 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I ! `( o, x: U& c8 ^
7 J) |: P% u# k; U' {+ e" e+ `
& x$ g: T" T0 _4 h' F% B1 cAllons au/à la ______. 5 _% R$ S9 x- Y7 J& ], w: |5 d$ t
让我们去...。
+ q3 S- E& K$ {$ x4 v( _: O) [3 \& m& I% o# B) ~5 a2 r3 c
Où est le/la ______ ? % d2 R3 }9 y1 o; s1 ] {8 K8 k9 d
...在哪里?
1 h" N; F& \2 ?# b
% `. D2 O- {$ m* s" p! j) u0 INous avons besoin de matériel.
% c, y: p$ f- }; h我们需要设备。
' T# ~6 L! J3 `7 t
6 V8 }* x( V9 ]& E' |9 |- MQuel temps fait-il ? 7 n. X+ Y9 E+ F b
天气怎么样?
5 F4 p4 L9 [" Y( m9 c6 ] q( \
$ k( h9 Y% n- @Puis-je appeler en PCV ?
. J! G- `1 A7 _8 ^/ ?, @% Z我可以打对方付款的电话吗? * f5 R' w/ P; K+ q$ s" i
2 j' i. q4 `# B) `8 b7 l
Avez-vous des services informatiques ?
- E+ ?7 t* {8 M你们有计算器服务吗?
- b1 ]: A- S0 @# F+ t! E0 u
' w h" H4 w1 Q& FEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
) R. B# L0 m2 ?" z# I轮椅能进吗? 0 I, z, ?( b% y' b" b7 s) h' X: k E
$ T9 K" g2 o$ o$ B
Puis-je laisser un message ?
0 i: u v& M. V) Y; Z我留个话好吗? : b; b2 w" a3 h. }; f
3 i1 y! H6 R) k% T( Z, bS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
: X$ D8 o$ u+ Z6 j" Q) t+ \请把信带到邮局去。
h0 u* _8 `4 L; p6 E, U
7 ~6 b; _8 n Z! q/ ~" {J'ai besoin d'aller à la banque. * B5 N8 O' o+ P! s; n2 M' p! s
我得去银行。 $ z S: i5 m S5 O/ o
, \+ s7 [, ^5 O# Q/ XEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
& v: e8 `! _$ j @) z4 p+ u在这里游泳安全吗? % I! l5 Q3 s8 w. q
/ s3 Q, w) ~! J' ^" ^5 s& m
Avez-vous quelque chose de libre ?
8 ]6 T" b0 J1 D/ F* U+ i; [+ I你有空房间吗?
6 B- i# c- [+ b. @7 Z
/ A6 s8 M5 {3 Q: A" `" aJe voudrais faire une réservation.
' d3 D% }! O, Y4 W6 F# {) W* c1 z我要订个房间。 ( p) e! @/ q+ N
; [6 A" m4 D0 G7 k3 \* WLe numéro de ma chambre est le ______. ( [7 w2 t, B+ K' X
我的房间号是...。
& J% l1 t& Y/ S" l0 [ `: q7 b2 |9 u* O1 `1 q/ _# Y& w Z
Combien est-ce par nuit ? + w4 N+ B ]4 u: c! W0 B% e
住一个晚上多少钱? / M% D# f, O4 \
) Q$ U0 P0 s8 V' n% IPuis-je voir la chambre ?
% I( u8 r% A) E) T8 O' M我看看房间行吗?
7 @9 t2 G5 t2 M- _: _3 K1 F% k# `) h2 `) h# T% P' Q0 K* Z
A quelle heure faut-il partir ? ; \2 c$ q+ b( ?8 t$ f
甚么时候退房? 5 n. K7 d' m8 B4 i: Q
+ ^, H; L6 |3 C1 m
Le/la ______ est cassé(e).
