请看一下这里。 ; m8 l2 P, ?) Q& c* }9 {Section 3(2) of the current act states that Canadian citizenship is not granted to a child born in Canada if either parent was a diplomatic or consular officer or other representative at the time of birth and neither parent was a Canadian citizen or Canadian permanent resident.
本帖最后由 kazaa 于 2014-9-22 09:58 编辑 2 r; T* I, f( m+ r2 h1 l7 y( D
新绿茶 发表于 2014-9-21 09:53 . B: C% @9 w" \5 X/ R& t8 y请看一下这里。 * B/ G6 Z& P6 C# fSection 3(2) of the current act states that Canadian citizenship is not granted to a child born in Canada if either parent was a diplomatic or consular officer or other representative at the time of birth and neither parent was a Canadian citizen or Canadian permanent resident.
# K' H2 T* {; {5 \3 ]
9 m, [, [6 B+ f% H5 @) N9 Z+ Q G你的理解是错误的。. i+ ?$ i6 S1 ^6 g9 N% U
6 r6 j6 L7 J6 f: P那句话的出处是这里:http://www.cic.gc.ca/english/citizenship/rules_2009.asp( p$ Z9 W. K" l( i9 U) D
! \9 v5 \+ {4 B6 y; {
原话是:were born in Canada but were not citizens because when they were born, one of their parents was a foreign diplomat and neither parent was a permanent resident or citizen of Canada; % _4 p4 ]$ S% g7 E1 n: B Z4 @) L) J J4 v; o4 R$ P
中文翻译是:在加拿大出生,但不是加拿大公民,因为出生时,其父母中的一人是外国外交官,同时,父母都不是加拿大永久居民。 % {; G% x' X0 y, I9 @; H( G 1 B2 F0 h2 S8 d6 P: t' x也就是说,你红字标出的部分,是用于限制那些父母是外交官,并在加拿大出生的孩子。
Reply for "kazaa". " ~1 G6 n2 ]: F' P9 u9 |$ |9 E, J+ j1 j5 S3 ?1 |- ]( d
What you translated is right but that doesn't mean what i understand is wrong. I didn't give out any conclusion but a quotation. 0 K2 d! X1 p% b/ U, j' E" y* oBecause the couple's ID was just told "not Canadian".Can you exclude their ID "diplomatic or consular officer or other representative ", or you are one of the couple. 0 I/ o; J1 n* `* c, \! t# V8 _) C6 X$ S
Think over Before you say someone is wrong.$ b0 Z& W9 |. Z% J; h
新绿茶 发表于 2014-9-22 12:52 . F6 Z7 b, q3 x# [Reply for "kazaa".' K: `/ S8 y. i2 K- N; D
) b2 N6 K$ c8 T+ x
What you translated is right but that doesn't mean what i understand is wrong. ...