 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I % {$ |) e. g5 J# b# p/ ^4 }
A. o/ r8 x/ \; [$ z: i
* a4 h7 b$ C( ?: x$ XAllons au/à la ______. g# L2 f% M$ m0 [6 @6 I4 P
让我们去...。 # a5 [: C, q/ V+ t# Y. m
- A$ K, r) r$ ?& Z$ M+ D
Où est le/la ______ ? & m$ q: ?( o! W6 P9 B
...在哪里? ' C8 ~5 @# {& _# Q) Z
; G* \) X- \! s' I% G. Y! @' R
Nous avons besoin de matériel. , w: H, ]9 I) ?' T1 A; n
我们需要设备。 / M0 y3 d1 U/ c2 g( K$ j
; D2 F" l- G2 X9 c
Quel temps fait-il ?
3 C4 z6 Z+ j: D9 k; f0 p天气怎么样? 6 s/ J4 A5 [ e6 N! C J
3 r3 x$ p( s0 X; S" l( |' |
Puis-je appeler en PCV ?
! y7 W( S5 z& b/ U2 k4 K我可以打对方付款的电话吗? 3 ]& v; K3 G& E" [9 D1 u& Y
* l9 d2 U: A7 E4 ]& U( L7 G
Avez-vous des services informatiques ? & P1 q$ C. r1 T: i1 T0 U" F
你们有计算器服务吗?
% |; w3 k% [4 \' Q( [6 z. A0 j* s1 E# h' ~2 I1 Y3 ~- b( Z
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
9 s$ n0 @6 y! U! _轮椅能进吗?
- H, l* E& [) R: T. Y+ s1 W- ~( I# q9 h2 v" ^7 G
Puis-je laisser un message ? : T( N6 B0 s% k* ~7 l
我留个话好吗? 9 q- q }+ N% d. l# V
+ p5 J2 Z5 t6 f; G% d+ l8 }S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
* R* K4 x0 T' ~# ~+ F! R请把信带到邮局去。
( ^" H. C: z, m3 \4 N
# }7 s9 M; _: V. rJ'ai besoin d'aller à la banque.
7 n* H8 V4 {3 ^! M我得去银行。 % ~0 g, i# C+ _" L
6 `0 R4 p; g7 i) o: CEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
/ M$ \4 R) ?8 u1 K在这里游泳安全吗? * ]* Q$ l* a H0 Q6 r( s
- u4 G5 T+ F( rAvez-vous quelque chose de libre ? : r- J* _/ [0 D" [& `3 ?5 C
你有空房间吗? ' ]. J2 u$ O/ T5 l! D9 k7 e8 L" G
9 @- O6 j4 ~* l2 ?. J4 i$ W! U: H, u
Je voudrais faire une réservation. 8 T: I3 s0 X8 o$ h D* A
我要订个房间。
- [1 t8 }/ H7 W* n. \( v/ {( D% o# v
Le numéro de ma chambre est le ______.
9 w# h0 J" X6 M3 l! R8 S3 `我的房间号是...。
& R$ n$ C- ~# e/ B% w/ J/ ^5 K: D. S
Combien est-ce par nuit ?
( N1 |& @' }, A5 k& g住一个晚上多少钱? C, A/ l: }8 a( e6 \0 X& \' E
. g4 l2 y" s% Q9 ?Puis-je voir la chambre ?
% ]) ^+ S0 l) l, S我看看房间行吗?
+ [& q' i* Y$ F
) |% |$ Z" a0 E) A/ l7 Q* sA quelle heure faut-il partir ? , K" h! l& L# ^# ]3 g7 J
甚么时候退房?
5 }/ ]0 @4 ^4 B7 J$ g" O' G" L; r% j
Le/la ______ est cassé(e). 4 F+ U: V( s, D* h; g1 D
这...是破的。
( S! S5 h3 j; F5 w9 ~# F/ j8 a8 }+ |' a+ n8 d7 C f
Puis-je avoir une chambre avec vue ? ! g. k! I% C" g- Z, V
我要间能看风景的房间行吗?
