埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1835|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone6 w# Z3 M! S4 u& {1 n, a
1 ?5 r: c& z; I4 B3 W
我最讨厌跟别人要钱得人了。
3 m8 ~/ _2 K1 V' T1 W) Q
9 o; O; G  z$ O: Y6 ~I feel sick of those who mooch off others.
* A, a0 x% N/ L, U+ n/ F$ g$ c0 m" H4 l# j7 g, m
2.    钱挣海了 coin money# F. q% z# `. i2 |" K1 g$ D- f+ y) F
( {+ M- S, X. H+ I9 v$ O
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。- g+ n* {& Q  s: G: ^/ v3 ^
+ }! @& n8 d4 m' f
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!7 w' e! ]0 l: n4 t

, d: D& `4 q: j) g  e$ f8 l" B3.    钱多得花不完 have money to burn
- R4 V, _! A8 @+ e4 w# j+ v& F) k4 w" P8 V& X) M/ x: b
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
0 `' t! r: z: z1 g) I! F& e
) f3 ?; q; j* F$ g$ l% O) G( N- _Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
$ e- A0 ?* C: j$ K! D$ Z4 P5 {3 Y6 r6 j# q& r) T$ S4 s: d
4.    钱能生钱 money begets money
7 Y: ]4 e. Y  [& l, K3 _% y2 g& u& \1 \6 T7 Y' w
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?0 M1 d( m1 n1 W% ~! }% c/ \7 s' H4 A

1 N+ E/ D' }4 j: NMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
  S. d8 t# C* i4 F4 x, S, L) |2 R$ j3 w1 G  @; I- C
5.    没钱 be broke 6 J  `# j8 ~- I  |/ k+ E: `! n

( g- e1 F4 E( _# Z9 \4 b我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
. `' ?( a7 H. K8 e" f( P* }
  i1 N; Q% ]5 {4 ]: ]I don’t want to eat out today. I’m broke.
) l" v2 _- b) O
$ O# k7 W0 v; b4 [( K" X6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees) W! D7 Q" ~0 ^: `3 X8 ^
* U/ M  ^. Q' Q# {  j, M
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!& X2 @8 D* w0 _5 W( l; ]3 \
5 D4 @; ^" W2 E. A! r
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.9 E7 m4 d& [$ G; o+ z8 C+ _2 D8 A
; b3 m# _# n% W$ `% X' m# {& ]% r
7.    敲竹杠 a clip joint
) E3 P# I) G' D' V, l" O6 q1 ^/ K
7 B$ `; [& H6 P8 }& h" C' [7 q那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
( A0 a5 y0 y5 G) i6 [* \* Q0 k* n  r1 g- i3 }
That shop is plain a clip joint!  _( |+ k! w% h5 y: g1 s
9 U8 t4 V  a  V
8.    生活很富裕be well fixed
# E" p: o4 i# C1 H1 t) {. u2 _$ W
$ ~2 d% U1 |( {8 E' k8 Z自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
( b# I& R. w" u+ G) D) T; M) t! a9 Z
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.) f) f2 X! R9 Y2 B
) g9 |! Q+ L4 W2 Q
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
/ g" f* d* t/ {2 B' _' I. @0 m, K( \0 S: K
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
" n% z( F4 d3 _3 z6 J: ?
/ Y+ B' q& L( _: O7 {In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.! Z) M4 ^. ]" q6 E+ c4 ~( C6 Z2 O
! |' D. C% v. S2 m4 ?
10.   发财 rake it in& K& M! f2 G& J( Z
, `3 P* p( i/ n7 d  a9 z
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财8 P5 N% t/ p( P7 |5 H8 w6 E" y

4 G9 d3 l6 Q/ ^6 R* W5 BHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
# {9 e% {  Q- b7 ?% V( f8 g" n5 ^6 ?& j1 {# W$ x
11.   太宰人了 cost an arm and a leg
7 ^6 R: Z7 G+ V5 _0 C
1 n5 Y# z" C  u8 |+ M5 Q+ I- Q这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
0 M: o9 L2 J( o4 f# \: B9 O3 O: k( J1 s
  j  f9 z1 V! R! D4 r! R- ]Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd9 h/ e; b0 p; I+ j+ S* v
" j9 u3 l  r- a, Z) h# R
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses. D+ B5 h! {) b! c( k) K3 P
8 J3 n0 r2 A& G, n) J* }! z
我可不像你,老是和别人比阔! ?% N: ?0 m0 K& Q$ j& X

