。 # v! c1 @( m$ a4 ~3 x4 {! v
0 U- W4 ?9 m8 v2 e/ H4 l江山如此多娇, 4 |! Y1 V9 j3 v" X& j
引无数英雄竞折腰。 * X1 q$ w+ w3 a
惜秦皇汉武, 8 Z0 f% K! A8 [9 o- Q- |0 G
略输文采; / P* |+ i* @& x" O* _' K
唐宗宋祖,
) x7 M, ^" \3 e' [# @) G3 \稍逊风骚。 ' c9 |& i, l- u, T! d
一代天骄,
( A, b! R1 {: h, [ B/ y: V) Z成吉思汗, + T2 a" w9 _& R$ Y
只识弯弓射大雕。
1 B8 X# D H% `3 l* l+ r俱往矣, 5 S3 @) O4 z( C) ?7 b6 r
数风流人物, ' C4 f6 q0 n2 U; i% }6 Q
还看今朝。
+ u1 i3 W% S3 o8 Q- T1 R9 Q0 X' A; b2 J0 O# r' p1 c$ N
[释文]这首词写于1936年2月。遵义会议确立了毛泽东在全党全军的领导地位。毛泽东率长征部队胜利到达陕北之后,领导全党展开反抗日本帝国主义侵略的伟大斗争。在陕北清涧县,毛泽东曾于一场大雪之后攀登到海拔千米、白雪覆盖的塬(塬 yuán :我国西北黄土高原地区因流水冲刷而形成的一种地貌,呈台状,四周陡峭,顶上平坦。)上视察地形,欣赏“北国风光”,过后写下了这首词。
6 }' w" T( V5 H+ W9 `7 B
* s- a! b$ K* w. n, I2 [4 V这首词分上下两片。上片描写北国雪景,展现祖国山河的壮丽;下片由祖国山河的壮丽引出英雄人物,纵论历代英雄,抒发诗人的抱负。 + J: ]+ {( x3 `( o6 {0 x
4 b* q% f1 O2 ?- f! I
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
1 ^$ j# B0 |) h5 G/ K% T- t. Z, \! v, o" t8 n$ b/ z
这三句总写北国雪景,把读者引入一个冰天雪地、广袤无垠的银色世界。“北国风光”是上片内容的总领句。“千里”“万里”两句是交错说的,即千万里都是冰封,千万里都是雪飘。诗人登高远望,眼界极为广阔,但是“千里”“万里”都远非目力所及,这是诗人的视野在想像之中延伸扩展,意境更加开阔,气魄非常宏大。天地茫茫,纯然一色,包容一切。“冰封”凝然安静,“雪飘”舞姿轻盈,静动相衬,静穆之中又有飘舞的动态。 3 L( `+ G' F+ c I9 [) a! s7 ]
: Q, l+ ^9 H# K- n% l$ G6 `. E
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
2 Q9 h% t6 Z' {6 n( B3 U8 u. A2 `, V% M/ e
“望”字统领下文,直至“欲与天公试比高”句。这里的“望”,有登高远眺的意思并有很大的想像成分,它显示了诗人自身的形象,使人感受到他那豪迈的意兴。“望”字之下,展现了长城、黄河、山脉、高原这些最能反映北国风貌的雄伟景观,这些景观也正是我们伟大祖国的形象。“长城内外”,这是从南到北,“大河上下”,这是自西向东,地域如此广袤,正与前面“千里”“万里”两句相照应。意境的大气磅礴,显示了诗人博大的胸怀,雄伟的气魄。“惟余莽莽”“顿失滔滔”分别照应“雪飘”“冰封”。“惟余”二字,强化了白茫茫的壮阔景象。“顿失”二字,则写出变化之速,寒威之烈,又使人联想到未冰封时大河滚滚滔滔的雄壮气势。这四句用视觉形象,赋予冰封雪飘的风光以更为具体更为丰富的直觉,更显气象的奇伟雄浑。 & [ b8 P; w& P( S c$ ~* U$ C
5 @/ [5 Z, K6 V6 u$ b' j3 o2 a# s8 o9 E# [
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。 0 N0 w1 {: A5 G; P y
- k% Z1 ^" w0 u% D. N“山舞银蛇,原驰蜡象”的动态描写,都有活泼奔放的气势。加上“欲与天公试比高”一句,表现“山”“原”与天相连,更有一种奋发的态势和竞争的活力。“山”“原”都是静物,写它们“舞”“驰”,这化静为动的浪漫想像,固然因在大雪飘飞中远望山势和丘陵绵延起伏,确有山舞原驰的动感,更因诗人情感的跃动,使他眼前的大自然也显得生气勃勃,生动活跃。 : |% X* p. | {) L6 k' e9 f
