 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:黄运荣
3 ^" c% i: @- Z ?# p9 G1 J
% v) @( l$ i" o4 u0 N大洋彼岸的加拿大,是一个天主教和基督教教徒占人口绝大多数的国家,然而,加拿大人对圣诞节的庆祝却远远没有中国人的气势,甚至不能大张旗鼓。老陈是位来自上海的技术移民,10年前来到加拿大后很快找到工作,而且在主流的大公司里上班。这家公司的老板十分体恤员工,一年之中组织不少活动,与大家同乐。 2 t! D7 b! }& i( X7 i7 T5 e
* P! _. V8 Y( T* I+ ?& w0 {4 s3 @1 B$ i+ E3 o) t4 E( O
其中,圣诞聚餐活动是该公司的重头戏,老板请来唱诗班来唱圣诞歌曲,请来圣诞老人和大家合照,更为每一位员工及他们12岁以下的孩子准备一份圣诞礼物。虽然自己不是教徒,但来自海派都市的老陈一家都十分喜欢有着浓浓宗教气味的圣诞节,孩子们更是期待着与圣诞老人的合影。 - 多伦多 51 网 不过,据老陈介绍,他们公司的圣诞聚会近年来越来越难搞了。因为员工的族裔日渐多元化,因文化差异而产生的矛盾也越来越多。今年,就有同事要求照相时请走圣诞老人,只留下汽球,彩灯和雪景的布景,因为他的文化里不信这个圣诞老人。
0 |8 M. e0 I, d" }9 J( E3 S+ e- f0 g+ [# `8 w6 \& T$ M$ M
& n/ A( `7 |+ ^# v! P& n, g老陈还说,过去在公司里逢人便说:“圣诞快乐!”可谓礼多人不怪。“不过,这两年讲礼貌也要看对象了。一不留神对其他宗教人士说圣诞快乐,可就会闹出政治问题了。”老陈的公司近年来一律将“圣诞节”(Christmas)改称为“节日”(Holiday);“圣诞树”改叫“节日树”,“圣诞快乐”改为“节日快乐”。 : ^- Y$ z3 T% r: {" W7 T
2 }% N4 ~: e' [. b% q但老陈仍心有余悸,为了安全起见,他甚至连“节日”也不提了,免得出现“文化冒犯”。因为真的较劲起来,这个“节日”仍然是基督教的节日。还是政治不正确。4 ^. ^7 [7 i/ o7 Q! r
6 x- z1 u, z; `" q) F. r7 \' a民间尚且如此,加拿大官方机构更更小心了。加拿大的政府要员,虽然自己是教徒,但对外也绝口不提“圣诞节”。上至联邦总理,下至省长、市长及市议员,清一色称“圣诞节”为“节日”,“圣诞祝贺”叫作“节日致意”(Season'sGreetings);有些政府部门更明令禁止在办公室挂上圣诞节日的装饰;过去温哥华地区曾有公车打出“圣诞快乐”的标语,也被人诟病,指其“政治不正确”……
- V8 @2 a, Z0 D: q b* _3 z+ j$ k- h
3 i& D- y( {+ j* j2 j% p
不是说加拿大是个多元文化的国家吗?怎么竟容纳不了一个“圣诞节”呢?令人感到讽刺的是,其原因也正是这个多元文化国策。有人认为大肆庆祝圣诞节,是对其他宗教信徒的冒犯,既要多方兼容就不应突出一点。在这“政治正确”的紧箍咒下,圣诞不能快乐已经有30多年历史了。
4 ]' `7 M; c: R( q) q
6 `$ [3 x1 l$ C: y4 b c3 I其实,加拿大之所以订立多元文化的政策,是因为主流文化太强大了,为了让其他族裔的宗教和文化能够得以在加拿大保留和发展,才对那些不听话的“猴子们”订下政治“紧箍咒”。让主流包容非主流,多数包容少数。而从这几年的发展态势看来,倒不是主流不能包容非主流,而是少数不能包容多数。/ z2 F: g, u) f. N& U( [
& L N/ Z: A" T t2 F5 i兼容的前提是互相尊重,主流的强势文化都能放下身段,非主流的文化更应该学会尊重当地固有传统和习俗。要包容并存,就应该每个宗教节日都加以大肆庆祝,而不是掩耳盗铃,自欺欺人。政治这东西,水至清则无鱼。 4 n2 }0 \ d) [0 h( C9 p R. a
|
|