 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A# \$ w7 M. t, G2 z6 [
accepting bank 承兑银行
. Y5 `* e8 u2 u$ q6 E H ?accepting house 承兑行
8 H0 j7 m) H2 N3 i# x0 r6 F7 ractual tare 实际皮重
' a& E6 l4 j2 ?) F4 q: |; wactual weight 实际重量
) g3 [ { P3 Jad valorem duty 从价税 $ r% e) k4 s ~; R
ad valorem freight 从价运费+ U0 B( L: E; k L
advice of shipment 装运通知
& _* _9 h/ K9 w# Kail bill of lading 空运提单
+ Z# x" `6 p9 |6 T3 A- Oair freight charge 航空运费 2 y0 `; v9 ?0 I! p6 `
air freight 空运费- M" _4 ]" z: ~5 F+ ?
air waybill 航空运单 9 F3 q' q) }3 i1 I% H
airport of departure 始发站
- W3 L5 G- E' u Qairport of destination 目的站
: U" M3 r+ {1 m4 k e$ f9 t5 HArt .No 货号
2 k! [- T: Q9 ~: v8 tat sight 见票即付
" X+ [- Z7 @2 ^# G" Vauthorized agent 指定**人
% l/ m% w6 U( d' mB2 l5 I. A) K7 u
banker′s bill 银行汇票 / D8 {. v6 @6 n) d. K
bearer 持票人
' L G0 g' A: V! [ M& Fbill of lading 提单 ; i! D: t6 d$ u! C0 _; l/ _0 }
booking list 订舱清单
8 ^# `0 }4 w8 fC, T9 R6 i+ y i; Q, q, g7 f
cargo in bulk 散装货 ) C- e& C6 o. c5 H( ~" t
cargo insurance 货物运输保险
% d; B% V0 i: \: jcase No 箱号 ! I J6 w# W1 t0 p1 ]
cash against bill of lading 凭提单付款 B! S1 R+ [+ m$ o
cash against delivery 货到付款 6 _: U- y& Y) M( R7 s7 ]8 Q
cash against shipping documents 凭单付款
/ S2 d( b; r8 j% `8 x2 f; r2 `cash and delivery 货到付款
9 _ L9 W6 _! a' ^( _certificate of origin 产地证明书 ; g% h, `, }! O& [- h4 I
certificate of quality 货物品质证明书
8 v& u; ^' l0 r: X1 [certificate of quantity数量证明书
9 c, \( \) x& Z* u! N0 {3 c0 d# Rchargeable weight 计费重量 3 j" }, K7 m- M7 X, b1 y! Y; U
charges 费用
' m# b0 ~7 k+ Y4 @; }clean bill of lading 清洁提单 2 b$ A( u- _/ ~2 X R4 u# K
commission 佣金
6 \6 N: C$ ]1 z. E, N" y+ ycommodity code 商品编码 : T7 ^4 X% _7 z7 j, A8 o
compensation 赔偿
+ {/ j/ d H. a, z; }1 d3 Ocomplaint 投诉
, b- c) {+ Q) d$ Z, E; @6 ~: dconditions of carriage 货运条件5 _% w i! m% c- H& v
confirmation 确认 ; | u4 r, T! p+ L) \4 ^
confirmed credit 保兑信用证
) B! I. z7 x, E; R; B; ` 报关常用英语 2% E9 }8 ]! i& q2 b/ ^- z, n
1 S* ~4 H$ P$ o
confirming bank 保兑银行
q, V9 _( `- |; v" \1 p' }5 _confirming house 保付银行
$ Y2 @$ \2 h1 e2 X2 D; C: _8 X+ uconsignee 收货人
6 V; N0 Q1 F) w0 E4 q+ a: m+ y% ]" tconsignee′s address 收货人地址
, R- {5 o, _. y N7 `# vconsignment agent 寄售**人 # b5 A' t8 r5 z- L. G% W& E, O% y% y
consignment business 寄售业务! \ [! H2 Y( U