" s( R3 U* O6 @2 f2 U- v
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
8 l9 T: i3 H. [2 n6 u7 _- t! i! }; F/ s% c- |1 `8 Y
前十句写了眼前的实景,而这三句写的是虚景,想像雪后晴日当空的景象,翻出一派新的气象。雪中的景象在苍茫中显得雄伟,雪后的景象则在清朗中显得娇艳。“看”字与“望”字照应;“红装素裹”,把江山美景比做少女的衣装,形容红日与白雪交相辉映的艳丽景象。“分外妖娆”,赞美的激情溢于言表。 . l0 ~1 j4 r, g% M$ `
+ _3 a# k# T# a( N+ L O) r江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
C$ @/ x% i- ?# H/ W
, E( l3 v1 s7 r3 O: ?' E9 t- Y9 |这两句是上文写景与下文议论之间的过渡。“江山如此多娇”承上,总括上片的写景,对“北国风光”作总评;“引无数英雄竞折腰”启下,展开对历代英雄的评论,抒发诗人的抱负。这一过渡使全词浑然一体,给人严丝合缝、完整无隙的感受。 8 V! t$ A) K& F6 F
; z. b2 y; d/ ~4 ~8 N
祖国的山河如此美好,难怪引得古今许多英雄人物为之倾倒,争着为它的统一和强大而奋斗。一个“竞”字,写出英雄之间激烈的争斗,写出一代代英雄的相继崛起。“折腰”的形象,展示了每位英雄人物为之倾倒的姿态,并揭示了为之奋斗的动机。
7 w+ T( l8 b% {% l$ M
% x4 I$ | j9 z3 C2 x% T惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。 0 O$ P" y( D$ t: O Q
7 ?4 g9 _* f+ a- L; ?+ D5 N
以“惜”字总领七个句子,展开对历代英雄人物的评论。诗人于历代帝王中举出五位很有代表性的人物,展开一幅幅历史画卷,使评论得以具体形象地展开,如同翻阅一部千秋史册,一一加以评说。一个“惜”字,定下对历代英雄人物的评论基调,饱含惋惜之情而又有批判。然而措词极有分寸,“略输文采”“稍逊风骚”,并不是一概否定。至于成吉思汗,欲抑先扬,在起伏的文势中不但有惋惜之极的意味,而且用了“只识”二字而带有嘲讽了。“弯弓射大雕”,非常传神地表现了成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。
7 G: E m0 [/ Q! Z- L; h* O
3 o; D3 v9 |/ q# S u% [俱往矣,数风流人物,还看今朝。
2 W5 d' l9 q- }9 C
/ p( M' {) w4 s0 ?9 f“俱往矣”三字,将中国封建社会的历史一笔带过,转向诗人所处的当今时代,点出全词“数风流人物,还看今朝”的主题。“今朝”是一个新的时代,新的时代需要新的风流人物。“今朝”的风流人物不负历史的使命,超越于历史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必将创造空前伟大的业绩,这是诗人坚定的自信和伟大的抱负。 3 O; R+ ~; ]% |5 j) C& G; ]: p
4 }3 z" S+ W, Q1 K# L
这首词画面雄伟壮阔而又妖娆美好,意境壮美雄浑,气势磅礴,感情奔放,胸怀豪迈,颇能代表毛泽东诗词的豪放风格,是中国词坛杰出的咏雪抒怀之作。 5 J" @3 B6 C; S
5 ^0 S7 a$ a! e* B+ z# |《沁园春雪》新解(钱文)
3 f X+ r3 S0 L( a: x+ w5 N* S7 z9 D5 B
对《沁园春雪》的讲解历来有两个难点:一是如何理解诗人关于“秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕”的批判;二是“数风流人物,还看今朝”中“风流人物”究竟指谁?围绕这两个问题,有过各种不同的分析。后来,作者自己作了注,说“略输文采”云云,都是“批判二千年封建主义的一个反动侧面”,并且解释说,“只能如是,须知这是写诗啊!难道可以谩骂这一些人们吗?”“风流人物”则明确指示:“是指无产阶级。”(《毛泽东诗词选》,人民文学出版社1986年版)这自然是具有权威性的解释。但是,我们如果不拘泥于作者事后的注释,是否还可以作别样的“新解”呢?想来是应该允许的吧。 ! [/ x$ \( `7 v