- @# l U/ ]2 N2 V( P8 ?0 u/ I( ~% F6 g+ I) i/ Q5 G
Quelle est la taille du lit ? & V u# E" e8 w3 ]& R6 l
床有多大? % m! g& M7 w; `- _3 Q
8 e4 @1 Z* k) l( p$ R5 z
Y a t-il de la climatisation ?
C; f0 N5 s. y6 B5 i有空调吗?
e' w; s( J5 t8 L7 e: y' {" |8 g5 T
3 N& X& Q y0 B$ C% zAvez-vous une chambre pour une personne ?
0 g6 Z& e% {8 X% q" u( ?8 c有单人房吗? 3 V, b6 Y' D: Y
' I& g9 L0 c, x' q3 M
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
f& V- M7 ]4 ]9 n8 D( [* I" W) _你有...人的房间吗?
2 g5 s( Z# O8 m; [6 i7 W2 n! r0 l3 w1 {# T% i! c
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 5 n1 f( i' @' p# Z/ w! H8 r
你有带洗手间的房间吗?
4 }: P/ P' M+ x a- ?* i4 J
6 S* \' u$ R, |8 k: zEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
2 ]3 v9 p3 g3 ]6 ~6 p这价钱包括早餐吗? 3 j1 d) t5 M" D% l9 d, r# _/ Y2 ?
2 q7 N* B, ~3 o1 e0 l
Faites-vous le service dans les chambres ?
' @4 j: z8 _: [; w有房间服务吗?
: z$ d3 q/ o/ B& p9 [( n- G
% [9 E, W j, C7 j6 }La clé ... s'il vous plaît. 8 M! v" `0 a3 T0 f
请给我钥匙。
! n$ M* @( A, L3 W) ^0 S; W# R. c+ M# J7 `
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ! [, H( H8 |/ F# ?, l k
请你...点打电话给我行吗 ? ) J( c3 \$ H; B& b
6 K( V9 |% B# f; T* f1 DPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? ( r) R5 r1 Z. P( G9 H; h+ H
你能推荐一个好旅馆吗?
* j% O' M! F- e/ A* b. z& k3 }" ^0 M, ~ s
Je suis de ______. 3 X" g- y6 a! S: o; `
我是从...来的。
* p1 ~" n' \, ^, v; [5 r! X5 u' P* h5 N' r" j& R7 |1 K4 x) P
D'où êtes-vous? 5 |2 ]# @8 k _( y8 Q ^- A& d
你是哪儿来的? # [- m! V4 w" E; | w3 C, _: h0 k
1 C; ]! e- j/ f
Où est la bibliothèque ?
( \+ S" M1 d/ |/ E( y4 ?. T |# ^图书馆在哪儿? 3 g+ f. ]% ] G' D9 N% J9 m9 Y3 X
; L& v7 `4 q( t* z. H6 X3 XDe quand cela date t-il ? % z. \8 F8 T `# \2 Y
它有多旧?
3 J. [. J. H: T0 H; N4 `$ {( i
' S9 W0 E! n+ K1 \7 E; \. aAvez-vous un manuel en ______ ?
2 I0 Z; s9 A3 X你有一本...指南吗?
3 _" ~" |8 H [! n) }. F4 @9 G* K+ j9 n, M4 H
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? + u, T J; H/ k+ N, ^7 _5 k
我们能进去吗? 8 J2 d2 B0 v4 e L$ ?3 G9 y
0 P$ i+ }0 Z0 N4 M8 A
Le musée est fermé aujourd'hui.
