埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4636|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!, f# r9 P  U" g7 S2 z  G5 H7 [
( e0 \  H( k# J; m" b
  01
; S9 [) o1 E6 Y$ O, n  t- m+ t6 J/ _7 `: i
  爱屋及乌
  q- ~( i- H% z) C( n. Z( a
3 n: X, ^6 X4 `0 z3 ]9 \  Love me, love my dog./ p, b. w' u0 O8 b! n! z, m: x3 C

8 U, S5 N6 h0 W7 Y7 ^" y1 B" B  02- ?+ {! |( _$ ~3 |  N* d, T

; M3 H" i1 w  [+ l  百闻不如一见; n( Z- |+ o7 w/ _1 O9 o" h3 m& H! `1 W

% C. I; D% v0 }6 j; G  One look is worth a thousand words.
: C3 p& N- \1 i, p% p1 T, w& n- t- U; b* L1 |
  Seeing is believing.; n1 R* G0 p) z, E( d0 n

7 k" F2 y3 s4 e3 j+ z, M  l  03( ~4 \% a! y/ |

1 N# L! ]6 F2 a8 y+ {1 C  比上不足,比下有余8 Q" K- T5 Z; F3 E0 U2 Z5 V

8 i/ h+ S- U( h0 T. t" R: B  to fall short of the best, but be better than the worst1 d# R  u8 u( T' ?
/ D- b2 H4 _- N. }( I
  04
  h: Y5 u7 h  W1 c) G+ O; W5 K# Z. W4 \! y9 l+ D
  笨鸟先飞& e$ D/ K! I- I) S; q& H; K

( c4 p. r2 l8 T! }3 Y4 R8 i( U  A slow sparrow should make an early start.
" \" {: p% g( f% L/ V% _/ K, A+ Y/ r5 T9 @6 A4 ?
  05
5 t. y1 [) h; E$ H3 O( R% R5 Y% _/ ]" Z6 D1 ~- G8 h6 Q6 v
  不遗余力% x+ e, G/ Q6 }& c* U

9 @$ W& r! P. C9 g" v# R; u( d+ i  spare no effort; go all out; do one's best- m8 R1 n  H* V) f

5 `* O3 l2 g. f) l  n3 R. e# x  06& |5 n/ _2 P+ y+ J! j; |
2 a) \* I4 z9 I6 q$ b( ~5 m* b
  不打不成交
, E6 Q! k$ s# Y- x' p8 i; y' Q5 X. X* x
  No discord, no concord.2 _9 u9 R# X5 ]& p0 p

- r. C( b/ O, S( C" l0 ~  07
9 Y- E1 }5 J* O) P; Q, n7 M; p7 f* r* F6 [9 @
  拆东墙补西墙
$ S- l# k/ ^8 g$ O1 v7 h' ?- T- p" v6 y8 @6 o' V
  rob Peter to pay Paul
# p4 o3 r" O: w! Q
/ V: _2 D: j9 a# a- i2 c  08- ?# `% Q2 Y0 V6 E+ K
1 w+ Y3 P, A( D8 T3 y( D4 d
  辞旧迎新* ~" ]+ m1 }5 s, N  f/ G  w
7 ~6 w' p; F/ X, a0 f& O+ T
  bid farewell to the old and usher in the new! t3 s: @8 P3 |, i" x

$ e1 p  C" ^3 a% U# Q: G# ]  09, N% d! s! X8 z
0 k8 Y- w/ X2 _# P
  大事化小,小事化了) V2 {+ E: m% o4 I4 x# p

