 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
1 r3 Z- t1 b& K# y——撒拉·蒂丝黛尔
- Y- a% \: t# ?9 d0 t* _7 H0 Z2 _
& T+ V9 V9 d$ Q& B# ]5 g随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 " r: i' p+ `- Q2 p
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
: z2 ?6 _7 B7 K同每个新认识的朋友,都一见如故
* J+ x% v4 _" }2 ?% \8 C& e或者一定要用语言把思想塑成具体形状
2 l+ J' F; \$ t" R; [) d- n* V1 Z3 X
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 & y* @/ q$ h0 e5 e
只要我能保有自我和坚强的志愿
7 n7 O. h5 Z( r& a1 l, N1 m只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
5 |/ l; h; f+ y. C% y. w% m看星星成群涌过来,在山的那一边 3 }5 I9 ~) P: L* a
) l1 Q/ @! W* D' K2 [
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
9 O2 _5 Q* m/ i5 @7 x" ?( T' L让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 2 @* U$ s" v. c. _6 W; Z. m k8 t, O
假如能让他们得意,对我又有什么关系
/ t t( a! i- ^8 ]+ y只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 ' R, ]! p$ f9 E- y( Y7 X
9 ?- v" J' K* m, b1 E
He Solitary
5 D4 C e, o, }! d8 F& b----by Sara Teasdale
$ E7 p9 N5 A1 g( @ u8 v: X( [% e0 {8 F& F/ l W2 z8 B, l6 F
My heart has grown rich with the passing of years,
8 o; F9 e1 k9 J2 W7 x$ [, `# w' RI have less need now than when I was young
) N- C9 }/ n" ^+ P TTo share myself with every comer . e N" M6 K7 |9 D
Or shape my thoughts into words with my tongue.
: I. r: {+ [& z; s% f5 C" g7 r8 }8 r& j
It is one to me that they come or go ' }' q# e. O9 s, W, R/ ~( A: O' H, R
If I have myself and the drive of my will,
$ z. r3 q+ y5 D- ]And strength to climb on a summer night {8 _4 Z; j/ J; Y/ |; D T* W
And watch the stars swarm over the hill
5 H3 m0 ~/ f6 X
8 j6 Z7 f6 A# y+ K1 wLet them think I love them more than I do, * u, @1 q* E1 `% ~' H- B+ d
Let them think I care, though I go alone; ( E, W2 n/ G, F V/ Q u# H
If it lifts their pride, what is it to me ( y/ h3 |5 V7 _! O3 J6 ]+ i# L: y
Who am self-complete as a flower or a stone.
4 M* [& _; U7 O/ G |
|