情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。; a3 U3 b0 c% v3 y
* H2 l( K. F7 ^" Q" ]9 Y在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。! w* j' _; ]+ N9 i9 e
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 " R- S7 G# Z6 o" X4 r5 [( O: tKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 6 B) t! ~/ ~7 K9 K% V/ c+ ^“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 % ^) g0 y& U+ _7 S3 o- Y不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 ' l( ?8 e8 g7 }( o7 p2 \9 u& p/ n' \. b4 u- I# M
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 ; o8 i0 x' B8 m/ W' k2 E) N; w3 [) l“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”& ]1 b$ O6 n# G
0 q( Q; v# V6 Z3 `0 a
Only one owner felt his romantic spirit faltering." b+ v' w. ]; O8 \
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."