% i$ O% q6 G  r" v4 n3 `4 ]5 `  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! v) K' S/ l# ~* c, w8 s' d
! Q' @5 u) W# |/ T0 _
  10) r# d% V0 a1 z- K* k/ Z( p4 w) j2 T
6 V& c5 X" S( O1 z8 j
  大开眼界
. M9 `) U: W: ^8 N+ ~$ z3 L( A
$ R0 w) k4 l2 o  broaden one's horizon; be an eye-opener( y9 u3 F+ O: E4 s( T: U
/ B$ Y4 a8 u! O4 M
  116 a/ `3 b+ j( n& \" n0 C
, ^  Q/ \* e$ z* |6 G, }
  国泰民安" a$ G# a- p% ~* `) c7 @5 P
8 f3 Z3 I$ l  @: C9 k4 G4 F" J
  the country flourishes and people live in peace
# i, X. E* B- p/ H3 J' N9 C- Q5 s/ Z
  12: |* T! S2 Q3 I* j" }9 u- {
& s) u4 K& `4 R; p/ M
  过犹不及
  m  G0 s: r9 b$ d+ j# d2 K- H0 B: A. l% s2 w' @- `
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;' o! B; ?& P% o+ u
& P  [, ^( A! |1 }. V. e0 Q
  too much is as bad as too little* h8 E  D3 J6 @  n
' Q5 G3 B7 p% c8 m0 M6 @
  13
, a0 _) N) ~& }' H5 P( V+ @" T
3 o4 ]' s( L# M9 w  {! d  好了伤疤忘了疼3 l) W$ i( V5 {, c+ v

* ^7 @: L+ H4 r$ O! V  once on shore, one prays no more* \4 A; Q, S9 b. q  r
# U" K, S7 j, I% ]. M' p" Q
  147 C# S0 u6 x' D) b& W

! z& e0 `# C6 m) e7 _- A  X  好事不出门,坏事传千里( o# f" g* |3 \, @4 c& C
! x! d7 k' \1 _/ B3 a% c
  Bad news travels fast., C& y5 e1 [7 R0 i. N- f% L+ ~
* d6 ]' S0 L9 f' C7 |# [
  158 h# ~/ c$ O; B4 u

! \" S- D% h/ I$ g# g5 ?  和气生财+ k! \4 n& {. M- _6 R0 o+ C7 t

, v9 L" R! X3 P" H; n  harmony brings wealth;
) \7 p. A8 n* o7 p$ ?8 u; e* D& T
9 c( n; W5 W8 o  friendliness is conducive to business success
0 j4 D8 M8 b, [0 [
# S% q3 Y# `8 s& c1 d  16( q9 V8 [8 |; x: C( z: K5 W
3 v2 U* a* h" R
  活到老学到老" I5 s& J0 z# q6 ~% K

% M0 J; b( o1 e  never too old to learn  f% i" e3 {4 [8 m  N

8 ~1 X0 M6 v$ s0 ~  171 n8 r& \( Q1 R* a0 s  {

8 D5 P! D% |5 Y( Y& o  既往不咎! Q7 q2 R$ \1 C+ y5 g, x
9 K. p5 L8 }. q8 B. \/ l
  let bygones be bygones& a6 y2 B( _: U7 l: |5 V# t& R- i0 L
# m1 W, g. G3 d0 r
  186 q; m  l. \) A- k- ]

( X# X1 L" z; b: ]2 N% @; l  金无足赤,人无完人
- T* o2 }0 a# ]5 w  B. [; r, A. K3 c. B! Y7 m; g5 p
  There are spots even on the sun.& K+ N6 B, X  c1 e6 z: X

4 ~' C) w4 f, R  F; F  19
* b+ n$ t3 r1 v0 X6 g% i/ L* c
, U( _" X$ o# o& W) Z# T$ K8 L  金玉满堂
; T" v8 y0 O" ~8 U: X+ |' u- @0 Z4 _' m: F9 n* S3 `3 x
  Treasures fill the home.. d3 W/ ^4 d: h$ ~& D

  L! ^: o7 g; ~" a  20! G  P6 y: @& U& f2 r# P: i
5 {) P; D5 T3 [; T" i7 g
  脚踏实地
& X0 M+ o0 N$ [. a% Z! |
$ Q, c% j$ R# L# k9 Y  be down-to-earth
: A* w+ U3 m5 |9 m: L  y; n5 `0 Z; F9 `6 ]/ {/ Q
  21
0 D! K- R/ [/ w  i) l4 I
' ]+ \; B* b; ~( Q' t  脚踩两只船* v! s' L+ l5 V& D# |

, z/ G4 L! n: \( k  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
3 ~; D& Z0 P; x* R0 N
4 R; o+ L# V' D* ?  22! z& c# _* |: l" [1 t2 L
1 i. q5 d! ]1 L4 ?
  君子之交淡如水
8 A( t  K7 f3 K1 \* y+ S$ i* m+ i% K  ^( [/ p9 U
  A hedge between keeps friendship green.+ S2 p4 b; ]: x
6 M! b" k* P/ W8 T1 p  F, m
  23! F' h% ^& V7 e* G3 `

