 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
: Y* A; |. M% G
" O4 T9 K. e, f3 {- nHey, man, good to see you. 嗨,幸会+ a9 `9 h: d+ z" \
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
- T, Z6 ]4 r) b/ s) iSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。# q* ?- ]- B4 f# b6 D) V
At ease. 休息。
' z3 P* i: C" ~3 M. Y& N : d" @( ]+ q$ C6 Z ]" P" H) M! ~
2. This Happy Feeling (1)
- M0 f0 }; d- U( z5 E& [1 G- mWe finally made it. 我们终于做到了!. I; }% h% V! k/ s- i* h. d9 Z/ m
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好3 R) o+ Z' h) v4 D9 F
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。; w8 b3 C' z& g6 U2 C
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
/ [9 X9 z/ D3 @5 iHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
! }" M5 A" [# o8 BBottoms up! 干杯!5 a& _3 q9 Q6 C# V5 W
I owe it all to you. 全是托您的福。
6 V) W+ V0 W2 }$ }0 Q; LGood work. 做得很棒!9 W0 D+ S: ]( F S) B' a
Envy. 羡慕。
, o; \7 v2 ]# t: L# H) xIt's your fault. 全让你给搞砸了。$ ]1 W6 @ j% I0 D1 a% U
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|