 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
5 N# N4 ]8 h( M0 U. k- D3 M- H' j
* Q+ M/ v8 e; }% A: q接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。/ e9 L6 }, G2 C- ?& Q
+ v- t+ f) f4 I+ ?
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。. c6 q1 G$ i5 a5 w/ T
! ~& r: i3 J1 ^. b
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
' Y- |7 B- R& \' w3 F% I4 G9 s
) W) _$ M9 ?# K& {# {”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
3 d1 H+ N; Y& N" O* s1 z8 y$ F. r, p5 S- o3 I \( `+ V8 ] y
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。" `. |1 W+ c6 Z- ?
; X0 j' V0 N) D: s6 h
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
+ P# L! h4 R6 z: e/ T) p
- `5 ~3 D5 ?; |( q大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。: U" b& `/ x( p1 o
! S; }# }: I0 P' Y/ N8 L
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。. C% {. @6 y- P, m6 p; G
% m: g- K# ~& i3 X$ l, Z6 l) N更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。9 f V* ~# H4 _( C$ e) Y9 \
/ U; I9 R/ x. t; \8 N
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”7 s) p* U% o) s, x8 |
$ X# g5 d6 a6 w B6 K0 ?' S
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”2 i- y$ J" r, m3 j, a! }) \% T
4 r8 A R6 f0 K5 j# U! X+ v0 k
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
# K6 p) \3 s- f! P; c4 g
6 l! P* u: }4 ^/ n为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。0 p1 B; P7 z- F! j7 g) [# p
1 x6 J6 r- q! a% Q& _# z
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
/ E+ e) p! p2 d E2 u8 N$ M
# ]5 k. ?& n( b) U4 t) }现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
7 ]3 W& y% H' N" u1 K) o3 K! X3 h& a- A/ R
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。( t+ q. C' B R7 g5 L
+ X2 h2 c! T* {/ f% J- ^3 Y. z目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
2 w# B9 I2 E/ C! c$ Y! l( {, a$ \2 O0 ?8 D
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。$ u( \! ]( Y# }' j1 C8 M( U
' i0 J& ]( P/ S7 j在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。8 M! a/ a" U7 \! G8 T; W
* ~# a# O [: ~: Q) x# ]. v e/ Z) o% g
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
5 p" A I3 o7 }. M' ?6 J
E! ?2 w0 n& s& e3 N年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”# K; v. _7 e5 l
" O% y, ]/ V' i# ]" E- |: y1 J
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。3 O" W8 {: ^) U+ t, @- ~0 _. j
, t3 ~9 |9 G, x" w4 R据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
" b/ Y) F z; \4 b8 U* X6 C/ g; k& j/ d @: r. j9 m/ `
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
; o4 l$ ~) e- v* }$ r) @
% W- p. I5 a) T6 v$ b华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。; @' _7 A8 t6 L% x
& n. X( }% z" E1 Y( j6 A' D
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
$ R! k4 }' w8 C3 N; t3 J0 m/ y6 t4 i+ P3 _0 \8 W9 N8 o
https://cacnews.ca/101238.html1 O& E U7 e" r. V! X- L$ T% o8 K) M
|
|