 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
" z f7 w, F8 o2 l8 K6 M, d. ]——撒拉·蒂丝黛尔
! n Z/ }& f4 V2 d2 _: A* [4 @ b0 l( v0 k& M1 s/ \" Z
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 $ e; L0 `4 {" G l* l2 J
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
: y* ]" f7 M( L6 R同每个新认识的朋友,都一见如故
; L+ s" b7 `9 x! H6 k: g或者一定要用语言把思想塑成具体形状
; H. x3 d* {1 I3 j3 |; U) o" m/ [1 M; u, M6 B: G& _2 N
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 ! w- R, M6 F# A& U0 Y. Z% ^- d
只要我能保有自我和坚强的志愿
) j0 m; h W+ w2 t$ |, b) G只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
* z! u" V% y& B. d% n1 g4 O7 \看星星成群涌过来,在山的那一边 : [2 Z/ @6 w6 Y4 z
; N) B' Q! ~$ x' ?. v! c让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
7 T4 a7 y1 z; y3 T2 F让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
# z6 d/ R( @$ x假如能让他们得意,对我又有什么关系
4 t! L$ {8 n D8 ]. W只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 5 D: ^, E$ m# Z6 m$ z# L7 c
- E) Y1 C( T6 D1 h- UHe Solitary % j3 o) P( l7 W
----by Sara Teasdale
/ R. M1 V. q) e6 r2 X
3 K. @ m3 {/ _7 W/ J* g& }+ \$ PMy heart has grown rich with the passing of years,
7 X% U8 E: F* ^, HI have less need now than when I was young
5 Y) m$ Q! d' jTo share myself with every comer ; ~$ `& d* A9 m# C/ F- Z; U$ G
Or shape my thoughts into words with my tongue. 2 `/ S9 |( t# k7 q
6 ]$ L; x" B0 a7 X0 b7 Y
It is one to me that they come or go 6 n+ v. Q! o8 V9 v; L
If I have myself and the drive of my will, 4 S5 y5 \4 B5 X, c: v
And strength to climb on a summer night / [0 R5 E9 j6 ]1 L3 b% v
And watch the stars swarm over the hill % k, r: o# W3 L2 J
3 p% \3 F+ t3 c' ? B" j) d- P
Let them think I love them more than I do, & `7 `$ z: E6 D- k: M5 Y4 H& J6 p
Let them think I care, though I go alone;
. t" J4 [0 B0 D' K3 u) I+ QIf it lifts their pride, what is it to me
: `& X$ _+ M* C3 { ~/ v+ `Who am self-complete as a flower or a stone. # T* s: L1 l- i
|
|