 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! 1 `& S9 e2 W3 d
4 `# ?' y7 L8 q
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 : N2 ^5 U2 u* `9 X4 w& i
* }* ]2 `4 G) O$ Y5 W/ @- s嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ; X6 B- N; D8 A# P, V7 ~) w) s
( P: o: d; D, ~3 y4 w
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” ) O1 L I" _, f: T% P' G+ s
( N; [8 m) @3 L1 g. Q5 T
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! ) E2 A+ z( u' R/ G' [$ t& ~
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
" {3 s% \2 |9 u1 z4 Z* E看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 0 y. N" a% ^4 k$ [
; V% r8 h, Y( X6 H“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! : H# G2 ]9 H, C1 m, D
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
; z8 x, a9 B1 f: W: N, |“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 I% u9 Q, `9 S% l
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 8 L7 [# D$ s2 w! g* B% H; z
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
" W- J$ P6 ~: G; Y“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
+ W! V+ t( d* B“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
- E, u4 F- z, @. E6 M+ }* M“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|