 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 $ p6 F- b' `/ M* ?
——撒拉·蒂丝黛尔
7 N% ]1 i/ s& w; ~9 z- F
5 b9 F8 b! I. {" M7 U) S随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 & C m7 _' L% e+ n
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
; W# `$ X9 X/ T* o) V$ i同每个新认识的朋友,都一见如故
& v# @1 J: }' _" j9 @或者一定要用语言把思想塑成具体形状 " K4 _: }0 X. i6 K, t0 a
9 c! l& e% O ^
他们来也好,去也好,在我看来是一回事
# \6 H' q- @' P% `只要我能保有自我和坚强的志愿 9 O0 N+ P4 e# h' G2 Y" ?5 W& l
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 4 C Y6 z0 F, h5 O4 @; l
看星星成群涌过来,在山的那一边 % }6 I y6 q& A2 t2 n/ h
) X9 T' C1 ^$ p7 @3 I
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
8 ~% q1 i1 w( ~9 q3 D让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
4 h) ?0 g1 X$ D! H, y: x假如能让他们得意,对我又有什么关系
7 o# \( v: v: O6 E只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 0 e8 r; Y' _3 R6 l9 ~" R6 }
6 a" c9 t. u1 f% r3 ?( V/ X! O; dHe Solitary 8 R; j6 {5 _, p0 Y% q
----by Sara Teasdale , o! |8 R$ j; B3 |+ \- r8 l# v5 D9 C
# Y: S' I+ H7 w a3 HMy heart has grown rich with the passing of years,
6 i4 F5 f6 ?9 ], G' CI have less need now than when I was young
! M, n3 U, U$ P: R/ H5 [4 cTo share myself with every comer * z1 X4 R, O* S3 H
Or shape my thoughts into words with my tongue.
" x7 T2 l/ W# d5 h: k( o4 |# c9 h6 J P# P9 l+ p
It is one to me that they come or go 9 q( Q8 M0 b! P& c/ J) s
If I have myself and the drive of my will,
+ |! Z% d! I& f: j% P$ T6 J4 }! bAnd strength to climb on a summer night
+ H4 R7 M3 L0 C+ \And watch the stars swarm over the hill
! }, d1 C9 E6 R6 p
- w0 W3 p8 ?1 l4 R' OLet them think I love them more than I do, - k, F1 Q& w2 h0 K3 C; l% a
Let them think I care, though I go alone; - l7 w* d5 y! k( [ d3 J2 A1 i0 }
If it lifts their pride, what is it to me
' x% w% G1 }3 v! [: l& v# NWho am self-complete as a flower or a stone. 0 t% p; l( \$ ~2 v/ w
|
|