4 v6 Y+ P' D1 j8 t- ^+ Y" VI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
4 l- C5 E' Z% w: V: j; d. o4 W: s' X4 d6 b, q
13.   养家糊口bring home the bacon& C# I' T: \/ w% b7 r
" s- {/ [9 Z' ~6 A. \  ]
一个家里总得有个养家糊口的人
8 e7 H- ^7 {3 I  Y; }9 @( t* Y- Q% a$ B8 U) g
Some one has to bring home the bacon in the family.% C# Z. H) ^) K  ?' m# K. ~: M

* D# M$ \0 h% {# w14.   与……私通 have an illicit love affair with; d" i6 Y0 m; H4 g% L! G
$ l2 [: e4 Q1 p8 x" V/ C* W* l4 N! A. ?
据说那个法官与一个电影明星私通。
  d8 y  l3 S, U5 U- i" ]1 H
6 @" Y# n8 d- U2 y: E+ vThe judge is said to have an illicit love affair with a film star.
6 v: J; |) Y& x0 [& Z1 p+ D4 {5 F/ G7 h
15.   婚外恋 a double life% c% W/ f& E5 m' y0 v8 p# `
3 Y9 z+ R& d! G+ n9 b1 `& p
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋7 p1 b# w% u& p1 Y6 P5 @2 n7 [
! d' j& O2 T! u2 ]. `
People around here all feel that he’s leading a double life.5 k* F+ W( V. e! r/ z, m

& ^1 a. n( |0 M5 F  ]7 O16.   深深爱上be head over heels in love with1 u5 M1 Q% L3 B
! n( G1 ?; ]$ z" _: C
听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。5 ~  b# N7 a6 T3 v, P
3 ~% p) g: C0 `
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.  x2 t( Y  `3 N* w
. D) r  r8 b( ^$ Z- ?
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
8 H( q( B6 o0 ?# U8 I4 x/ B$ W1 w* u/ f2 v
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了$ x  f% C3 ?& u$ x, q: Y

$ g. a9 }* N: PThe son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad., y  F8 v- y+ D4 h

& y$ y3 Z1 ~  {$ X18.   嫁妆marriage portion9 G- W- E6 M1 I4 _+ B$ A

+ D8 `: h# J2 j( D离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。5 x' N. n& q+ K) R( N/ U
# b* Y1 G6 F+ d* ?
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
+ ?3 y% B7 S, w" |/ L, M# F7 u1 r2 s. q
19.   外快side money
2 ^+ _- _$ G! T9 e/ f8 o' {: O/ w0 @3 \
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
% q; \: q! t, O# _$ d6 F* M0 L, c  ?% d( O2 I3 `7 S
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
2 s9 p2 k% R- N
/ K4 v6 Y  ]0 k9 {8 i& E3 V) Z! A- ?20.买得便宜 buy something on the cheap  v0 f  ?5 Z7 G% C

+ {5 B( b( h# Z" `; b; ]他的那部车买得可真便宜
8 Y* V' E& {$ y/ b
- t0 p/ _: h: x* rHe bought that car on the cheap., v3 V# f( u  ^) d

, }  p* D% d& B& D+ F, u( j+ ^* D21.输得精光be taken to the cleaners# I/ P8 w% N) K. |; J
5 o) b: q' S' ], R. e
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
- i/ B3 e3 S  {  z
( |- K. T, r* J7 QThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.1 A' \2 p) q& j* {- h
5 X+ `5 }/ X' o
22.调情 make a pass at someone
4 @+ a0 P3 w. _0 ?. e  A5 K$ k5 h  n, r+ q
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
( c2 y* Y: ?+ Q  h2 ~$ A" }6 M( l% G) q/ s6 B; I6 m$ P# O2 |
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.2 G8 V3 G" X6 I$ ^: e, v