9 T0 K/ S1 K) c( Q/ W  老生常谈,陈词滥调
- b; B3 G0 C) k4 p  r
' |; W, e' H- s5 u  cut and dried; cliché8 b+ W4 a& J1 L1 ^, V; w
" v) m2 D, [! \. R
  246 Q: E& G8 w3 J$ U( m$ N0 D
2 ~+ w# f8 h% z, p; u; P- e6 Q7 K
  礼尚往来1 @3 M6 a! d- n; o- n0 ^, y* V

! K* l( q* q4 K& e) o, V# L; h4 f  Courtesy calls for reciprocity.
: i* H/ a! R. V5 H) D! d! {2 m
# _5 H1 M% }) E  25
# g% R9 \) O# u( ?+ W  ?* b% l3 o: Z/ v' {! d2 V
  留得青山在,不怕没柴烧
8 V1 g9 u, @; |! A/ {' l7 a: ~5 {/ h0 _/ D1 B4 v
  Where there is life, there is hope.2 N+ j0 s; `. o0 y% W# }( a

% h9 c5 o( D0 |1 U8 K9 g1 @  26
+ {5 i5 r4 [9 p) H' }' |! U
0 b* w; h" W2 r  马到成功# q$ d# b2 f+ \& h
, \6 b$ F' A+ T9 J/ G: f+ \3 b5 _' c
  achieve immediate victory; win instant success" V( a: k7 v! Z5 ]2 H! ~

7 `0 B" b: T: c  27
5 H1 _& u9 @6 n4 f, W! G8 X: U. w
2 q' T& r" R' P8 y5 a  名利双收
2 |. `/ t4 R# w5 C
3 ^; P5 P. Y) b8 `  q) B+ b  gain both fame and wealth
- W3 I3 K0 n0 J0 T
% @$ Y4 A2 C) H% W9 N; p+ R  28
$ p) f" q+ \) f5 z$ K7 w
, U( ?6 c- H5 ]7 Z  茅塞顿开
, d5 d. U, p* p. W
+ w3 t7 H2 t$ {7 X" y  be suddenly enlightened9 e- n0 r5 |- D7 I+ k- X5 x
8 K3 e8 G+ p4 r2 L3 @
  29
- P+ p; Y- W, v& [% b: _/ Z1 {( Z$ U) B9 j
  没有规矩,不成方圆
. w9 z# B3 q- b4 c$ T$ t
& l3 n7 o$ E5 k5 Z! e$ ~! S; k  Nothing can be accomplished without norms or standards.
( b" E5 ~" L% }, G$ j! ?7 l! P
8 `3 A3 }0 a- _$ x3 h3 k  ?7 W  30
& _. t' _% r6 |- E( h
: A! `" E& x" q# ]1 A' I8 s- y  每逢佳节倍思亲6 {3 e0 u" u/ E8 Z/ O
' s2 ~8 y7 Z0 [( ^/ o" Y
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
5 r: o5 `0 p/ V' V5 J$ ^
; K8 m- a' @9 \  @  31
" ^" ^; n+ p3 ]0 n; x- H' v; [& U, C2 L
  谋事在人,成事在天" ^, w/ o) ]7 @, A1 @4 K- y+ [
& }* Y. ~7 z0 s/ E# v& A
  Man proposes; God disposes.
" T8 h0 N) X9 J2 `5 s+ f* z# H' {* w
  32
, ?4 F" Y: _' w( f3 B: j6 q5 c' H0 E. f+ x. A
  弄巧成拙
4 }" p, Y7 Q* r/ b' o5 i
$ u2 q* q' F, n& Z  make a fool of oneself in trying to be smart
9 ?/ d$ z7 \0 {3 k4 M
! ]3 @: \6 ^$ Z) X7 J0 C0 D# B  33
& W. c% \! T3 O9 A" G0 U& E0 v: y3 @: _
  赔了夫人又折兵
5 D3 V! y3 J, f1 H1 c7 Y2 K
( ^9 X1 x& h! n& g  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
+ h6 Z. b, o; e9 K2 L6 S. j6 {: S& w( O% O  R* |
  34
7 E2 n4 v' W" R8 t+ b( ^& z6 f, N+ O2 v: h
  抛砖引玉& C8 R! b8 }9 a3 `- W" p" c( z

