 鲜花( 10)  鸡蛋( 0)
|
西敏斯特信仰信条$ y3 p! {6 S5 N& `6 ~; u
) o" D8 O0 J0 z7 G! |第一章 论圣经' A' S1 z! y: ]( B5 L
4 H2 J3 i# s( P m9 T1 m, g 一、本性之光与创造护理之工,虽彰显神的善良、智慧和权能,叫人无可推诿1;但都不足以将得救所必须的,有关神及其旨意的知识赐予人2。所以神愿意多次多方将自己启示给他的教会,并向教会宣布□的旨意3;以后,为了更加保守并传扬真理的缘故,而且为了更坚立教会,安慰教会,抵挡肉体的败坏,并撒但与世界的恶意起见,遂将全部启示笔之于书4。于是,神先前向他百姓启示自己旨意的方法已经停止5,故圣经成为我们最必要的6。
" E$ K- L7 E! Z2 v; g 二、在圣经,或笔之于书的神言的名义下,包括旧新约全书,即旧约三十九卷,新约二十七卷(书名于此从略)。这些书都是出于神的默示7,为信仰与生活的准则。
2 t6 Z+ L, q& O! R" E! \7 p$ d 三、一般称为伪经(Apocrypha)的各卷,既非出于神的默感,所以不属圣经正典,因此(伪经)在神的教会中没有权威,只能当作其他属人的著作看待或使用之8。 , M0 Z6 l1 o, W4 A4 o. `; H
四、应受信服的圣经权威,不在乎任何人或教会的见证,乃完全在乎神(他是真理的本身)是圣经的著者。因为圣经是神的话,所以当为我们接受9。
0 C( R4 v5 x( Q3 k' A" c 五、我们可能受教会所作之见证的感动与影响,因而对圣经有高度敬畏的尊重10。圣经主题属天的性质,教义的效力,文体的庄严,各部的符合,全体的目的(将一切的荣耀都归给神),人类唯一得救之道充份的显示,和其他许多无比的优秀点,以及全体的完整,都足以证明圣经本身为神言的证据。虽然如此,我们所以十分接纳并确实相信圣经之无谬的真理性与属神的权威,乃是由于圣灵内在之工,借着并同着神的话在我们心中所作的见证11。 , h9 e% B! _& |. a2 |+ g) l7 {
六、凡神关于他自己的荣耀,人的得救,信仰与生活一切所必须之事的全备旨意,都明明记载在圣经内,或从圣经中推出正当的与必然的结论;所以无论何时,不可借着圣灵的新启示,或凭人的遗传,给圣经再加上什么12。虽然如此,但我们承认为了明了圣经中所启示的得救知识,圣灵的内在光照是必须的13;并且承认有些关于敬拜神,和教会行政的某些详情,因与人类行为和人类社会是相关的,故亦可凭人的经验和基督徒的智慧来规定,但必须时常遵照圣经的一般规则14。 2 y+ v# h# p8 @/ P/ s6 y3 ]" P
七、圣经中所有的事本不都一样清楚,对各人也不都同样明了15;但为得救所必须知道,必须相信,必须遵守的那些事,在圣经的各处都有清楚的提示与论列,不但是学者,就是不学无术的人,只要正当使用普通方法,都能得到适当的理解16。 5 L: D7 n9 L+ k
八、用希伯来文(是古时神选民的国语)所写的旧约,和用希利尼文(是新约时代各国最通行的文字)所写的新约,都是受神直接的灵感,并且由于神特别的照顾与护理,历经世代,保守纯正,所以是可靠的17;因此一切有关宗教的争辩,教会终当以圣经为最高裁判者18。但因神的众百姓并不都通晓这些圣经原文,而且他们对圣经有权利与兴味,并以敬畏神的心,听神吩咐去诵读和考查圣经19;所以凡圣经所到之地,都应译成各国的通行语20,使神的话丰丰富富地存在各人心里,令他们可以用讨神喜悦的方式去敬拜21,并借着圣经的忍耐和安慰可以得着盼望22。
0 s- @3 U0 k/ t7 G- f* Y* Y 九、解释圣经的无谬规则就是圣经本身(以经解经)。所以对圣经哪一部份的真正和圆满意义发生疑问时(该意义不能有多种,只有一个),就当用他处较为更明了的经文,借以查究和明了其真义23。
2 B* w) ~- L ?4 b- m 十、决定宗教上的一切争论,审查教会会议的一切决议,古代著者的意见,世人的教训和私人的灵感,都当以在圣经中说话的圣灵为最高裁判者,而且对其判决拳拳服膺24。 1 e- }' \) F9 w# o
6 l8 T2 l4 S! a7 R* w- S
, A4 ~$ ~- v# x2 H: n" }! Y1. 罗二14-15,一19-20,一32,二1,诗十九1-3。
! {; P1 m1 n( h, p- o7 G 2. 林前一21,二13-14。
8 U1 }6 m s1 b8 _& p3 s, d 3. 来一1。. N% P9 n. l+ T* T% y+ z- K1 v
4. 箴廿二19-21;路一3-4;罗十五4;太四4、7、10;赛八19-20。9 o2 t7 D, a9 X9 U P) ^
5. 来一1-2。2 p; t3 `+ e- c! n' J" V2 @# k
6. 提后三15;彼后一19。
8 ?0 E/ Q. x0 X j# L/ S9 X! D: U# K 7. 路十六29、31;弗二20;启廿二18-19;提后三16。
; o+ n$ D, U+ `; B9 Q 8. 路廿四27、44;罗三2;彼后一21。
s; E/ z3 R- d$ q. V, E' D 9. 彼后一 19、21;提后三16;约壹五9;帖前二13。
* N8 x; h/ @# l" _3 H e5 \ 10. 提前三15。0 q: s% }' M! C. V9 L- r0 K
11. 约壹二20、27;约十六13-14;林前二10-12;赛五十九21。 n- \0 p4 `/ X" b
12. 提后三15-17;加一8-9;帖后二2。7 {) K2 W' N' y/ l
13. 约六45;林前二9-12。2 \8 a* X! t- L* _; G1 p: c$ k
14. 林前十一13-14,十四26、40。5 _7 E# ]2 Z6 x) K; T W H' x; d
15. 彼后三16。) @4 Z+ _# V: z8 X; b* M- a0 ^
16. 诗一一九105、130。3 {: I7 P2 i$ [( a2 f9 t: R7 B
17. 太五18。
1 i' ]2 E$ d g" u u% K, z, i/ O9 n 18. 赛八20;徒十五15;约五39、46。
1 _; S, S! C3 T* {- Q; G 19. 约五39。
8 _0 P# e7 Y. J# ]. j7 q( Z* H 20. 林前十四6、9、11-12、24、27-28。- e, n2 d {( P* A! ^0 D+ u
21. 西三16。
. r' A& d, z6 ~; s5 I! T 22. 罗十五4。# `. k5 o( k4 [, D( {% W2 T/ i
23. 彼后一20-21;徒十五15-16。
8 e$ |: A' M0 m9 g4 s9 O$ E 24. 太廿二29、31;弗二20;徒廿八25
4 V4 ]" o1 z) w/ [ |
|