9 }; k9 r1 A3 S! V% {" p5 H2 ?博物馆今天不开门。
3 @/ i+ s) ?0 |& U# k" E$ `( @: i/ N( z$ c+ b
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
6 s$ r, f0 ?- E8 D邻近的城市远吗? . k5 h% [3 H+ V3 ?9 x
( a% c8 u# K8 q, v! x
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ) N8 ~/ K/ a6 s. ?7 E
这儿是吸烟区还是非吸烟区? & g$ J9 `8 G) d" f9 C1 V, `( u
/ t7 s/ w8 O# _" S) x
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ( m: h1 j% T+ ^
有没有一个远足的好去处? H5 n8 [0 d$ f
2 k: D% I, T. q- iC'est très beau ici. ( m( m8 {5 s, c& q7 V4 w( V
这里很美。 @# W' G6 B+ Q/ O, @( g
+ A& r* M6 w* N3 P0 X0 j9 mQuel temps fera t-il ?
: M4 C% y& {8 X7 T+ n! k+ A, W天气会怎样?
+ L8 ? a6 I1 k3 M. V' K
, d i, U/ f; e. B6 B' P& p: sOù est le terrain de camping ? ' B4 B" {. g) v# V2 Q" ]: r8 Q
野营地在哪儿?
/ M' g) K( u( _5 P9 F* N
; h4 Q, g6 c# s& |2 A' h9 eEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
, b) ^1 z8 k! t" O这儿有危险动物吗?
, c3 B# e2 c0 I c2 O1 ^9 }" C; j# G+ Q8 r0 t
Est-ce qu'on peut camper ici ?
% K, t! I- j+ b& d& V' s我们在这儿搭帐篷行吗? 9 {2 u7 I9 @1 [8 F ^
# z; }& F% C0 D4 }0 [! z# k; V
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? " V9 n$ M5 ^5 T5 b1 h
这里允许烧篝火吗?
+ z" K+ U. M4 B" g% O& `7 P" `3 N+ l9 x, L0 y3 t
Où peut -on laisser la poubelle ? 7 \' T* x/ I% q
我们的垃圾放哪儿?
Q, f j$ x- X
, h* w; U% T9 D2 G; R3 KEst-ce qu'il y a des douches ici ? 3 ^& O0 n5 B0 k9 x
这里有淋浴吗? 6 Q" W$ k4 r9 K1 f2 X- v, q
# K. }* P3 g4 l2 J% v$ `
J'aime ______.
2 W, f& |, ^, m我喜欢...。
' W+ o( @/ ^% W* ~; F* r# T2 o9 H5 S6 m
Je mange ______ au petit déjeuner.
]- i1 z- i2 b我早餐吃...。 ! Q2 X0 {/ V3 j: N4 l
9 A) i% w6 u( j1 j Y
Je fais un voyage d'affaires.
7 ]! r4 |- o/ \7 [4 k) V' N7 N我这是出差。
( e7 r) u0 b; w2 i; P
& w& Q' V' Y9 r% n9 \9 ~Un moment ... s'il vous plaît. . W9 P X0 ^1 r# _
请稍候。 , b# ?. x1 h' ~& E# E: f5 r
2 Q- G% f5 r! r. _Où est l'arrêt de bus ? % ]2 t; W$ [0 J- ~
公共汽车站在哪儿?
' h$ v- G2 S# [5 u% Q) I8 ?1 c9 q. ~- a& V$ p
Où est la gare ?
* @8 P$ E1 f0 G; x0 Y火车站在哪儿?
, T5 h9 E6 c- m+ [" k: g
7 z/ S+ x* H6 l0 E! X1 u1 FOù est la station d'essence ? L* _8 c2 V# r& W, S
加油站在哪儿?
* j) r2 B1 u. y# F7 L
4 Y1 E$ G) |1 q1 L1 q) @Acceptez-vous les animaux ?
2 `! ?# a0 I% G你允许我们养动物吗?
. |) R; `! f7 @* y; L) S
5 j1 h0 R% c$ T, p3 NCombien de temps resterez-vous ? / {; [8 a( X$ ]2 u3 Z$ X
你要住多久? 3 b8 F7 [/ V' V7 B7 S2 I7 G. q
/ K. o# ?( C2 A( X1 n5 l
Bonne visite. ; Z+ h, `" b& j6 [+ P$ @9 n
祝你访问愉快。
' Q+ c( j2 v2 k7 I8 q6 W I" `" ]# l" ?* J" @4 @
Puis-je vous aider ?
