 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。6 m) V. K$ f% z
8 f+ S+ u( T/ A( }- i1 d
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
* q/ O/ R$ Q" {: E: b/ C8 n, `. r, l0 j0 f5 H7 y6 G7 I# M
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?9 G" y* ^' K7 `( Y
2 E3 z' l, }* t7 W潘多拉的盒子打开了。
$ |5 ]% q4 ^7 ^$ ^4 |4 c# D) x+ ^( _; s1 n" X! K' d7 X4 G' g3 S
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
, e- f6 m$ f# F$ Y5 d: Y: B# n( U- M1 h, \
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。1 T5 e2 O" g. ]+ ]
( O" w* Z |3 t% C3 i: {, y
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。
; E5 s- M6 M7 e( E
% M3 P1 @' X h/ |9 H, K$ q为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
% M" r9 s0 F/ Y( B3 [4 b9 Y
8 a& _( x* P" h4 G# \/ p" e" k哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。% G* @: L6 S9 g2 y3 M# f& f; w6 z
4 S. |; N! t9 B1 @
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。6 i4 @8 L: r+ G8 p! W
7 r; @) ]9 |; U! R% f
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
$ G0 a# b' A) g1 [% ? H/ R$ @9 `$ O2 Y3 ]( Z1 g3 l
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
4 G4 P$ J) h/ C. n/ M* ]6 H2 R2 Z( X. b
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。 z, _3 n* {, X( c
* ^9 ]7 S9 v* U' U3 t( v
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
8 a3 |+ t V4 Z Q1 ^- a1 X
$ G" ~+ G+ V' d0 L2 X贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
5 ^- Y$ E* _$ ` f) B. b4 ?" h; @* [
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”" W7 w, |: z/ f, v3 M
$ i& r e4 j$ Z- w/ O' e关键用词上模棱两可' c& h4 [( C9 U
- y1 S3 ?3 H$ h( L5 e
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。7 O# y$ e3 @! Y* ^0 v
8 X! F) s2 G. @) r# q
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。& d( S- N7 |3 `1 O, ~* K0 z
/ i% C( T: G. @, `% U- X《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”; }( A9 o2 ^" \1 o3 A7 {* g) L. z
6 F$ x! Y" s/ \! n0 X《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
+ p7 Q( s/ Q# W7 x, J: h2 m0 s% Y
$ m; l; v6 v5 d" {6 v除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
5 p9 D/ v7 O" i, P) \+ n# Y
! z, N, e4 z' a, R, E正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。
b) N" J# _7 ]! c! k" }+ H7 ?8 z& e7 ^9 P2 W
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。9 Q: i+ {4 ?/ c5 i; h! j
4 v+ ]2 T: {* q% L5 J4 A如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。- b! {, `% \; \4 M9 q# A/ g7 n
4 i2 U4 ]: F. K" h但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
, y& a" \, ?" Z" d$ {8 n3 _
9 u. C7 y1 V) g0 N9 e! M蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
0 J& Y3 y* N: |0 j' f2 Q' j- o" b/ A1 k0 I) n
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。3 ?3 A3 X; w8 J% Y( ]2 x2 _3 @
- p2 L0 M2 C2 G, l% x+ D
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
# X( @, {6 h7 e1 o
- R" v3 r% v2 n# [8 `/ M4 x多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”. l+ W5 L0 Z6 O. T
) O1 m9 Q6 C/ o* W- `/ l) z魁北克闹独立之路5 z( E+ e) S" Z4 L% Z
$ e# `$ c- z5 z: H, E& J
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
9 [ I2 b: m2 ? G6 @# o2 C* L3 [' F$ R. O" S
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。( X! U+ O, A2 ^8 D/ V W
9 `/ K, j$ d0 C% `上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。" e6 [) L* g: m# m2 h# a) y
2 N3 w6 [# g# k
1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
H6 m) `, B$ U& z" ~) X" O/ m
% y. r& Y$ ], y( W5 k( g不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。! }8 C. `$ V1 o: d- U! b1 x
( Y- q* E$ U; O) N9 u1 u- Q* q
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。& O! H( Q! p& c
* X5 }( W: o8 O* q! ]. J: n4 t+ z
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
% r6 e/ g* a) u& t) V6 H3 j+ o3 {/ {/ \! y5 n. W2 _0 {5 D
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。) s( _' I& W v; Q* e
0 H) J3 W" @% l$ V; X联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。; [* [3 f- L& f2 \* U/ }
2 B( A( A w8 |' }现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
7 T* K* X) p O: h
$ n* u0 O p1 u(苏玉兰) |
|