) N M; f/ ?3 M近来读毛泽东早期著作,在1913年冬所记的《讲堂录》里看到了下面几段话,觉得颇耐寻味——
3 \: A. {# S$ v u
3 d3 w; j7 o$ [: _+ `王船山:有豪杰而不圣贤者,未有圣贤而不豪杰者也。
6 X. P! C; d+ R) H @' }/ I) B4 @4 P
圣贤,德业俱全者;豪杰,歉于品德,而有大功大名者。拿(破仑)翁,豪杰也,而非圣贤。 ; c6 L6 W" s: Z; _8 P; G
" {+ F% v, r) Z3 C( }- T. R! m; P D5 Y
有办事之人。有传教之人。前如诸葛武侯、范希文,后如孔、孟、朱、陆、王阳明等是也。
2 Q; ~& g9 B7 ~$ |: L6 A& ]% j, j* }) n0 t+ C
宋韩、范并称,清曾、左并称。然韩、左办事之人也,范、曾办事而兼传教之人也。
8 W u. z5 \, k/ t
/ h9 Q- E; m% |" }( b1 N帝王一代帝王,圣贤百代帝王。
. g5 J7 x! a# ~# |( Q) O
4 z/ Y/ `5 Z7 R" b! W$ [ L* b3 \据有关专家考证,上述议论是毛泽东在湖南省立第四师范读书听杨昌济先生的修身课时所记,但有他自己的发挥(参看李锐:《毛泽东早年读书生活·一个用心听讲的学生》)。这里,引人注目地将“圣贤”与“豪杰”作了概念上的区分:“豪杰”即是“办事之人”,而所谓“办事”则指“建立事功”(同上),即在具体的事业上建立了“大功大名”,成为一代杰出军事家或政治家,但“歉于品德”,没有自己的思想体系,而缺乏精神的影响力。“圣贤”则不同,毛泽东在以后的著作里,曾解释说:“所谓圣人,而最大之思想家也。”(《体育之研究》)“圣人,既得大本者也;贤人,略得大本者也。”(1917年8月20日致黎锦熙书)这就是说,圣贤已超越了具体的事功,达到了对“大本大源”即人类、宇宙本源(真理)的根本体认,以思想、学术影响当代与后世,成为“传教之人”,即“改造人类灵魂,净化世俗风气的精神导师”(参看陈晋:《毛泽东的文化性格·圣贤精神》)。这两类人在历史发展中的作用自然很不相同;而毛泽东则显然以将“豪杰”与“圣贤”集于一身为己志,既要称一世之雄,也要做“百代帝王”,从根本上影响中国与世界。 " {& d3 Q9 Q# |2 ], G6 N$ V" \
5 o! |4 p4 g* U+ G0 W1 O自然,这都是早年的豪言壮语。但年轻时代立下的大志看来是影响毛泽东的一生的。研究者早已指出,毛泽东建国后的许多大胆试验都根源于他早年的理想,并称之为“返祖现象”(参看李锐:《毛泽东的早年与晚年·关于毛泽东功过是非的一些看法》)。以早年对“豪杰”、“圣贤”的区分与不同评价,来看中年所写的《沁园春雪》,我们自不难发现,毛泽东在词里论及的中国历史上声名显赫的秦皇、汉武、唐宗、宋祖,以至成吉思汗,都只是“豪杰”之士,他们虽有“大功大名”,都“略输文采”“稍逊风骚”,歉于品德、思想,因此,是“办事之人”,而非“传教之人”,仅“一代帝王”,而非“百代帝王”。如此,“今朝”的“风流人物”当是毛泽东的自况。但其所抒发的,并不是《沁园春雪》发表时,许多人所说的“帝王思想”,而不过是重申他早年立下的“集豪杰与圣贤于一身”的大志。但在1945年向世人公开这样的志向,却是意义重大的。此时历史正处于“黑暗的中国”向“光明的中国”的大转折中,作为新中国的创建者的毛泽东在军事、政治上的丰功伟绩已是举世公认,《沁园春雪》的发表意味着从不满足于现状的毛泽东向全中国与全世界宣布他的下一个奋斗目标:他要超越历史上所有的英雄豪杰,也要超越已成为历史的过去的自己,追求“圣贤”的人格理想,要做“传教之人”,自觉地用毛泽东思想来改造人类的灵魂、改造中国与世界。历史确实也从此进入“毛泽东的时代”。因此,毛泽东在《沁园春雪》里所作出的历史选择是决定性的,不仅影响了几亿人的命运,也影响了他个人的命运。——不过,这都已是后话。8 S! N4 s( I+ q7 N, p6 J |
* n+ M( O+ a" J
9 J; ^8 h: c. |( @( {Snow 毛泽东《沁园春·雪》一九三六年二月
1 M) o6 y4 |" e" T, y; F9 \' o" k3 SSee what the northern countries show: 2 |+ E; A1 A' u
1.北国风光, Hundreds of leagues ice-bound go; ' K! y- u/ l" P* j( V0 i2 R
2.千里冰封, Thousands of leagues flies snow.