5 M) y5 N4 y2 u% L0 o) o23.花费 outgoings
# m9 X# V& M7 i' b* |
& Q' S  c0 [9 d他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
, ^$ g2 o  m' \3 ~& E( `
, T* U" d! R: a1 ?. L7 nHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
3 N+ c3 n$ `# i, @6 J4 k2 ?  x$ j8 B' w! |5 ^/ S5 d
24.重要约会a heavy date
" Q- t0 g5 i+ h5 }: v9 o8 X
' B' U/ S% a. Z; Y% O- G她说她今晚有重要约会,所以不能来了。9 x  {( T/ L1 Q; Q; D
: y4 S2 r9 a: w/ L  e' w# F
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.% s5 `9 m6 m( H5 b; s8 J1 b1 C4 X
* v  e1 }, U, l& }1 d) b! J, c
25.向……求婚pop the question to 3 R- W, a$ }2 M* b& `) U1 d4 ~% D
( D+ o) z) }! ^$ h! S
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。4 I( G9 ~8 p6 X5 v5 b  W1 x
- Y! V: s% k( e* l% L& [, c
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
: D% W+ T/ }  M9 C: @; Q+ L1 K& M  h2 c7 |% D. e, |) C8 ?6 ?
26.把……给甩了give somebody the air
3 k2 ^; W2 @! m' i) _2 t3 e
, o/ X+ ^% X" T$ M1 s* e" C0 h最后她还是把他给甩了。
6 {% b1 e' ]6 D$ a" h5 G$ s0 S) b
1 b6 D6 v; T1 b. gShe had as supposed given him the air at last.% C# A$ {" J5 Z# {

/ q1 S6 V2 q6 R4 A1 n9 [27.怀孕了 be heavy with child8 j, f2 v0 Y0 c

5 t0 a- R0 D5 s- C7 {+ j. C& A你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?2 s* ^  _" C0 g$ P

( f! T* O* D/ x6 ~6 w3 s) H  S5 L: cHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?3 u9 K+ b+ p. L% q5 n# V
2 `6 V3 R  A9 p8 w9 S+ S0 D" E
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
0 a9 T  r3 \. M4 {" O: @# u& A
/ Z. [8 M( L0 ~一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
9 ~2 P# T7 o$ J; C7 C6 S: D7 c0 f4 _& E3 K( R. ~6 k9 s9 P
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.7 W2 c- }* e8 i7 u

4 S* O+ `9 _: Z29.开价 make a price
( a; ^5 B* B+ T( |
* i; `& X, I! t6 I# l我看过你的那部车了,现在你开个价吧。' X/ x. |, ^3 ^  X
( c3 x. k: O0 \8 _/ |
I’ve seen your car and now you can make a price.  Q+ G2 E  W8 }' b" F' z

, ~5 F1 a  z% x" D30.卖个好价钱  fetch a good price
; @0 z- {! z6 @* u  {
" D& h: Q+ k& r; m8 v  ~$ w他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。8 K4 y" |& W& _" l

+ p2 U& ]) N! r# iHis car is certain to fetch a good price at the auction.
) f/ A. K+ ?" X  ^% e8 \8 K0 {7 y( s: A+ Y
31.搂搂抱抱play kossy-poo
$ T6 Z5 D" b3 H. u8 h+ r$ n4 T: W% P" P& i) w6 t/ ]' m
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去: R; l/ L. E! p# [

4 S8 d" J' F! U( F It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
  O, A) F0 m# `; J3 o+ G. H9 N% P" Z- m$ J5 o
32.正经人家 a respectable family
/ ?/ |9 @9 Z, B1 T% B5 W1 ^) k* M7 u) R* O) c
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
0 t; [' H( g3 q( d
* z- d; g$ f! O1 g* Z% dShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.& M+ x$ X! ]" I) {& `
' M3 g% }" Q( E  [( ]$ a
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
9 |3 j6 J; C: V% N$ ~5 u  Y4 }0 U  |; ]' r! \) m' U/ f1 e( ?; ^
据说他经常勾引别人的女朋友% }9 T+ H. l6 z' K, j. B2 A% L
( A& k  q( w8 I/ N3 H
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.! L0 W$ L  B7 Z

* N7 G6 W1 u( T% X. a4 C34.零花钱 pocket money
$ b+ Y0 ^! }( ^, s# v5 J8 A; a
1 }* s( _6 b% T4 _+ t# I" X  G  g& w我不赞同给孩子们很多零花钱" R- g# g- h1 C
! T: l5 w- V3 e  G$ V# M; m" u* ^7 h
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
# w1 I8 S, d/ l3 A7 |# m# {; z3 \' _
- A* A# Z$ n" ^& A  w! g! R4 M35.向某人作媚眼 make eyes at
5 s. h8 A1 q% i+ e- T: [, V9 o+ S: D2 P  H5 f$ p* M( a
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。% q1 R" u& O- I, T. D