& M3 \8 `% T2 S( P* G; ]# c: P我能帮你吗?
/ W) ?: c* _- R! e$ J* U8 K0 ~3 D8 @$ l3 s- F
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? / V2 y \/ s9 @$ g1 t
我怎么去医院?
& p2 Y, q8 ?" u- B9 x9 [ U1 }: b2 a7 F5 Q; _- s; i
C'est une grande maison. : ~/ U, i5 a, i
这是个大房子。 : X; O, x; m* W" K, ?
( V6 F& O0 f& {- n4 G8 b
Où est le placard ? 8 G7 x/ D+ k3 ~- z8 F
衣柜在哪儿? 4 b; A" R9 U$ D" A: U
- Z: d( D8 i4 S1 b- O) t$ X
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
* k/ Q, L* b' F8 q' ?请拉上窗帘。
) ~9 }: K! S: }# V# [7 j0 M" H: H) D
Quelle est votre adresse ? 8 Q2 d9 _6 L; I- Q6 U2 q
你的地址是甚么?
2 o- v; ]5 I8 |0 p+ H
$ ]; K; b+ q) B5 D5 _, `- @Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ) d% c: C+ \. r* U3 a
帮我发个传真好吗? ( W( e6 n1 l( ^! o/ |
$ G2 z7 i' w* FJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
/ X$ i) ]4 B' b5 L" x5 x我要在网络上发一个电子邮件。 9 G s: i0 [) p G, Q
: R( h, h( c' p9 |, @Voici ma carte de visite. 6 W* u" ?( [+ M* e8 r9 _( `* P$ Y
这是我的名片。 4 b3 r) ]5 |( ~ F* }6 L
5 H6 ?3 G$ p$ L/ uJ'ai un rendez-vous avec ______. + L$ v! Y) S* v0 Y k1 q
我跟...有个约会。
, t7 L8 ~8 o5 C1 q3 j8 F! w$ L
2 ~. X* G6 f, ~6 E9 gC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
' _. |/ s7 p% \! @) Y很高兴跟你做生意。 8 F/ _4 _) i" M# I; y
$ A! n/ m1 `5 Y8 F4 O& A- \- ~Puis-je avoir votre carte de visite ? / [! G9 U6 s0 ~4 y. b
你能给我一张名片吗? ' N, ~/ D9 p8 j/ F' S4 ]
$ N2 A! f' s. y) S- z3 y" e5 p4 rQui est responsable ? # C8 B2 l2 L( x7 [0 `
谁在负责? 5 w8 t- O- ]6 T1 o
' B) o6 z3 h7 VIl fait beau dehors.
; c" Z2 }2 I- b外面阳光灿烂。
9 u+ g& e" h# y9 P" s1 M! b! f
% f) g! J9 Q/ h3 p$ I1 r8 TIl fait froid dehors. ' M( M5 I3 v; I" u! Y5 o/ L* C a; C. o
外面很冷。
; p; M& \ H$ F% W# q$ x
* Q' e6 w9 W8 }6 zIl pleut dehors.
W) w( O9 M1 [5 {6 `外面在下雨。
, t% O. K' ?/ I" T7 Q8 ]
# W q8 s0 l% Z) S7 T5 I4 WIl fait noir dehors. 5 N. A2 g; O* H& ^- q0 B5 [
外面很黑。
. M6 H2 ^8 q, H+ X1 \, A0 P- F5 _# R' w- x% p' L+ b3 N; s
Ce n'est pas confortable. " _% s j2 ^8 E0 Y% B9 I. e
这个不舒服。
. R7 Z) G, e: G- ~" Q4 N6 g6 b4 U6 m
C'est confortable.
: o' o* ]7 Z g5 B8 Q这个舒服。 ; m' b6 {5 U O f& b2 P- U3 {
6 Y# s! g$ g& E4 r6 D4 g
Je suis de nationalité ______.