" Y9 A, v4 l# ^& F' |0 N" n3 k3.万里雪飘。 Behold! Within and without the Great Wall The boundless land is clad in white,
8 c1 F1 ~& F& }% f1 k4.望长城内外,惟馀莽莽。 And up and down the Yellow River, all The endless waves are lost to sight.# B% A. B" I. Z l- T' W
5.大河上下,顿失滔滔。 Mountains like silver serpents dancing,Highlands like waxy elephants advancing,% L8 b- q. G: Z# w. J1 t- R
6.山舞银蛇,原驰蜡象, All try to match the sky in height.
: @8 f/ w) S& Z L* h' e7.欲与天公试比高。 Wait till the day is fine
) u4 P5 c7 N# ?' s8.须晴日, And see the fair bask in sparkling sunshine,What an enchanting sight!
9 q0 M; Q; M: z9.看红妆素裹,分外妖娆。 Our motherland so rich in beauty
4 h' Z% l/ \" \" r6 V10.江山如此多娇, Has made countless heroes vie to pay her their duty.+ U8 ?/ r+ z p; Y& l3 L5 q
11.引无数英雄竞折腰。 But alas! Qin Huang and Han Wu In culture not well bred,& H" }' `! u4 b+ J( v+ ?, ~
12.昔秦皇汉武,略输文采。 And Tang Zong and Song Zu In letters not wide read.
1 Y7 x& E7 V0 c) \13.唐宗宋祖,稍逊风骚。 And Genghis Khan6, proud son of Heaven for a day,6 B* W/ D/ B' l/ m4 m. x
14.一代天骄,成吉思汗, Knew only shooting eagles& j9 ~0 E. ?# U" E0 z
15.只识弯弓射大雕。 by bending his bows。
0 ~3 {. ?( f! Q- H: w16.俱往矣, They have all passed away;
9 ]* ^; O6 ]0 Z: u. c17.数风流人物,还看今朝。 Brilliant heroes are those ,Whom we will see today!
' q& W- N; k, V: D( v- d. jNotes:
8 U4 e! ~9 C/ R4 \4 w1 Author’s note: Highlands of Shaanxi and Shanxi. 7 v8 Y1 P& u" C& `: h, h! e, r) Y
2 Qin Huang or Qin Shihuang (259-210 B.C.) was the first emperor of the Qin Dynasty, who had founded a unified empire in 221 B.C.3 F* R0 h* e# i& J4 m# I! R4 n9 z
3 Han Wu or Han Wuti (156-87 B.C.) was the fifth emperor of the Han Dynasty, who had resisted foreign aggression.
4 _1 u8 N& }& G" e; T" { y4 Tang Zong or Tang Taizong (599-649) was the second emperor of the Tang Ddynasty, who had made China one of the strongest countries in the world.- N4 H" k6 D3 s8 x' a% w
5 Song Zu or Song Taizu (927-976) was the first emperor of Song Dynasty.6 e# e& }, ^: E- q' G& [
6 Genghis Khan (1162-1227) was the first emperor of the Yuan Dynasty, who had made a western expedition as far as Europe. |
-
|