 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑
9 n0 V( E: z+ f8 `+ A, v( [
; O0 V* W, [4 [. l某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
* \* F2 d* l/ [$ y
4 z/ X8 S" p/ ]苏修:最近还忙吗?2 F# R5 k+ G- @$ Q+ h8 l
! g* X1 o" V5 k
David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。8 S( S; J1 B% n0 T
! \8 l+ Z% Y9 {8 W, l2 u
苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。9 {! Z2 u6 x e6 p% p8 J
3 G3 E0 g9 D/ S. W
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。
T* e& l- l7 ^+ E% x# i& z6 F( Y: G6 k7 }4 Q# B
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?7 Y& o) d; S `1 c4 @$ R# |" J
, D) V- @2 E( Q3 h
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。
, ~" e8 q1 r0 k U& E5 l) N+ M% @8 P& K$ X! L8 s* U8 I3 R
苏修:哪个词呢?
) S' L; z; T3 ]3 b! _6 ?/ L. O8 a8 Z0 T' ?" G4 }1 I5 C- O
David:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。+ x$ y7 `) p& G
" w( j; y# k" x
苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?/ s/ K+ h% H$ v4 H5 E
& c1 k) L: T+ P9 N) }" m/ lDavid:我先用mistake代替。
( _% I. u$ A; ~8 J% i: E: W7 x3 | i9 P
苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
e" U/ I) z: y" L4 G" w
. _* r4 U4 Z9 |David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。# F& K0 T0 b! B! m! N9 d7 D
) |. S2 ~$ y8 _8 ^0 [苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
& L6 Q) ^0 ?7 L4 c1 x, e+ r' J! A2 {2 }" H( ^0 [, ?
David:那怎么才能说对呢?6 n/ I# A6 l! c, L
$ z$ C4 C. _( m$ m# F苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。
. L, Z$ \5 A) w1 e2 u
( [ }; I) b8 ]: a" v6 k9 y4 _) a& DDavid:你说是因为美国英语里的R?
% M- H, K5 g8 |( B4 n% G5 U7 E+ V3 M( [+ U+ p, V. L9 W% e) \
苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。/ ]" z4 _, }. n' U9 i& e a
I; a1 P7 ^0 Z8 I
David:你说说看。8 u3 a, w$ O9 f: c" v
: G3 k6 f9 K/ m8 ?# h ?3 u* r
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?4 R& U: q5 u0 z
7 I7 w' Q2 F- d" F+ p6 K, q8 YDavid:两个。
8 I9 U. J( w' ~! r7 R
( Z/ d G/ h; {2 b9 o& q苏修:哪两个?+ e( n5 }5 ?3 ~1 D$ y/ t) ^, `# x
5 O% Y! U5 Z3 q$ k; }$ G
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
4 |% I; S4 ?9 `( ]
. y5 v( R# M6 |% t( C苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
& u5 ~# G* R# H0 Z5 e1 D' N
9 }1 t6 h. c% z# lDavid:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。: e6 a: C4 L; m& X3 o
- _, T% Y- k% Z5 f! N- W6 T苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。
! [# I& A0 C, U/ M
* o. _4 G U* ~. k7 R+ }David:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。
3 `# F, h8 H6 J4 H) m' U
3 Y; ~- W2 A& a, e' L苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ
" v7 `: A2 [& I% i5 N; k( E0 x
' A0 k# s" |$ fDavid:你分析这个,有啥用呢? |
|