consignment coutract 寄售合同
8 J1 V- {! Y, f1 q X- aconsignment invoice 寄售**
2 m- ~7 D9 i+ V* @4 A9 p) uconsignment note 发货通知书 & H( [: U c5 x$ v0 V4 V: e3 P
consignment sales 寄售( H; T" x, E8 Q7 ]" x1 }, C
consignor 发货人 % y* e q: g' t) }9 l. A
consular invoice 领事签证**
" [. f5 l+ u6 ]% Y0 [: H `, Tcontainer bill of lading 集装箱提单 J0 W* M. ~4 x6 j
container 集装箱% X+ F2 ^( T+ t: y
containerize 用集装箱发运 * ` W" q3 R$ M
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
- p9 I1 Q ^8 _* N4 U8 T, B0 Ucountry of origin 生产国别 6 c2 j8 g: Q' N" ^) i1 i+ x
coverage 保险范围
! ^* [4 k+ i, s0 M8 `2 {3 n( Wcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
8 C# h3 Z% H! ^$ K/ ^: U! Ccustoms declaration 报关单
5 [+ {7 i) ~2 G: icustoms drawback 海关退税
- A4 k: R$ s$ t3 N6 G) v8 j' Z8 Acustoms duty rate 关税税率
; H) J! a! H, |4 X" ocustoms duty 关税
& D/ z; R& B0 l; a) M! X# \customs entry 进口报关, i$ Z. U9 b% w9 r3 V' j' Y
customs formalities 海关报关手续
h. [- a6 f( n4 c" }customs free depot 海关免税仓库 $ G, O7 {: U( p. [; \, W5 ?# G
customs house 海关
5 l3 z3 K. q( p. ~& Fcustoms import tariff 海关进口税则+ P( u2 Y1 G; z; `3 g. _ ^# |
customs invoice 海关**
- U, J% Y' ? a. dcustoms quota 关税配额! d2 P8 n7 Z" a& F9 B- u
customs valuation 海关估价 ) \" v B! l& Q4 X( H7 a
date of arrival 到达日期
& B2 w! o( E% A% ?8 Y% fdate of delivery 交货日期
$ @; N9 M* D; n z/ h9 idate of shipment 装船日期( D" ^: X+ S7 I7 j, p
4 H$ Y+ F% @/ i9 z+ |
D
+ l# i1 F# m$ a$ }3 O2 Idelivered duty paid 完税后交货价
4 q9 ^5 a6 H Y! |& `- \delivered duty unpaid 未完税交货价
( i' n8 h6 L4 m/ G8 |& Z( D- _7 sdelivery alongside the vessel 船边交货2 j! b/ L# `1 c9 E2 Z8 k1 F
description 品名
: t5 i5 J" z' M* W' t; W
- ]# ?+ d# |4 t* s) P 报关常用英语 32 Z( Z+ o# V3 }1 D8 H' B$ o
dirty bill of lading 不请洁提单
) k! F5 W7 T4 n* _3 }* ?3 g7 Hdischarging port 缷货港口' `0 S0 U# }3 X y
documentary acceptance 跟单承兑
1 W5 }! |5 B7 F8 a: Z5 b2 mdocumentary bill 跟单票据9 J# |( H& C. G" Z* o8 f2 }: `
documentary collection 跟单托收 / H$ u6 m5 B# T f+ P2 ~6 t
documentary credit 跟单信用证
9 @, w( f, h @3 Y# s Xdocumentary draft 跟单汇票
( m7 b. m ?, h1 u5 n6 ~documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 5 N* Y. @" F" S$ _: y& C; i
documentary against payment(D/P) 付款交单 * f* M$ u1 w8 m: u
draft at sight 即期汇票
