 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 : R. o3 B+ |) }! b; v! o
——撒拉·蒂丝黛尔
: A2 K. z* y+ n- E7 r: F) c& F3 T: \+ [& F1 I+ t+ S# C& ]
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 2 P3 ^5 \5 n; s% h4 f2 @0 ^
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
n2 n* a/ m8 t1 K. o; `" u& P同每个新认识的朋友,都一见如故
- d/ c. E: r' g% `# S- a3 ^或者一定要用语言把思想塑成具体形状
# I1 B- H! \. N2 L( \: V% r
7 K. r# a1 L7 v& G- x4 w [他们来也好,去也好,在我看来是一回事 / T* O) \/ k; b' h
只要我能保有自我和坚强的志愿
& F1 A" w3 n% o4 l) q/ i只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
0 `% P( y2 {: Y! b看星星成群涌过来,在山的那一边
+ y& s$ e) B3 ~2 ^9 b+ M0 v
' k0 V& _, V1 f/ o+ X让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ' r1 N! y/ d& l( h: Q
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 ; o( C% ~) b* y9 l) i; n% _
假如能让他们得意,对我又有什么关系 5 W! m2 A: U" T
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 % n8 k7 g1 H1 u ]" v
$ N+ |: d+ @ T6 ?3 ~% T6 U6 e( qHe Solitary
3 O. \ ^5 b4 R. H; D9 H( h) Y1 ]----by Sara Teasdale & a; c. Y# W: w& v" `8 \
8 J; d: v$ B; Z" B' ^/ `My heart has grown rich with the passing of years, - W' ` }7 m; o
I have less need now than when I was young ) x" V) R; C- ^% \* `
To share myself with every comer # y2 c+ H a1 ^7 n$ l+ m, f& G
Or shape my thoughts into words with my tongue.
. R8 I5 V0 s* P" I
) s. H. |$ g& C2 A" NIt is one to me that they come or go 0 ]7 U2 I4 i* _# o2 ?, v6 Y
If I have myself and the drive of my will, + a4 ~5 r4 H8 G/ K
And strength to climb on a summer night : K5 V/ H2 @" W" X" m) h* y$ i3 k
And watch the stars swarm over the hill
! _1 v7 y) Z8 F) X
/ a- n ~) C8 I3 [) hLet them think I love them more than I do, ( h( N1 Z1 |. M- b" h: ]
Let them think I care, though I go alone;
2 Y+ I5 w8 [3 i p1 DIf it lifts their pride, what is it to me / ~9 m2 o9 H+ o8 i1 P# `4 G
Who am self-complete as a flower or a stone.
5 ~% K. T& t+ E |
|