 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。5 s: D# N. P3 Q o. \! l
' }, k0 ~/ H( E: ^" j' a- R1 M+ y5 [ The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
9 B/ ^/ B" k' }: f L7 k$ v* @: v$ `0 l
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
' g& z% ~6 ^5 u0 X. z; o& M& G/ s2 A& d8 {) p8 g
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."- T6 @5 @: @/ u5 f2 F
. b" w! b7 X$ M; d9 l/ L3、子曰,敏而好学,不耻下问。* ?) C% Z" d( m
" d" X, p& l/ X9 L0 ? The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
1 a; m- B; ]! ]+ Q
- X! ]% ~( P) j- }% T" d8 U# c4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
- T- g# o# R8 I* w1 U2 q/ Z: `0 n0 y# A! J; N5 c8 i/ W0 `9 t* \
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|