+ j% L- |! I. ?5 D5 z9 X8 G4 d; S* T2 Idirect steamer 直达船 8 z! i( F) c, q0 F# b% K
) X3 s6 d( X' _E
6 C- F$ Y. L. ^* Rentry for warehousing 存仓报单
9 F5 f1 P) M# Dentry of goods inward 申报进口
) t. D, N8 G1 G) Y- {, g; eentry of goods outward 时报出口 - [5 e. X) I& d) e; U; g
export bill of lading 出口提单
L0 C- ?1 D8 Texport control 出口管制
. `. e8 j# n! {7 F9 @- b, |export credit 出口信贷
( y, @6 c7 a3 o% d z1 sexport documents 出口单据 : ~; C+ r x; z+ a. {
ex works /EXW 工厂交货价 V: x6 |, M% v9 p8 Y6 R
export duty 出口税 " l. w2 u1 q5 x1 F/ h
export license 出口许可证
6 d5 b. t4 U0 a" Z) nexport permit 出口许可证 0 ^" |, T; n/ W! R8 S5 g2 F8 x1 v9 M
export quota 出口配额 3 D4 f; M6 P3 m. R
export subsidy 出口补贴
: S- y# h; L4 Bexportation 出口
4 T- _' c, Q; O7 Wexporter 出口商
; E5 d6 q1 @" }- }$ o! d# dexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 . j! ?. j4 X7 | p2 f
extra premium 额外保费
0 Z' c- Z) j$ n! N9 r% o6 y1 x I" A* w4 d4 w" X' l5 x0 F4 V: s
F8 \8 h" M# D5 t9 q p1 Z& v$ X
faulty goods 有缺陷的货物 $ ?1 s I g6 I5 ~4 `" X$ P" T" d
faulty packing 有缺陷的包装( K i8 T9 K5 r
flight number 航班号码 ! \3 V ^; p( i
force majeure 不可抗力: w! L) L: R. i3 a g
foreign exchange 外汇 0 `- m0 I5 d; A8 Z4 a
free alongside ship 装运港船边交货价! J' S1 r+ D8 g
free carrier(FCA) 货交承运人 4 o {: o) f7 l% e9 p* x0 j
free on board(FOB) 船上交货离岸价
* F, x2 P5 Y. ^7 G. M! A4 V* G0 C5 hfreight bill 运费单
+ N! q/ l% Z% `* A7 T2 R! I" S4 Cfreight charges 运费2 _/ j1 C" G, F' Q, i! ?! M3 C! q$ {
freight rates 运费率 % X8 _5 p3 S) _8 p: a
freight rebate 运费回扣
2 j* W$ a0 _: I% T% v7 x' ~5 n$ d+ q% y R* K
报关常用英语 4
# O4 P, _* G1 g% q4 ~) H6 H0 A$ dfreight space 舱位
3 F; D$ @5 H. [& a4 @: l7 ofreight tariff 运费表8 E# U: ~/ f8 N7 u5 ~) i4 u! B) n
full container load (FCL) 一整集装箱 u. N p! e" Y' x
gross weight 毛重' `' N Z! _4 H9 b; p# O* c9 B( c, }
guarantee 担保0 F; R: Y+ R( D. U b& m, o
( E+ X v2 ^4 B! {
I1 i9 G+ b! C3 q( m# V) D/ I
immediate shipment 立即装运 8 u% W7 { i% c& O8 W
import deposit 进口保证金
+ m& L& _& ]) |& k9 E1 ]2 bimport documents 进口单证
; p4 Z( o! u2 h6 e( J3 v `import duty 进口税
, t' u4 f$ ^% o0 i9 N1 @2 dimport entry 进口报关单
6 b: i, F6 h; Dimport license 进口许可证* ~- G( _5 [) L( A. I, g0 J3 W
import quota 进口配额
0 K+ l; {# V4 f5 w$ U0 Vimport surcharge 进口附加费
8 R/ s5 J% n( T0 wimportation 进口
9 }! @7 u9 [5 d3 Q5 oimporter 进口商