& u. }) h% {- F8 [3 q1 `这...是破的。
, E* l7 Y9 r* ]) }0 e$ f/ G3 j. }2 |) g% @ Q _
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
( _ Q# ]8 L! r9 K2 u. @我要间能看风景的房间行吗? % }7 o/ ~; y. K' W3 p
2 B( g* v& x& T5 c: U2 c* ]Quelle est la taille du lit ?
: m3 I! q5 O4 w# A! f床有多大?
* q& {* ]; e! h- ]- U1 H$ }1 E) i: \* l& Z0 J# v
Y a t-il de la climatisation ?
0 D; i# p: D% O. h, g- x! V9 M" H, q& h有空调吗? 7 @. }: m; J* Y* F0 l
! j+ d) }. m. w, D7 Y. k+ l* M
Avez-vous une chambre pour une personne ? 6 e! w0 t- |! w6 m6 O; A: X
有单人房吗? 1 ]" S- Y+ }5 P5 H
. z1 D0 q/ i+ m5 w. T0 t+ C. CAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
$ n' M+ U, P. E9 _( F: X你有...人的房间吗? 9 u* g+ B! ~! A$ j
# i. T' d7 V, T" k: k+ @Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
3 l0 _$ O% U& Z! I你有带洗手间的房间吗? 0 p: [* m8 l- T
; [6 d: P+ }4 Q8 X! s: G
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
% ?$ B- o% e3 E这价钱包括早餐吗? ; {! x6 k- @8 Y- z8 I7 x: U& P
% P" \ a- S+ C8 l( X$ iFaites-vous le service dans les chambres ?
5 u& O% _# e5 ~有房间服务吗?
* g) o- d( {6 A7 t
3 \$ f' \1 i0 U/ k B# HLa clé ... s'il vous plaît.
$ x& v3 A" g2 K请给我钥匙。
: B* {; H- Y6 R. ^ u2 x
6 A8 i4 G6 W6 C/ D: z! L; ^1 sPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
P4 {7 }0 N' T0 q3 \( I5 h, s% Q M请你...点打电话给我行吗 ? 5 f- M9 M5 G" C; P: U' g
6 A+ D! i s; J$ T y/ x+ e
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
. _3 P! c1 `/ ]7 n: {, z# c你能推荐一个好旅馆吗? 1 d3 ?0 G- u6 y; H |
7 g9 H3 ^$ j4 ? l8 l9 C" Z
Je suis de ______. 4 L# R4 P$ |$ U Z6 y
我是从...来的。
7 p1 q7 R6 y& A5 G! Y, P1 E8 B1 Q0 d5 o) F" ^
D'où êtes-vous? ) i2 H4 c, G- k: X: ^- _3 l& E
你是哪儿来的?
/ }, U+ F2 v. z s; Z6 Q) u& f F: Q. s9 R
Où est la bibliothèque ? , [% T) {+ }* ]; e
图书馆在哪儿? ( X+ e) Q) n' S/ f4 q( p: U% s
) P1 h1 q/ T4 I. F5 H+ k% f5 pDe quand cela date t-il ? 3 R1 J7 z9 W; F$ N- D J
它有多旧? : h c7 o: z* q' _& K- S. \
+ s/ z, n q* z! g/ [3 ? `, [Avez-vous un manuel en ______ ? / B9 p' A; w' R5 J/ e
你有一本...指南吗? 9 Z: [8 Z* [2 A+ x0 ~1 N
# H3 T: p1 N" [1 X! D3 NPouvons-nous aller à l'intérieur ?
' M+ `1 b) `& o n% d) A' X我们能进去吗?
* R6 q" W) |( h1 u4 O& h5 j3 O+ s/ Z5 [0 Z; Y2 f: Q
Le musée est fermé aujourd'hui. , s- c4 A! }" [7 G; s- C
博物馆今天不开门。 " P8 v8 `6 d! o
# |: X% K G2 K2 aEst-ce que la prochaine ville est loin ? 1 Z5 H0 m7 a! w" Z3 A
邻近的城市远吗?
" ?) f) _. f( O1 k9 @, |( \
+ p) L/ n7 _3 C: Y/ FEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
& G; O; |# [3 s! `' t2 h这儿是吸烟区还是非吸烟区?
