 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华人民共和国国籍法
6 _- P. p+ h6 p9 j5 ~7 i2014-11-10 16:10
8 m9 K1 K9 N$ w$ z( E7 c中华人民共和国国籍法(附英文)
. E- ?# a' T9 S! W/ J. R) f9 i(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
$ i& l- E8 F/ N$ m2 \$ ?7 G《中华人民共和国国籍法》
# @3 e! [8 E8 R* X) r, R
1 S1 s6 `0 j. E, w% r& I2 H 第一条 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。! m' F8 P. Y5 }+ _, ]" a
第二条 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。/ K1 j9 M0 @. h( z$ D6 \ g
第三条 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。3 O( W* z! O1 w
第四条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
9 v+ ^ n# |7 ]$ H) a& G 第五条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
& N+ U% u' O. D9 t3 ^ 第六条 父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
' b6 l, D6 `+ _8 S2 n 第七条 外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:) F! }9 U/ D h2 X
一、中国人的近亲属;
4 y1 `; m: t. X& ~. F 二、定居在中国的;
+ e/ V! [- t& ]% i1 ~. Z 三、有其它正当理由。
2 ?' H" m6 X9 u2 L f* D, l5 ` 第八条 申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
; j, ?* G* Q3 s( v4 i 第九条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。" {5 E* ]) r1 s( W7 N! Z# g' g( y
第十条 中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
: ^" c, D$ X- s) |6 a( u8 w 一、外国人的近亲属;
4 w; o) j) P9 D5 R: x+ P 二、定居在外国的;( d" _7 o2 w: @6 X
三、有其它正当理由。% `" y6 P( H7 ^
第十一条 申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。 }0 X; r6 w6 y) T' ` e
第十二条 国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。: l: h9 r6 A% v# i
第十三条 曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。" m- {- P! C: P% o
第十四条 中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
0 e0 G( Z) Z/ Q) K0 H# l 第十五条 受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
; w7 E4 Z' x) |/ T$ f, h8 D 第十六条 加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
) h4 f5 N! Z; K7 m2 }' J 第十七条 本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。7 h- X/ a/ c: T2 {+ Y3 W
第十八条 本法自公布之日起施行。: W/ ]( ^+ Q1 }: n$ m/ z0 g
2 g3 l& v5 I9 C/ }" R! k; h& tNATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
8 x# G: P: i) s; x; c. H
) |7 k/ u% |( pImportant Notice: (注意事项)8 Z" F. d& W% a+ W# ]
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
{& s* ^! H aThis English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)) u0 h8 X3 E# g# [( g: H% K
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State }& x' w0 g$ a. h! Q, s1 k2 ]
Council of the People''s Republic of China, and is published by the China# w3 I* a- O4 c' H1 j- A
Legal System Publishing House.
( y/ K6 A* t% U2 GIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail." D. ~7 K ]0 o9 A/ _
Whole Document (法规全文)
* r2 m! m h/ @" {% K NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA/ v+ }( T" D, }$ n# v
(Adopted at the Third Session of the Fifth National People''s# e) ~" _6 w0 r3 Z
Congress, promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing
! Y+ K: \1 W2 o0 h* W. d- J$ }6 z" QCommittee of the National People''s Congress on and effective as of) r, s `3 r" H
September 10, 1980)
, f8 O% q; T& ]" J5 m% `7 N+ wArticle 1
7 y a& R3 ^6 M. J/ N7 U7 P" OThis Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of
- |' `; R+ t1 B/ `% Unationality of the People''s Republic of China.* E6 W' n% G% g
Article 2
# r3 w- V E5 m3 ZThe People''s Republic of China is a unitary multinational state; persons) n/ f+ ]# x9 c6 C4 d4 I: i
belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese
+ i" C6 K( {2 L/ hnationality." b5 D. C, n5 q
Article 3- Z; I2 v, V+ p. |1 `8 J7 }8 d
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any; s& K: O) V+ |8 ~: K# t
Chinese national.
2 ]' N, }6 r: n( g9 p' A9 Q8 pArticle 4# V. g9 P# P; c
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals or one$ B7 R# Z8 w) g
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.. T" N$ E+ n# M, x: \: ^; O7 N E
Article 5
& d% ^) V$ f+ S. s; uAny person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of- J8 y0 ~( `4 z, P8 w
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a
8 R. |2 u: l( d. T; R5 H1 Xperson whose parents are both Chinese nationals and have both settled
0 ]' i5 w8 A. K6 Oabroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled
1 X/ E1 _3 H+ ]( U0 |, Babroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have" h5 X& W" U& L0 I
Chinese nationality.
