, o" }& l+ ?: X bHilipati hilipati hilipati hillaa,1 i/ a9 M& i+ ]1 L+ i. s5 J. W
hilipati hilipati hilipampaa. / w! U {( U! V1 Q: E! D; mJalituli jallaa talituli jallaa 3 B8 t# C" b1 y' B0 T4 y0 z2 |4 v! Ltilitali tilitali tilitantaa. 5 [8 v3 m; w* m* a9 v3 L/ a. a! s
: V) T G5 o# {0 a* z- b! B+ A
Halituli jallaa tilituli tallaa% N* a1 m; j2 {
tilitili tilitili tilitili tallaa. 0 H% n- m7 u$ l3 P3 P3 gHalituli tilitali jallati jallan,; Y6 t7 g$ _( W6 A+ V
tilitali talitali helevantaa. ) Z4 F" b+ d& C; K8 Y: s
- F; Y* ]) T6 H/ [- T1 [. I& X+ R
Rimpatirallaa ripirapirallaa 8 f! O8 R2 m8 c' Irumpatiruppa ripirampuu. ; W4 ^: x& T3 g2 u5 `Jakkarittaa rippari lapalan # F3 E _. S. P. [% ?tulituli lallan tipiran tuu. ; h) F# S( x: |! u) Q; c ! G, ~# Q$ W, B4 i1 W$ n- q- R( pJatsu tsappari dikkari dallan; e# S* C, R7 Y$ _* \
tittari tillan titstan dullaa, " q u5 p& E0 Z; Cdipidapi dallaa ruppati rupiran + j! K+ ^, _: }, X0 v% Ikurikan kukka ja kirikan kuu. 7 S4 e4 u/ _) O1 S$ t/ j1 }7 t! ^! \2 ? 6 [1 v: _2 B. b- XRatsatsaa ja ripidabi dilla! i& N, P$ D0 Q5 v2 d0 C- l
beritstan dillan dellan doo. 1 t5 d* f- Z" K( @0 o) FA baribbattaa baribbariiba + j, \* c9 I+ n( sribiribi distan dellan doo. 8 D- y; f0 b; _( ] 3 _6 V" j' f3 }! X# uJa barillas dillan deia dooa . f8 J) q% f/ M6 X" g h& I Ydaba daba daba daba daba duvja vuu.2 Y% E/ X) H1 c
Baristal dillas dillan duu ba daga 9 J, E# E( A6 pdaiga daida duu duu deiga dou. 9 I4 V/ @% c$ a ) F3 P1 z2 B3 r. [& H) FSiellä oli lystiä soiton jäläkeen9 |) |$ `% Y0 a7 k* [0 T; ]; t
sain minä kerran sytkyyttee. % a& m3 N5 T2 ]; i6 e1 DKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 2 z+ \. b0 w( p; }ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.8 g& Y* i0 o" J# Y y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa - t/ I+ P3 ^* v; D0 B' |laskemma vielähi laiasta laitaa.* A8 [0 {8 y- v5 K- S H
Salivili hipput tupput tapput' z. S0 N8 I! L! K4 p, v
äppyt tipput hilijalleen. 0 u9 e3 e s9 Z
$ R- M. C. ^( U8 n, i. s3 e( m% V
Muorille sanon jotta tukkee suusi @4 z# ^! e* C' v+ w& e+ D
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.( _6 C1 S1 U9 K# W R" @
Terveenä peäset ku korjoot luusi 9 z( Z. C7 k5 o5 e8 M8 {ja määt siitä murjuus makkoomaa.9 [- K5 i. i/ @% e% [/ M. R
Ei tätä poikoo hellyys haittaa) v6 ]5 Z& { m0 R6 a, b# ]
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. & k# a+ I% p. _ t+ W8 HSalivili hipput tupput tapput( y) j c' _* [1 C
äppyt tipput hilijalleen. 4 l5 _3 {; {; W. Z+ f* @& r3 U' j: v+ n
Sen minä sanon jotta purra pittää( u6 K& g# {; N; J
ei mua niin voan nielasta. ! Q0 [; Y) p' USuat männä ite vaikka lännestä ittään 2 l* s" F# p4 E( T1 L$ l" Gvaan minä en luovu Ievasta,4 n/ X. k: g1 Z: V- x