8 V! V& z2 C5 b- W' Q我的国籍是... ) _- V# o3 x. Q& k
3 |" e* f8 f: k1 o. }" k4 y( M
De quelle nationalité êtes-vous ?
B) K# c% C; E: v" g$ U7 y你是甚么国籍?
# N; w! ?6 {/ o: X0 y- B3 O0 G. E+ y& U/ Y: N
Quel beau coucher de soleil !
# F0 [$ m- d5 ~9 Z% ~4 \6 W& J这日落真美! ! w: B7 @7 F5 H+ J# v
# N8 s9 z6 }6 c- Y1 z
Je veux dormir. # N8 `( R4 a X2 O5 T
我想去睡觉。
2 t: \3 \# o) s' O) J2 n- V; b- B& S& {! A! l4 v
Je vais en ville. 2 @# a0 f, v: ?6 ^% [
我想进城一趟。 ) `4 w: U6 g: K6 h) U
5 [( c: P+ K) L( } S
Je vais chez le/la … , g! b0 O I# o7 D/ b2 Z/ t5 r
我要去...。 4 [1 G5 a; @& F, i" G6 J
! R2 T& G" z9 J- `$ G- Z3 uOù habitez-vous ? 2 }/ N; N2 v) P6 }0 l
你住在哪里?
: r; l; \1 n* R+ [; W. m _7 \7 i. J
4 v: R, h: G3 e! o; z$ PMon mari/ma femme arrive demain. - |) B2 T, m- \& s: E
我丈夫/妻子明天到。
3 ~% H/ g+ q) k3 D& r; u) c3 g* k$ d2 K: ~7 V7 F, H
Mes enfants arrivent demain.
8 U' B ]+ E4 j8 W我的孩子明天到。
3 X: R+ `: x; [) O1 K7 o6 c; M* h% W
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. # c7 }. D+ l0 f8 G8 q
请告诉我的房间号。
: f) s, E: Q+ k' T7 k% ~( K
( n6 M! J( F8 d qJ'aime les musées.
+ g# ~/ s4 {- |我喜欢博物馆。
6 Q, L |; z! q2 h. E, m, X! x6 q/ d
C'est un grand hôtel. ' U1 s) s9 M! ]2 `( W- {5 D
这是个大旅店。
3 y$ R4 K$ ^9 n- ~6 \) r2 \2 R4 D; J
Où est la cour ?
7 V2 D6 M* z5 c院子在哪儿? 9 l2 @: u# |4 W3 E3 Q
3 |! s. ^6 R1 g
Où est le patio ?
; A- O+ J& u; @$ ]! c* P: C: Z凉亭在哪儿? + C6 s( n% s% k3 n" O4 Q+ |
+ b0 H0 J3 B0 w8 G, v0 CCouvre-lit
! s9 _/ |% N; t3 S& K/ [: z床罩。 % V- q% Z' _. L' u! i5 t
" V2 o& D8 v9 S6 N' ]% tVeuillez laisser un message à la réception. 3 ~$ H$ |- L, \% i6 E
请在服务台留言。 & o A7 B6 U* _3 f# a. f: F
0 j0 q' ~5 g& }# k0 wPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? $ G* A/ _" R# b- d
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
/ a3 t. o5 k6 P+ L5 }
% f' O( o' g6 |( Y0 BC'est une unité centrale. # U% w$ [% d& R- Q/ M% g- f
这是中央处理器。
1 A4 ?9 V, n. M6 n. t& l+ h" o
+ [; j! N) H# S2 ^% M2 KC'est un clavier. , x9 Y0 H9 F% V& [: p; q
这是键盘。
, N H) ~% i: h8 W3 o; F& M: `0 c5 N& u* S# j
C'est un écran d'ordinateur.
1 W+ t: F* Q% l$ X" U \5 d7 L/ ~8 o) J1 w这是计算器的屏幕。 |
|