4 u" ~" R- u* i3 R7 s% l
$ O3 ?7 `5 @ P: t1 [: @Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? : T0 h5 O/ w& R' V* E4 I3 }* y# _7 V
有没有一个远足的好去处? 1 H2 _ B- R& \" P" w* s( B0 U- y9 `
& {6 \7 ^: T: Z6 } _0 DC'est très beau ici. 6 N" r9 b+ `2 a5 e: g2 {' D$ {
这里很美。
: P ^ f- `9 {% v1 D1 y3 A1 ]( |6 @, Z2 }
Quel temps fera t-il ?
# s S* ]) G1 B# A) O) e天气会怎样? 3 g c4 _9 a' g: k4 u; S
" F2 x" ?) v* f# j8 u) r% \- POù est le terrain de camping ?
4 p% O6 Z: R1 q. F% a4 t野营地在哪儿?
1 H: D9 z7 o& {/ i# D
6 s' v6 H# Z% s& l% M. I8 D. J+ JEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
8 z9 f: s5 [5 R; S) `" |这儿有危险动物吗? 5 V \! R5 F4 a# Z
% J: T: B7 K$ U: c4 x, z) UEst-ce qu'on peut camper ici ? - R5 B% z2 [6 T2 O Y5 U) y
我们在这儿搭帐篷行吗?
7 B, \1 L! D. y" m4 Q1 L0 y* c, S f: l0 O* O
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? , `0 b# y0 y d1 l& c
这里允许烧篝火吗? + i( ~& u8 W C* x4 i, C/ ~
D% w0 @4 `7 T- N* R2 `% w$ q% F
Où peut -on laisser la poubelle ? 5 ?7 t+ N) p3 I ?) m$ W4 P$ B
我们的垃圾放哪儿? ! {+ o2 w0 x; T# D5 V2 I5 c j
* \8 I J# i2 Z/ zEst-ce qu'il y a des douches ici ?
! t7 A" Q7 }, d! H5 o这里有淋浴吗? % x6 R6 ~% |* J' B
% X6 B4 B1 {9 Y" K! Y* l, JJ'aime ______. 6 b3 t b7 ]; m) T/ N
我喜欢...。
; n4 B6 T9 E8 C; Z, z u J- `/ U& E. K- o0 M( B- K
Je mange ______ au petit déjeuner. 1 a6 i( g7 m/ l0 ^
我早餐吃...。
9 V8 y. q5 k |' _% s9 m5 h( |2 @. U* g
Je fais un voyage d'affaires. 7 y8 U+ r) b) U
我这是出差。 $ H7 L+ L' m( W+ H
. {! N. H! o% b, X9 OUn moment ... s'il vous plaît. 2 G& b9 p8 @9 H5 D" _
请稍候。
% Q/ _6 {0 I0 j- q8 M) N
" G" [; @9 @8 f- s/ jOù est l'arrêt de bus ? R6 e; _$ j$ J
公共汽车站在哪儿?
% m7 J( ^& x" e6 w$ I
# H( K. j' i8 B4 t6 ?Où est la gare ?
3 ?) _! N' M+ l; u5 \2 C火车站在哪儿? " w: z9 {+ D1 w4 A
+ Z1 g8 `' G3 P/ TOù est la station d'essence ? + U2 r) o5 [% V9 x
加油站在哪儿?
6 ]% @: u" Q4 b& j& j2 g2 V# p
3 M" h1 i3 T, b0 L/ Q! UAcceptez-vous les animaux ?
& ?4 G( D' `2 Q$ r: L你允许我们养动物吗? * P! t# J9 ~ G8 }7 I
( i3 ?( [& n$ v. ]$ ]
Combien de temps resterez-vous ?
4 x* S1 A$ c; K$ s- s/ N- T% ^% L你要住多久? ; T1 {% x+ L- n* M
4 x: N, O' M7 g& h# u# j
Bonne visite. # k9 C) R: q! L# ^ }8 X& W. D
祝你访问愉快。 $ I; j# i% }- z* {& h' V4 e$ P# S
7 F. `) K+ D' C( p8 P
Puis-je vous aider ?