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ' C9 r; ~( q+ y6 j; wsillon ko tanssii laiasta laitaan. ! h' }" w% ]+ }5 ^2 HSalivili hipput tupput tapput " l3 d0 Z( e r! I. z& yäppyt tipput hilijalleen. " L) ]4 j- Z/ u K' R2 {
% f% O/ W {6 g; j; l - u3 Q8 u* a. |1 A0 M
! R+ K% C" H5 q4 o& L; P
传说中的英文翻译版…… 2 ^% o+ }2 i+ v; Q- p: D
& z& _. }* N ^6 t! {3 I$ s# Z( }The sound of a polka drifted from my neighbor's " \" ]8 d6 H+ T! Y+ n5 i% ?# _
and set my feet a-tapping oh! ' U7 M e5 c# a/ N+ M3 k: E& ~3 bIeva's mother had her eye on her daughter but * Z3 q a0 o4 K4 t% g* x; UIeva she managed to fool her, you know. / U( N6 T( S/ G1 I2 ?'Cause who's going to listen to mother saying no ! { s1 H+ E* q/ f( W8 |6 b" uwhen we're all busy dancing to and fro! ; `7 b w- n8 y* [$ u/ V
/ i4 ?9 x c1 N; X; j+ |& ^) lIeva was smiling, the fiddle it was wailing / }" Z. Q. J3 k+ gas people crowded round to wish her luck. $ p: u+ S1 f" P0 `& x) t* p* E# O3 `
Everyone was hot but it didn't seem to bother - f, e$ y) K: h- B- Athe handsome young man, the dashing buck. ! ^5 x* r, r: U; n$ ~7 I'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 ~; z- _+ y- t1 u& b& K' ]4 t
when he's all busy dancing to and fro! : `, s- ~3 [3 Z2 t9 I; V/ q+ k& }" |; u' f u
Ieva's mother she shut herself away * e. E/ n* ?+ s5 v) ]in her own quiet room to hum a hymn. * _, _) Q9 m& U$ iLeaving our hero to have a spot of fun ) P. m% {8 \: Sin a neighbor's house when the lights are dim. 1 [" `7 M2 C a" U" O2 j'Cause what does it matter what the old folks say ' v$ b" J( K! E, Owhen you're all busy dancing to and fro! ! b, r+ s, n* t- a6 ]* b% @3 A5 \
When the music stopped then the real fun began 9 D% t# x0 p' f0 `
and that's when the laddie fooled around. ( \( ]9 n, E' S$ a3 a+ X7 lWhen he took her home, when the dancing was over - P: M# V" M( k( pher mother angrily waiting they found. : ?5 l) I7 d' EBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 L/ H6 n& @* n" _ D7 {, R0 ^5 Vand we'll soon be dancing to and fro! - L( R6 C6 W3 ]) t9 D - D/ g w! P0 V9 a; @" s% yI said to her mother now stop that noise : K. y, }: Y& f* Wor I won't be responsible for what I do. 8 _0 E. m- Y7 H, KIf you go quietly and stay in your room $ @& J1 J' `8 C8 z# M- r
you won't get hurt while your daughter I woo. 3 E' M; w1 \/ h: n) z'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 3 {6 q/ A/ F" I/ M( `4 w2 l( p% C/ `, xwhen he's all busy dancing to and fro! * Q% W9 i0 k$ f! O& O8 a s- i3 c+ l
One thing I tell you is you won't trap me, ! @/ s* P7 I* n! x3 ?& F4 jno, you won't find me an easy catch. ) f9 P9 O5 Z7 w& nTravel to the east and travel to the west but 5 R) |. O1 t* j5 w+ m
Ieva and I are going to make a match. ; H) `/ A" g) v. P# c1 e1 j'Cause this fine laddie ain't the bashful sort * R; n3 Y% H! b# Pwhen he's all busy dancing to and fro