 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
* m) {6 i4 V0 D( O E+ C7 e4 x+ j6 ^* j( }7 o @$ I
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。8 F4 {) j* ~8 _
) L7 X0 H: T! {2 a, G6 n她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
8 q* G5 R ~9 ~8 }( Q z3 P% R2 E7 k) u+ W8 n7 V: j
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。' w! O, Y. n$ }% L) N
9 E- p! ^- ^; Z+ s: O7 S, Y# W起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。! t5 D4 `) q# y. r0 N5 `. ]
0 r2 M1 a; j# R, n
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
9 i0 X5 o; b0 h; _6 K! |: P6 J5 ?
3 u; P. F% C# n* S9 P这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
# x' N5 D7 y( d4 u# w' o& i) v) r2 m+ D) |
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
7 I2 `7 Y1 f- y
8 a6 C8 a' P' t7 ^2 [一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。% d9 O! f* j( W- K
S& Q' |9 f% R2 G" N- F( Y a
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。6 ~6 F" B* x ?9 G5 t8 b
: _9 z( a: ^" f4 U2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
0 [( ~! A* i0 ?7 j0 n& V' q7 a
& \1 n( o/ c: P$ J这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
$ d# k! Y, v* I( Z3 Y. y7 u |
|