. p1 z! e# ^5 X我能帮你吗?
1 _7 F& X% a b' t# B& _+ r; G5 h' @1 K8 c6 n* I' x
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? " w; G. `: \0 y2 i, _0 y" ]
我怎么去医院?
7 |2 b5 {7 t" m2 t
( }8 Z, E, |" X; Z& ~: d! K& |6 KC'est une grande maison. ( W) x2 K! I# A, V/ F5 ]
这是个大房子。
4 Z: m: X: D0 S( ^& l# L! j
. T2 e* M( ^9 |# [4 xOù est le placard ?
; H8 k" q; W8 q! O7 k衣柜在哪儿? ; H& F, Y+ m- w# U$ u$ D5 K
' l% X7 T, O6 B% l$ t4 h @. ~ X6 i
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. ' o& k4 G# X" J/ S8 F$ G
请拉上窗帘。
9 z# J7 W: t0 y' B: f: D3 @4 b) B0 e5 f1 z
Quelle est votre adresse ? $ S: p2 g- `) i+ S
你的地址是甚么?
8 r( K) M U; `# U
& g% J" N6 N! C+ Z8 T) j* BEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? % K$ x! ?; o( I! X6 R( K/ r8 s
帮我发个传真好吗? 4 O/ [$ S+ f5 n$ N9 Q
' Q9 r: u( f2 E) s
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
6 Z( D% E* N a8 m我要在网络上发一个电子邮件。
% @# ]! z( k9 [2 M3 ?$ n1 a+ Z' }6 T1 H( j' x0 V% I( N
Voici ma carte de visite.
1 K# R3 G! o7 v( D! z$ j这是我的名片。
9 L; X& L! X! e! T: Z- j. k U4 Q9 ~6 Q: }( x" g
J'ai un rendez-vous avec ______.
" ~+ b3 t8 F/ c6 f9 K+ u/ J0 i5 Y我跟...有个约会。 ' L5 s( e8 C V, {
2 Q% d V) Y+ e& RC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
- @3 L% J; y1 p5 p2 Z" p很高兴跟你做生意。
L$ r! {' \6 i! [5 ^% p; u6 q3 H# g- g* ^1 V
Puis-je avoir votre carte de visite ?
: }1 f7 e. _0 O你能给我一张名片吗?
( ]/ l5 O+ O, ~; k; y+ F0 I
- O' o. `6 J% k1 y vQui est responsable ?
+ ~3 T' F' e. b1 [谁在负责? " j0 ?. S9 c9 N2 ^. E% X% f
* T+ m" j4 G6 o# X
Il fait beau dehors. 8 B- u' d& }% q5 y, D
外面阳光灿烂。
5 ~" k4 ?* N/ D% p1 ]# O$ W% s5 |, P
: g7 ~2 Q* T* \! a7 P2 x9 V1 oIl fait froid dehors.
4 u* M1 W3 K5 J7 n: M外面很冷。 6 s+ \8 I: d* Z' e/ N
; v9 i; u7 G: U [, K
Il pleut dehors. $ B5 j. c1 q6 ?; z
外面在下雨。
! u! H: {, R% w) E! m0 O
5 ^* c: ~$ d; M/ H$ F) @Il fait noir dehors.
+ Y. q" S! `! F1 c5 R. r/ f3 N外面很黑。
: L8 q2 v* b5 j; a' ^, Q
% {1 \8 u) X$ e) i o; FCe n'est pas confortable. - `' q7 T) S/ K
这个不舒服。
* U o8 j3 Y) E" T8 x/ A
7 ` M8 A3 W ?* K3 |* k7 W! p* DC'est confortable.
! v; A! g" o8 D; t这个舒服。
8 I# A, z0 H+ d+ [8 ^4 e
q& C k' h! i- u c4 V6 A. j' XJe suis de nationalité ______. 7 n1 _* S& T( a% T2 Q5 R" r
我的国籍是...