3 X" k n& D9 t' v& ~inspection certificate 检验证书 * M4 {/ D" M3 s% l, k. S. ?: E
insurance certificate 保险凭证% q8 [! Z( B- b* J
insurance conditions 保险条件 2 @6 V: ? N( ~
insurance coverage 保险范围
5 P, m% i4 ]5 G+ s- Z" jinsurance documents 保险单据
" j, ?% }- L+ t% Y6 p9 x* einsurance policy 保险单
) ?* Y3 h) z1 P/ \invoice **
1 n) v; g* W- R1 O% einvoice NO. **编号
% i; q y( x( E2 u$ n! [4 uinvoice value **金额 $ l" ?( T1 s% }3 u, [( j. F5 w
irrevocable credit 不可撤销的信用证
- F$ C$ E7 t: ], ?/ a3 M& u2 g
( K) ] g% @9 D2 m7 l$ k; u3 v; QL
$ h' X$ X8 B1 u, r- k- Alanded price 缷岸价格,到岸价格
* b2 q0 o$ ^7 s# wlanded terms 目的港岸上交货价$ S1 w6 {0 q: |& m% W
landed weight 到岸重量 . M/ W' s2 c3 y& J4 y4 Z( d
letter of credit(L/C) 信用证
; D- e0 U/ J d8 x3 x4 mletter of guarantee(L/G) 保证书
% D+ ]9 \8 r( k: F6 dloading charges 装货费
: @) d* v( G. b7 O5 L& J4 O, a8 v7 n; Z" F6 }" O5 [
M
+ e# \/ X" u k4 ?9 j& UMaritime bill of lading 海运提单 7 S) i% _: b: q% U: @
marks NO 唛头及件数
! m. F3 d) U$ \8 ymate′s receipt 收货单
$ W# A5 [6 f* h9 Z9 s; _. T3 z1 Hmeans of transport 运输工具
7 J/ f n2 L2 m" {9 @ Jmeasurement 尺码 6 l7 J1 ?' G2 s5 U' }. l
metrice ton 公吨$ ~: `: j: d" u/ h
more or less 溢短装 8 _1 a/ q, R/ ^# e
. @/ B9 u; E! M: s
报关常用英语 5 U& U g6 j$ Y- p: s6 j
N
+ R; S* `' p# {+ X9 G: o; wnamed bill of lading 记名提单 a0 T" O0 S$ X v' w
negotiable letter of credit 可转让信用证# p5 e P/ E% d- J# r2 o5 Q# m
net weight 净重
# Q& ^- J: o2 b2 Anon—conformity of quality 质量符合$ i. p( s* Y& @/ T
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 : i- R1 G5 N* v" w* R: P6 @
notification 正式通知
& g& ~" _! w& H% }3 cnumber of packages 包装件数 ! h$ H7 \5 C/ @* A3 G: D' ^
. [& S- M0 i/ }
O$ X: G4 \/ ?1 I
on consignment (以)寄售方式 4 Z8 H& g2 X# w3 D4 w0 j
1 J+ t0 |! l$ v9 d4 c4 wP& K [/ @% {: Y1 B% }
packing list 装箱单
; w1 E* r& [, f/ }9 a1 ~packing 包装- h N, f' s1 n( A
pallet 托盘
m: t1 |# F! h2 \, d( p7 f3 k; B6 S7 rpartial shipment 分批装运$ O) l( o! s; K Y y1 t9 Q
poor packing 有缺陷的包装 l/ r, Z6 C; P- S# l
port of destination 目的地
1 e0 s9 f$ Q$ [3 ?# ]/ Uport discharge 缷货港 0 C- C: a! }" M# G! J8 P
port of dispatch 发货口岸
6 U. q9 d/ C2 z' p7 b: w9 x6 ]port of loading 装货港 7 I! E" t# ]& e0 d
port of shipment 起运地' H4 p; y1 ~. O$ m; g/ K8 C) K
proforma invoice 形式**
4 u3 K. w! P1 y, h% e pprompt shipment 即刻起运, M( G" S1 P5 q& X4 X
