埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1630|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
  V. Z! b' k% o3 @+ N8 Z8 N1 @3 s2 c7 s1 z( C0 ?9 M7 y

0 M9 `) G5 I9 h) q2 ^& \; A0 O
/ o& Y$ R# z6 y$ j2 \; X
2 R+ D% e- V, H3 D

" ]# w; O& W# w- f6 [
+ A" t5 t; ^& L' q/ Y/ o5 T: U, J
1 y2 b9 ]+ c* s) @/ M* _: h

: p5 _- ^/ K' H# `) ?) J& K! [+ g5 h北京大学校徽(资料图) / \1 S  g- _& W" ^) B

2 |7 x% B% Z% O4 M) C3 r: D日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
8 [- d, c  I" x% X1 _  T: A
; A- V5 Q- H; Y; z  d( z/ U4 K! h  Y; a$ p

. m2 M- G" M3 O. {- G2 X; e) T8 |' B

2 T* E$ a8 M& K& t7 T3 i8 C- N" ~3 G, n6 l" R1 `; ^. B

' T8 w# j! G& o& m4 i3 [
) Q: O& G8 n2 n& c6 ~
0 ]) V) F7 e/ s2 N3 X" Y4 d6 F! O6 v4 C

6 \/ h; I6 P: F8 }6 c( [- _北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 1 ?% }" J3 z  p( j- U

$ Z! Z2 q6 D" d: _/ ~【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 09:04 , Processed in 0.079170 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表