* Y2 n" b5 C4 ?: ~( cFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .6 g7 ~4 g5 r& f$ J5 ^7 ^# v

3 k' U: Q0 M, a. f( p, P36.一见钟情 take a shine to someone
8 F* [9 n4 a# ^) H1 b% q
4 h9 x9 W+ T1 Y他和她一见钟情。8 L9 B! o$ o: r" L! t3 _, u
% @' M  ]+ G! c/ t
She took shine to him on their blind date.
: G* g' v3 E) d2 d7 {6 S. I9 t& D' O( i- K
37.家丑 a skeleton in the closet! [1 Q; C6 h. `- C; t

& B) d( U7 y* U, [许多家庭都有不可外扬的家丑; p$ _3 j" _5 O  c5 p4 z1 E: z; a& |

- K$ B' l# a" I$ L6 zMany families have a skeleton in the closet.
; i0 Q7 K0 `7 L4 [: s0 V6 v1 O% }2 N$ f- a
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks3 M" |/ n6 J( j0 m( D" D7 k
. L& c4 z! q9 F; Y$ m4 q
据说他们的婚姻已经濒于破裂。
  T/ B; c3 V+ s/ @  }! `
( J0 \9 C  K  UIt’s said that their marriage is on the rocks.
( R$ V0 \" V% }. X" t
! [! Q0 V' r2 g1 D0 j7 J4 K39.旧情人an old flame% t! n4 `7 q- t' h& b
/ g/ D( a! X5 _  Q. r
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
" @0 ?, T: o* [" G" u+ n1 h8 l. I4 w/ Y7 F5 e" m; D
The one you were dinning with last night must be your old flame.8 Q  C3 d, Q& ]

4 B+ B% A4 r" q  b, D40.装修房子spruce up
0 K7 q; e/ W) a7 e" F
. w) ~  p2 N! x这次我们装修房子花了近30,000元。4 G% G* g; Q$ u
" @1 d+ G/ X' {+ D
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.
4 u6 _! ?9 c7 P6 `5 ~1 z& N( v! B& z2 ]% E) p
41.生活优裕 live high off the hog
* R7 B& e. Z7 o& x! q
. ]2 g" M0 B+ ^2 h$ y/ l近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了
8 T" q. |& r, D1 `" v8 x
- ?1 l/ e8 F7 h! `' W+ zIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.& U1 G! [$ P( L& x8 Q4 o2 l

3 p( r; @5 S$ p9 N" X, t) p42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers9 S5 T" [/ ]! e: Q  W! L
' @- a* B* s' k6 o/ S0 r( w% S6 U
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。
1 U1 Z7 c9 r2 ~5 T
. b7 k1 \8 M) L( b' RIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”) W) s' x" s; ^! e4 @( P, M

1 r7 m7 F3 S: W3 b" P43.有家室的人 a man of family
( P  H0 [  ~, E
$ d9 Z+ T" l0 Q他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?) @7 l! }- i4 M9 g5 x" N' o

4 p0 O" _0 E" tHe’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
* [' |, x: b* \& ^* F9 P& G
3 O. V0 {4 Q& O44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts4 W3 ^2 E9 b! I$ O+ q" h

, `4 z! T; p& O( z. d小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
4 l( y0 V  \+ G+ x* [" N1 n! k6 H/ \" F8 z9 p0 A
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.0 W+ v8 x; f/ A: @1 X0 V

, w% I* E' L* O45.钱花得值 get one’s money’s worth
) b9 M* `# P1 \! ~" F* G9 `
! U7 ]9 s7 G# P7 f虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。+ ]$ f# N. U% t$ s  `' Q% s
  s/ v, S6 K& J3 k& P* K5 w
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.  x( G7 ^$ p+ f, \0 O/ J

/ c' x' t3 g* X) h0 }  g' q46.没有儿女拖累 without encumbrance
  o% m/ e$ r# `' H3 t! |* K# [+ Z' ?4 }5 ?6 `) P
她是个没有儿女拖累的自由女人。
& }. O3 v6 @+ w
* |5 y  C) u* k5 u& [. lShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 23:02 , Processed in 0.067714 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表