place of origin 产地8 R9 c. i' ?' \7 A) `
) y$ _, S* i% d {Q
1 M; g* n, [+ J- T7 _7 ^quantity 数量 2 s- k# ~+ l9 j8 J+ Y5 k
quota periods 配额期! p# X+ f2 @. e! I
quota quantities 配额数量
! G8 u7 ^. x& L D3 N# A: k7 d8 X1 P+ k0 Q1 o" G- [
s
6 m& A1 B$ ]; y$ U$ @sales confirmation 销售确认书 # `- u! c; O5 X' h0 l w; d
sales contract NO 售货合同编号
' Y1 Y$ c# Z. B- a% |shipment date 装船日期
! o" e) s, D! S9 H$ pshipper **人
7 ?! \. R9 ~* N; c o6 qshipping advice 已装船通知 ( Y8 J7 _) v' u+ i
shipping agent 装运**人
7 q( ^; {8 e. sshipping company 轮船公司
; q# f, ]3 c* B0 j" M6 Oshipping container 船运集装箱
/ _# o+ V* |6 i8 q. E1 sshipping mark 装运唛头
. J$ J% f# @/ C( B4 N, W, Ashipping order 装货单: ?* K" |" K! x, i
' M$ w8 Y1 P$ ^! e' f& i- W
报关常用英语 6
5 H/ H/ _/ U# Pshipping space 舱位
: l, S) J) D/ `short—landing certificate 短缷证明书8 B" |0 n' |3 g' v
short—landing 短缷 $ i& f& t* c! m( Y. _# j
shut—out cargo 退关货$ H% e: L+ }) W7 t+ k
sight draft 即期汇票 % Q! i& L. T. t4 @ W% M3 N* g
sight L/C 即期信用证
R' X' n8 T( \1 A: U# Y& C6 `sight letter of credit 即期信用证
' X8 C( J* P( F( {specific duty 从量税9 w$ {9 \2 V3 Z! y2 U. @& |+ `
specification 规格 $ K. y, g* _! h4 R8 e
stipulation 条款8 A. e$ q, D! k7 P5 T# v3 J
stowage 堆装 - x) m9 Y5 `* K1 l4 A& ?8 E' s* C# _& {- u
survey report on weight 重量鉴定证明书 # e. j' q4 d( V1 F4 R" f
supervision 监督
1 Z K! _# a; E3 n! z/ H1 l5 M/ |8 E1 Msurface transport charge 地面运输费
9 ^- L" s3 w& q" m* {) gsurvey report on quality 品质鉴定证明书) ~& Z. d6 V& T0 C) T7 j
2 i/ m4 s* t- N" hT
" b& \0 f9 f. T- y( _$ R6 P: Ptariff 收费表,价目表 `2 H/ e, g5 {: w1 @! i
time of shipment 装船日期
* O; F: T, D" A% stotal amount 总价
" |- k) ], d' p& u. ototal packages 包装总数
. c- C% q& ?3 J$ _8 X2 ]" D+ Ttransit goods 过境货物 2 _6 a5 u2 M- X: s
transit trade 转口贸易
- O4 |$ b8 }0 K& R) Z9 q2 Ptransshipment goods 转运货物
3 b2 k6 R8 u7 B; }0 C) Ytrial order 试购,试订(单)
1 H2 t# V2 [6 f; w* m tvalidity of import license 进口许可证有效期 ! {+ w+ N0 o( T' l
waybill 运单
, y% q5 ~% j# i e' D Cviolation of the contract 违反合同
' Q6 f- |2 H+ S- U% H2 H" lwar risk 战争险' O, o a9 ^" G% H& }4 y
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 # p8 r o. o6 M5 h* Q
warehousing charges 仓储费
^6 T+ C F, f+ f" H6 N2 L" gwarning marks 警告性标记 / q, w) @# q2 I5 b N
weight memo 重量单
4 j) x; {7 A1 T* t& W; M8 N |
|