埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2104|回复: 6

[交通机票] 英语翻译,请教高手

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?
3 F6 Z+ _& @$ v' c% e请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。
6 O" }$ Q9 ]9 G' T先谢谢了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表
7 Y* T( `3 }% a  \how is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...
! H' z; Z+ T8 a& @- c
把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-2 19:46 | 显示全部楼层
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表! _+ }7 t0 t& }1 G# K
- S( p5 K$ l, V+ S6 ~8 S- M
把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
: }1 b6 T+ o' ?, n) n

4 ~+ `& K3 ?# ^: ^8 `( r多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
: h6 n2 T% ]" T7 B
) M4 o( }/ \4 w2 u) O6 x9 v[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-4 06:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:46 发表
; Q& }, x' \) N5 E: Q  X* ^% w1 i
. z" w2 U% t3 c# _1 L7 a$ o  \7 @4 E6 H0 t: ?+ s
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
' h* r+ L0 A( w  t9 n: G  s1 K- k
加了WORK的话, 前面不就要变成HOW DOES THE CAMERA WORK 了吗?( S7 y  o- {8 O& k* x
要不 HOW IS THE CAMERA WORKING ?
# u" `! a6 T- J1 l, _7 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-4 19:54 | 显示全部楼层

回复 #4 westlake 的帖子

多谢楼上的纠正。
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-4 19:54 发表8 S1 a5 q& X! _0 _
多谢楼上的纠正。

; X5 a: c; c* C" O, M) g1 m难为情
. V; y6 M4 v& A: T. _& G2 F; l& q8 l
# R1 W  V  C7 L7 B2 u真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人, C9 j6 H. k9 {3 p  h
他很强的, 可一把英文翻晕了
% ?/ \9 {* D+ f) }
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:37 | 显示全部楼层

回复 #6 westlake 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来猪刀卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 17:55 , Processed in 0.118309 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表