 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
6 I+ }) I4 ?; V6 W$ T; T8 p4 K& a2 O- e# ^$ q+ I4 J
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
4 s; a9 a- _. A ^& e T: L& tHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
' B7 n# J* D. F8 A2 TSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
! g; d: P/ L W) VAt ease. 休息。
) t& `) x/ ]5 ?5 s; r& u# d 1 H- u" f7 X& E7 h5 R7 \
2. This Happy Feeling (1)
9 Y4 R$ v! E3 w- w* t! p& L2 D0 |- ZWe finally made it. 我们终于做到了!* ? W! `( e: f7 k w
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
Y2 P# C5 F9 }/ |4 `, o: z HOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
$ ?6 ]) O) C# b' {, g- C5 XSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
" e/ M) k9 t8 DHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。( A9 e# _9 m: ^7 i% V
Bottoms up! 干杯!) @# c+ ~1 G6 h" R* B
I owe it all to you. 全是托您的福。, e" L8 k4 ?4 `) _1 G5 Y
Good work. 做得很棒!0 _! F& T$ g, p' F
Envy. 羡慕。
( G: Y7 j( F7 b5 \" f; X5 kIt's your fault. 全让你给搞砸了。
, W( A% U' q( X6 a/ INo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|