. {5 P  w- i! E* G( m! y  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4 j  {8 B$ u. r, H# K0 ^7 X. s; f
  35
3 i: `1 \- n; Y" P. Z; _
( y1 [7 V3 i0 ^+ t% {/ y- M( K  破釜沉舟  h* o. q" @4 K$ X
0 X9 s, J7 S. o  d  l$ G' e
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
3 p) D7 T# e9 W4 p- E" ^2 m$ _8 j/ P& g: k5 ]% T6 e) _
  36# {: x1 y$ ^4 F

( g( k4 `4 T+ E" Z) G' A  抢得先机( b' T2 P  j" r9 x% O$ R. u0 S

: e- f& P, n3 z$ U# y8 v  take the preemptive opportunities
5 f3 k) w- u# U) n1 q! O9 ^
0 }' H5 @9 Z# f6 `9 P5 Z  37: e% `- k5 s" E) A' k( Y
/ s2 c& g: _  S  `0 j# A6 W
  巧妇难为无米之炊
9 q  v8 x; w0 F: V2 h$ x
9 I+ m* W& o) t+ B* Q: h  _  One can't make bricks without straw.
) _: o* r- m, {' Z7 C1 G1 G  G; v8 R6 u3 c" p7 s6 }
  38
+ g7 d/ M& C( K- [  e
5 C7 w& B" @# B+ b& n  千里之行始于足下
5 ~8 Q7 ~2 f' }' ~8 D9 C6 Q+ u! {& f+ L
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  S) M: i7 T+ L% W7 B
1 P2 s8 w" @. x( Y0 f" L$ j$ e  ^
  39. X, ]3 F% f4 p! k/ g

2 X# C1 j9 g7 a  前事不忘,后事之师
6 h( q4 C0 y8 W; a1 L. C1 V
4 J! a( I. |$ e, M) @8 P  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.! e# ]  Q2 T0 }7 Q% t/ w# T3 M
6 q6 Y/ b  H. w* |8 `
  408 S- u- P$ W, @3 E6 g
5 K4 V  P" ]( G' T4 |0 C  x
  前怕狼,后怕虎, ~6 e  X* b- ^

$ @- p" K2 x2 h: v  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something( ^4 M1 f$ {/ _5 _( B! O7 w
4 `6 Y9 M! g7 P, O
  41
3 N$ `* x0 f& S% x* N6 f4 w! T" o/ J7 p( G2 w* U2 k: F
  强龙难压地头蛇
$ r& n5 C- j; G# O$ }
' ^( C1 `" m* _+ b  The mighty dragon is no match for the native serpent.% s& S( O8 u$ J" `
+ k4 |5 O: |) I, C$ o; s! B; ?) Z
  426 X0 U% z0 b. c. N" v
9 w9 Q# A! B* p3 `+ I* W  w7 J" _
  瑞雪兆丰年
8 R7 Q4 m! B& h5 g1 h4 s% S9 T. a) v% D& R8 ]$ d, y
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year6 r5 b( Q1 [& t9 {: f$ ?% Y$ F  ]8 W

$ M$ E4 T3 {7 N6 e; A  43
( O4 d( c* e) A$ F' l0 G2 r$ A! X  ?% [2 A& v
  人逢喜事精神爽
" |' r5 `- P( j6 L$ I$ l, ~; O+ ]
  People are in high spirits when involved in happy events.
" p/ s, H) K- e6 p5 V! s
  q- |% v7 ]+ N0 w  e( g. @& v  44
. g+ Z( ]2 u8 S* m1 N9 o9 U0 S+ }0 o. P* J- g: a2 d- \& z6 [
  世上无难事,只怕有心人
0 o3 M) ^+ ^" ], U( x, g; K0 h
& D6 b( s1 u( g/ ]1 `' W/ H' u  Where there is a will, there is a way.
) i, r8 i; h- P
: a4 G" A6 h$ q4 D8 V  45; h- e, ^7 A, C2 e