# J, y" s: j2 R9 B4 a) ^* w9 XArticle 6
^# H- n, U# i& F. TAny person born in China whose parents are stateless or of uncertain
" i( L5 n {9 ]( lnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.( E. @' ?! e0 _% d: _& u) G. U
Article 7
c/ G( m+ A" N- L& k# nForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s. [+ E4 _0 c4 Q
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be
% W# v% u1 ], q, f0 Vnaturalized upon approval of their applications:
. n# R' A* p5 C( ]; J7 Y(1) they are near relatives of Chinese nationals;
* U, ]1 \3 r! m4 c6 N(2) they have settled in China; or5 i' Q Y, H+ K; R
(3) they have other legitimate reasons.
/ a* p' X* p o) M7 X( dArticle 8" U6 Y( W# z" G, ~5 K2 |
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall. u% q* R, ~* r1 a5 V3 I
acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person+ s0 k+ n& ]$ [7 C
whose application for naturalization as a Chinese national has been7 @; q, i% k; H, M
approved shall not retain foreign nationality.
) `6 C' V* q) Z |4 u VArticle 93 Z. f+ Z2 S/ B) c0 q/ |* g+ \
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized
: g8 I; L) D7 T4 a8 A; ^as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free
* U+ r; B+ U: a( nwill shall automatically lose Chinese nationality.
% c# K$ K/ y, o' O: }1 YArticle 105 _! b3 }8 c6 ^$ ~2 P$ z" P# n
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce' d" D% ^1 W! r# i
Chinese nationality upon approval of their applications:
& \1 R( ~# Z4 q(1) they are near relatives of foreign nationals;1 H* L5 e) h; k
(2) they have settled abroad; or5 b: o8 Z) k: c2 p& y
(3) they have other legitimate reasons.
8 p$ J2 y( K3 W' p" D2 }Article 11
5 d4 m( t" R+ @ E9 k5 C. F+ lAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose9 w4 V$ B1 V, q1 B7 W- R! J$ {
Chinese nationality upon approval of his application.
?6 H/ z# f6 hArticle 12
, g8 {6 K7 T' k, ]State functionaries and military personnel on active service shall not
% W" y( g2 Y+ m) Q9 R9 z/ |renounce Chinese nationality.
1 Z5 ]9 x7 `& h$ H XArticle 13
$ I3 _" B" U: }; V+ t4 m9 p+ nForeign nationals who once held Chinese nationality may apply for- s2 L1 {* ?8 m; H
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those
5 l4 j# m4 d# R8 e0 n2 f/ y- nwhose applications for restoration of Chinese nationality have been: A7 `; l4 ^, n/ I$ J( _! s! x' n2 d
approved shall not retain foreign nationality.
3 U! K) x' O* w* j2 q: lArticle 146 F4 T3 @4 g" d0 W$ g
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
6 V* v7 b! e+ ~$ z. a* @% Bthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
0 F3 ^; W6 ]$ G, ]; M9 q+ Qformalities of application. Applications of persons under the age of 18
( Z) X/ X# N9 `2 M( O$ Pmay be filed on their behalf by their parents or other legal8 R: a: t6 t! b( ^! d: s6 n
representatives.5 T3 g4 m9 h! M g- S" a$ c
Article 15
' e8 p) A8 J V# dNationality applications at home shall be handled by the public security
7 X0 a7 C0 C: T( W' N0 qbureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;9 f' U, o0 H% F0 F- a
nationality applications abroad shall be handled by China''s diplomatic
+ I3 Y5 K p+ ~$ [representative agencies and consular offices.
% E# v' J; i8 T$ A4 AArticle 16
9 A& z+ O+ O$ U/ ]4 B2 f" oApplications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation
2 p3 L0 l+ d- h; f/ f2 r! yor restoration of Chinese nationality are subject to examination and! V/ H0 l" d6 A9 G- Z6 L
approval by the Ministry of Public Security of the People''s Republic of
+ Z- y) k5 |9 a4 KChina. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any( p% N8 t* O! A+ \" g3 u0 I) L
person whose application has been approved.
: g; X7 p: Y( O/ K( vArticle 17
" s/ L" V% S& [, P, B) D. y' cThe nationality status of persons who have acquired or lost Chinese
. z0 \5 O' m" e& unationality before the promulgation of this Law shall remain valid.1 M# k+ X8 }' t& S5 U( a* ^
Article 18
( U$ Q! U( V1 d/ f) [This Law shall come into force on the day of its promulgation. |
|