 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
( }$ }9 L; P; n% d5 R
& Y6 h `2 p; C# d7 {) PHey, man, good to see you. 嗨,幸会
2 p: ~! `1 S& w: p- c5 o1 Z Z$ M* [: ?Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
" N; _8 a4 R7 i' F9 ?7 s: [: p! vSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。- n' q# m1 }4 _8 D5 q
At ease. 休息。( `& A+ n% M" [: Z3 ?+ t5 f9 D
1 d, K! |& I8 S! Z$ N
2. This Happy Feeling (1) , N- {' F# k8 `5 V7 I
We finally made it. 我们终于做到了!: ]) J, b8 t+ K' p
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好3 D! b+ J8 [" d- F$ n
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
/ ~6 [7 |: o' R) |Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。 ?- c9 H- f. f: [
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
/ y- E$ T, h1 X+ a6 uBottoms up! 干杯!* e5 f- t" Q2 L5 c+ P
I owe it all to you. 全是托您的福。/ k8 Q9 w2 s5 @4 T) ^
Good work. 做得很棒!# U" b; Q; I* {5 Q! ]3 K S
Envy. 羡慕。+ I1 M+ f7 S0 P1 b7 t" Y
It's your fault. 全让你给搞砸了。
. ]6 f7 \# Y I) KNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|