 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 8 K) S) c% B5 x9 Y# [8 X
——撒拉·蒂丝黛尔 M) F2 [! H6 \& \2 |$ q
2 w/ f! O5 w; \, m& e; b$ S- y
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
0 k4 @) \6 j' ]7 E* y& L; }! c: R* `和青年时候不同,我再也不用像从前那样
/ C! D; Z' D9 u1 Q( N, k# H同每个新认识的朋友,都一见如故
4 s& E* e9 N" F& J4 @+ S7 R! [或者一定要用语言把思想塑成具体形状
" ]; k1 b- Z! T) T/ @. v2 W
8 a& z1 h4 Z$ I; q他们来也好,去也好,在我看来是一回事
K* E, M" z5 _1 s* j7 O8 p只要我能保有自我和坚强的志愿 2 {2 ^- {/ t* m. L: E K
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 + e% C& J* ?8 O) e
看星星成群涌过来,在山的那一边 5 F, h: z3 i3 T: D& r& w' `
' S _/ ^$ s% R" p+ n z5 |
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 & m% B, Q! w( v0 O& E0 {. d# }2 f
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 ' j! T1 Z! k2 W5 D& l! v$ i D
假如能让他们得意,对我又有什么关系
2 V$ e( c( g2 a只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 2 n6 m, Y, t, v) z! j% U: o. M {
) r" D3 X7 Z W& Y: h% R# p T
He Solitary
$ G2 Q$ L r: k( @' i% ]6 X----by Sara Teasdale . K9 S, N4 m# z n
5 y; a# g0 e3 O& l# [/ q yMy heart has grown rich with the passing of years,
1 o7 K0 Q( x1 ?5 m8 r% Z8 |I have less need now than when I was young / g- N z6 m" b% q0 O# X) d& }
To share myself with every comer # c& V9 z2 N# \4 |% e
Or shape my thoughts into words with my tongue.
% l$ F3 m/ j$ s% n" a; Q
( p6 u+ L: N" H- P$ h! x ^) XIt is one to me that they come or go
$ E* j* V C$ s( C8 r% yIf I have myself and the drive of my will, - a$ D7 z9 p( Y" O. T# M0 v
And strength to climb on a summer night
, j% K% e: D( T( a' gAnd watch the stars swarm over the hill
% L; n( R) [* ^/ }: a! _) N& J4 H$ C1 n2 N/ b6 ~
Let them think I love them more than I do,
B3 F# \$ h/ X! C% U4 @Let them think I care, though I go alone;
! j; n3 q2 m% K }. K# eIf it lifts their pride, what is it to me : u8 k# j$ u W6 W1 F2 ~
Who am self-complete as a flower or a stone. ) Q; r5 E" x* `4 I; M; U
|
|