埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1512|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。
( ]% G  \0 z* o7 O+ d' A" G6 V/ N; p* y* N
      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!$ y  [. s( l1 t$ D1 @; M5 X3 D0 }% n$ w
      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。# E/ m: r; @% n3 C; N. Y) ~4 A
+ h1 q7 ], O& @0 h' [
      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。- x& a6 ?% ~0 ~! k) x0 N
- H5 L% W# j2 J' y- Y
       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。
) E! r( y+ C" g/ i% `( Z      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。7 o2 Z: X7 f( N" k) L( Y* t/ j7 C
      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。6 y/ j0 L3 ~0 U7 j  C
      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。& R' [* m% X7 y- m' v- \  D& H
      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
7 d, G/ \2 k0 Z: F$ \8 L" C0 b2 t; B      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。
5 C% {, o" O! p3 M. [/ B
" L# i9 W$ h3 j. b/ M     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
) M1 _( N' U! t( e2 B8 ]
1 L: W; e8 l( [. s$ v; l▲张璐为胡锦涛担任翻译1 b" V6 c0 K7 X
▲张璐陪同温总理出访
' P4 O/ ~9 u1 x+ b: q8 ?▲张璐为温家宝担任翻译8 l  W$ @, x- U8 g2 s! X. g6 Y2 \
: n' l1 U4 A6 \- K7 H, i
       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!
. Q) n& G( K0 n- s8 `# y8 t- J9 ]$ s8 @  b9 J
       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。
1 d) W- ]/ z6 X0 v8 e$ e3 J5 t3 c1 w6 V( Q5 w( q' \6 M
       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。
3 d; G8 U. c3 C% e4 Y; A+ M& }7 r5 I7 D1 Y7 T
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”
' S0 B/ R) h, c: ^) e7 @/ \: Z7 I5 @3 O; p9 t3 J8 k$ Q* `! A
       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”
* l! L  b. Z8 O7 K/ u; a& c8 M% p: m( ]! u7 m% X, R/ Q$ P
      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     
9 ?  Y) _; {! }* |  U3 R# d; J5 m0 z6 z8 @6 u* o
翻译女神张璐
6 B1 l7 `4 p: C/ J5 |( d5 M4 u; E" a/ c
1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。, _' e: t2 Q- _

5 c/ l" j. Z: V7 e% i5 u. [8 C2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。+ \; N1 i' B# F4 U2 h7 g) S
6 E" s# [4 \5 X, @9 q9 _/ d5 Z! F/ |
▲高中时的张璐,绝对班花啊% R0 Z6 x2 }$ D! m+ d2 z
) b) O& j; p- R# A
3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。
# r3 U6 q9 q' n( s3 k* u3 I, N9 F2 ]  D  ~3 b
4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。
7 f. F, E( W" ?2 s2 e- K5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。
+ e" C3 O4 y& J, Z
; ?( @6 H6 }: m6 ^9 j1 R" `
0 Z" ?/ H1 h. w% m) s2 P. k& l2 e6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。
( h$ x! q6 z3 h- E, x7 i) g, `3 |/ M$ R; h1 ^$ c4 y7 |0 c6 {$ U

9 t  o% w0 ~& z6 O) v7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。
7 H6 z8 k. z- T$ W* {
, b1 G9 l/ \1 `  A' g% t5 t
" g" t' L2 a. r) |6 C4 Y& U8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。
1 T1 N# b% r9 M- g) a
! Y/ V- t- C! {0 ^9 T" F7 V▲张璐担任英语演讲大赛评委& m% m' e  T$ ~. q
4 _' y6 F# A4 T% Z  `5 s
      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!
0 T8 {9 L8 |, F2 C
+ S9 Z/ a' k! N7 p张璐经典翻译集锦
* h- K) F2 C& Z& K* d1.守职而不废 处义而不回。
# Y& v  \$ S* F* [3 Q: {4 \5 zI will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.% W5 T; K0 U: y
2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
) m* k$ J) q: {4 v5 R5 Q4 {3 y& eGoes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
$ f; U- _9 ^: ~! u6 A" ?( Z7 Z8 n3.知我罪我,其惟春秋。
7 j* o$ q# ]+ ~% q/ dThere are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.
: a, U1 U, {2 j9 m5 D4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
& n* m% G6 N, cIn line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.6 u: J/ o8 l! K; c# n. Q1 u( e
5.骨肉之亲,析而不殊。0 S! `$ V  e+ `9 t$ E5 @1 K4 k
Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties./ e0 E+ S# ^4 j
6.如将不尽,与古为新。
. g0 H7 y& q( \% n, HIt is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.
( _- E* z, m7 s1 e7.行百里者半九十。
, D1 ~0 W. P# E  M" N- tThat is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
6 k# _- `- L4 v! Q% e- e8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。
0 s/ l4 l2 O! R' t& N$ e$ ?7 U' fFor the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
7 F( V! ]4 p7 i; H7 E! I9.人或加讪,心无疵兮。
5 j( k% x0 O" K' ^' }7 M( ]My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.# H! O6 }& r' J1 K

3 `* A- W* i! L$ n3 h) `) e链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”

5 \; r8 ^+ n5 z4 H7 E0 H  我一直对这一观点有疑问。
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01+ j( |, h8 {0 {- y  F" X& i
我一直对这一观点有疑问。
3 u0 O8 ~: g9 s4 _  Y- a
应当质疑!
5 L  P; T% ?3 k理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!. f3 Y% ]6 h% J9 ^' j% M! ~
理应更正!
! h9 Z& [3 M, ?' U" D& Z( r6 k1 z
  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
大型搬家
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
; c. y( U2 v$ M2 G6 ?我一直对这一观点有疑问。
0 x) \) r; @8 l6 l' L
宣扬这话的都是男的! z  j# a; P* `- z! V8 ]( @
质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:22
' ]: r; E. ]2 K% `; y宣扬这话的都是男的4 h- |, i/ i8 ~3 {7 L: m
质疑这话的都是女的
0 d: _, B! y( Z6 C2 t& L
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:09
, `# s, V5 D; A, v" h9 q4 w才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
& P  Z: E- N% h) W# N
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
+ o1 w6 {8 N4 `. h4 J. t9 @& `
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层
6 J8 ~5 Z2 b) S
肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
* L/ `/ e, C6 P) y% N" ^9 H7 k
后起之秀!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 07:53 , Processed in 0.159321 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表