埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1747|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。; S0 `, Z, ~6 {5 L% I. g

0 g7 o+ K! Z, c( p7 }: O4 F      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!
4 t. v& B+ x& d! a# x      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。
0 o2 t' ^' T8 }" [* z* m* C. p
3 F  I6 J- h# W+ ^' }( l. w8 g3 {! _      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。
- M" r+ ]- G8 h% y  q5 K) r; T! y5 \% p7 p- c4 t
       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。
1 W# l) [: z" S1 z      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。; ]& M' I7 U5 b( f% O. p# S, {7 b
      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。
, L9 ]: m; c: w      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。5 e- y* `/ n( S. c# F. Y
      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
; W# G4 S1 T( P      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。, S# U5 }, f1 d4 G. {

' k3 Z5 s9 F2 e     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
$ {0 B0 P" X% z9 v
" Z# {- e( q5 f$ S+ P' G6 f▲张璐为胡锦涛担任翻译; c! K! w7 T: e% I
▲张璐陪同温总理出访- v- p5 a/ @" k9 J* B# b5 U
▲张璐为温家宝担任翻译+ U( e/ }; B  X1 L' p  q1 ]; O# e6 @
* i0 a) S6 ?2 F$ X! _
       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!
# B  C% a3 w2 g/ V4 v$ _2 {3 p; p( W. U2 z) ^3 @
       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。2 C. W% S+ Z8 `& ^: a) |: E7 {

+ S0 U' T  K% _" ~       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。
' @9 |' u  v. ?7 g# P/ @) A1 h2 o# l+ }. @; ^8 E# k) g  c
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”
/ g0 `( ?( L$ x6 }4 {% K
* U! N+ H( b$ _1 ^; f/ y3 m       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”; f5 e! b$ S' s9 z, i: y( n  y

& q- t3 a1 I5 a      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     
; t% k; A1 a; E! w1 n  Y! x# `4 q8 c9 X. a  {) M7 x
翻译女神张璐! C6 v* ^  z# U) w
, Y; s% H" x" V# }6 U3 h- f
1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。
5 {0 I* D: U/ q0 x& A3 P& D9 z* Q
8 o! e2 d+ s$ Q) x, |: ]: h" h# c, T2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。
1 }7 q5 c, Q2 Y1 v+ \7 @+ c% V6 u6 |" }
▲高中时的张璐,绝对班花啊/ f, w% Q1 U8 K! a, v1 H

7 k% K* Z- d& T1 |* K8 ^+ C4 ~3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。4 `# D1 H+ V) y9 I6 y; ?
( @' z( a3 p5 ]- V9 Y& ]% \' [
4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。' s: V) J3 w6 R1 a6 s( I: m; A5 S$ G
5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。
- T; }/ m  T. x1 k% k% `  I: q. v7 x+ J
; d) {9 ^7 O" j) E9 R6 Q/ K# y% X9 U3 I: S) v
6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。. x& ?; k' c; ]% ]! k! L

. {3 Z7 A9 V& E" `: E1 Q5 `4 f: u% ^, o
7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。
( \9 M0 j+ d8 P; w/ y% ]$ Y- Z1 b+ |5 P+ u

. b! R4 u% n0 W( [$ N& ?8 J  a8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。. v* ^6 A5 L' g  C" U  |, @, T

5 w* E1 A: z- K0 X( p▲张璐担任英语演讲大赛评委
  X  D- E; |- q: V8 c0 Z
% D" w2 z, w% `, P+ m: y  j6 ?      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!
+ R" \. \5 w0 J
1 f1 G$ v5 J$ Z* a$ ^张璐经典翻译集锦
, G/ [  h4 {% u6 |0 h6 D1.守职而不废 处义而不回。% q% V% I8 T4 G" ^- _+ w! b1 i/ F
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.
8 L5 ~4 M+ B/ p0 S2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
5 w, ]' M, z  a% D& u! }3 LGoes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
2 u  I# u: \+ h9 x1 O0 w3.知我罪我,其惟春秋。2 @6 O  D5 u. n  y7 N7 L
There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.
. N, Z8 Y! }$ J+ Z4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。9 X" A- s4 |$ `, w3 L8 B* a
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.: E$ i( l: Y5 E% V8 k( b
5.骨肉之亲,析而不殊。
3 `" c+ H1 Z& a) h' a( C. p1 pBrothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.
9 U/ y$ K- Z6 ^9 |! {5 X+ c6 }6.如将不尽,与古为新。0 @9 Q" Z" p* w1 w* L9 S* i
It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.9 r0 X* T( P; L, F
7.行百里者半九十。" }/ w5 [5 g7 N: a1 b6 V/ @
That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
. C' y5 c0 `, B) t( S& O3 a3 M8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。; W3 h! P3 t* O! S$ |
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
4 B& B/ \8 r* V9 g2 l3 f9.人或加讪,心无疵兮。* O0 T' g1 P' h$ L! t2 Y
My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.- ~( O" a& E$ A% ~( i

! ?1 }8 c. d8 r7 r: {链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”
* {0 t- M! |1 o1 N
  我一直对这一观点有疑问。
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
9 {: e' R! f- Y7 I1 M" b: j) o我一直对这一观点有疑问。
7 V0 K6 {. z0 u( j$ B9 F/ T3 k
应当质疑!
, _' R8 |. S  g9 D) y. @理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!
% \. X, C7 o; G& V2 Z; D9 a, b理应更正!

9 F6 u2 s; z1 X4 _5 O  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
大型搬家
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01  B  ?& ^5 t7 C1 d! N
我一直对这一观点有疑问。
# L9 l6 x- A! i" w) r
宣扬这话的都是男的
. d' F2 [/ v7 J5 A5 |质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:22" [3 f% Y9 y# Z, r' |5 S! u( i9 P
宣扬这话的都是男的
4 V4 x. r0 X/ H8 o* y质疑这话的都是女的
, j3 w! e! Q5 W4 B
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:091 y, w# [+ @- n6 x- Y* ~) G( {1 T
才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
9 h5 |2 j# u' ~: Y  Y: n
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
. ?- Z  G; O( x; v- T! F
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层

; k1 T0 \/ P% l! }肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3 t, u% @' B+ y7 @
后起之秀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 04:33 , Processed in 0.443075 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表