& I; u1 O, ~, `2 c( R
5 S; L; U3 ~8 P. o0 F* L; CDe quelle nationalité êtes-vous ?
4 p9 d% E; s3 h9 a你是甚么国籍?
% R+ G, E( C$ E7 ?5 q$ E% V' j6 B5 n' G8 `/ p3 U0 _. [! Z" C& n0 h# t
Quel beau coucher de soleil !
: `7 |3 ~) @9 p. v这日落真美!
5 @5 }' q1 ?6 o% @: n: h0 N) q% Z3 g4 Z1 [
Je veux dormir.
$ ?0 r7 C* t" n# B0 |- ~& {2 Z4 l! ?5 s我想去睡觉。
6 H1 n9 @1 \$ t- W4 q9 l6 N+ l R/ I! D
Je vais en ville. + Q1 q: X5 `" O. l5 [% f
我想进城一趟。
! g( B* j; k5 v! J u4 v+ W L" n4 S$ U- m: }, z
Je vais chez le/la …
! {1 [( R0 V$ `: R9 X; g! f$ W我要去...。
* U0 N$ R7 X* T; d1 i
0 C; q( {( M1 z X I; gOù habitez-vous ?
; c- ]: { f5 L$ h6 p你住在哪里? ; j+ V8 J5 i, x: [: \2 F
' Y2 b" U: w' S% e
Mon mari/ma femme arrive demain. 0 n8 N3 a. }% Y( j4 k3 V2 D
我丈夫/妻子明天到。
' f; H* c! \+ P; B. M6 z" ]9 B5 S# ?5 z0 I& |
Mes enfants arrivent demain. ' I. ]; P2 ?, r' Q
我的孩子明天到。
5 Y- b. d" |. c0 G: N# b* c( c
& j- R! I# q$ b* e, fMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
4 L# w5 I C; k8 S& P5 k请告诉我的房间号。
+ Y: `6 F* S0 X) \# k1 E" r- o, s+ f! c: D; |
J'aime les musées. ; K& {* L1 a/ x) f, L
我喜欢博物馆。
. U( {- N4 b7 P8 z7 t' Y# k) m0 ?. @5 ~9 l$ x4 e. `# k l8 n8 F* l
C'est un grand hôtel.
/ m& {8 n, Q6 t% J1 x- x- {+ P这是个大旅店。 8 S( T- m: p: c6 `9 Y6 Q; h" ]1 L
( Y9 D8 u. ^- v! V/ UOù est la cour ?
! `7 F* z1 Y& P院子在哪儿?
! W' N: V3 Q: F0 ^5 s) M8 h- @
+ V$ z$ F8 r& ]7 iOù est le patio ? 3 I! r' d) m+ H' h" w
凉亭在哪儿? ; e8 c- Q R) f0 i+ \7 p6 f8 N
" }" ]+ u$ M! n
Couvre-lit
" `7 s, D/ A/ |0 |7 {& c床罩。
8 I; J) A: E8 V& B4 X6 ]# b
( s5 _9 L* D- l: zVeuillez laisser un message à la réception. , l' l2 N/ p# u1 Y0 i6 ^) Z3 `
请在服务台留言。 8 [3 {1 Q% g0 I1 k& m
6 w1 D. ?) l5 \, z3 Q, EPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
* i1 e( ~) R4 J1 a4 K& C' A g |你能推荐一家偏宜的旅店吗?
0 b) R3 Q/ q+ H2 A4 |4 q2 K7 Z" ]( I( j, w: p* f
C'est une unité centrale.
% q" d! d+ E! _& G0 l这是中央处理器。 1 u% n& B) \' @. }( g, [4 x+ F7 e
2 P, F% W( n; l# W1 `
C'est un clavier.
3 n+ u$ O3 g5 Z+ B+ E& K. L( Z9 A9 W这是键盘。
2 c' |& `" V( G8 }, J# c r' K/ A4 y' n/ V+ v, z* F+ b' [4 ~0 g4 z" a
C'est un écran d'ordinateur. % W* M9 G- b ?
这是计算器的屏幕。 |
|