: ]2 [0 X; v: K4 E3 G& C  世外桃源
/ _0 f- Q) L+ M# m: k* Y! T. n2 A7 x" y
  a retreat away from the turmoil of the world4 @$ G6 a/ s7 H. v6 }1 S( G

4 M, C1 G* C1 F  46! w/ v* W0 e5 S
4 n0 A8 s5 N  ?- ]5 Z  V" g0 j6 \
  人之初,性本善) ]! f: i/ s5 T$ v: Z" J

' y2 }3 A7 d* s: p# }: r' v  Humans are born good.
& E8 L- I) E, [$ L, n/ a- w- I: C5 P$ C* x: }+ }& k7 ]) A
  47
( w" M$ D9 |: [$ p9 C$ m1 d& B% ?: f
  上有天堂,下有苏杭
/ I8 K3 u5 {( P7 |. p, j* K4 c
% y, V. N: w& X8 D% k  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth$ a  Z. e; K! Q& E! Y2 u" s
  G' B! d+ y  Z/ r* f
  48: U, z; B7 F. J
9 J5 j" d2 p- @
  塞翁失马,焉知非福
: a% Y1 E0 S2 w1 z8 d  `" f
" t! @$ @9 a; t  a blessing in disguise;
. l* j( u9 l1 J; H9 U
1 ?# v* B, {  x* M* M: z  A9 u  Every cloud has a silver lining.
9 t# K8 J0 g& N" j6 H& j' k3 P2 ~( p  n$ ~
  49
" ?4 `& f- }' B
  n4 a* P2 ]5 R- U: p. ], s  三十而立
, K& ]% L$ }- u9 l5 a) e
% b$ y$ U5 l. u* U  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.2 \) W9 t8 b6 [* u0 y( e- ?

& I! ~* g7 c  ?) ]6 D  50% P* S; {' H3 A0 Z7 k9 R
6 c0 k! m  F. n; X9 h2 i9 ]
  水涨船高& J' X5 q3 H' y+ }" [8 Y- E, \

4 Q  |3 \1 L6 a) T7 {3 y$ n* S# n  A ship rises with the tide; ?1 `% V4 P; Y
: H! t2 P0 t* m* ^9 u  V7 |) Y
  51
( m/ W' B" H4 v1 C
+ j) y0 J! @6 T* R7 V) z! N  时不我待
" }1 p; Y2 a. r1 ]5 @: c% L7 I- W$ V8 }
  Time and tide wait for no man.; f$ J$ r  Q) N9 n' I

$ R% P& k5 P% z; [/ s2 s" A, z  52# J2 Q- |2 Q* m- V1 C2 t/ B

  ^! @" {& E) [8 f  Z" q  杀鸡用牛刀
1 T5 i! ~* h0 t3 f4 P' l) I1 _4 y4 c6 c! y5 l/ ~5 V
  use a steam-hammer to crack nuts
& X+ L; `% m- x4 a, I% R2 d" r! }7 F. c  C$ o
  53
+ A; c# x) {$ l0 W6 R9 q8 P6 F8 w, d
  实事求是" X6 \3 `* S% ?. z8 W  ]+ M
8 d9 t8 Z; p* w& G( G5 j7 {: i  j4 m
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
/ e( _0 w" B' R9 g" x; F/ G- w" D& a* y% i; \
  54" b  x: x% o  s0 [6 |& f

& t% F8 P( v$ F* C* I/ U+ k  说曹操,曹操到
) S( H9 y( j1 c- W1 R2 U! Q7 S+ B( w6 P) j  {% c
  speak of the devil
' F7 j/ _" l: |0 b( v. W5 E0 Z- ]! w+ Z5 x. p, Q* d: ^# A
  55/ N2 L& m( C) x; @* \

6 F" Q7 }, |# Z: Y" ~  实话实说4 {. _, r% ?- x9 f4 z8 ^/ @- t

, B4 a3 Y4 q' ?  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is7 z. k  \" [4 ]
, V  c; C- w! a( c& o3 Z1 z
  56
( L1 r1 {/ D: O7 @2 f% J5 {/ s7 ?
  实践是检验真理的唯一标准+ ]8 E; c( V3 C$ Y7 `

' j3 _/ m; C- _3 x5 a  Practice is the sole criterion for testing truth.57
& \! q/ g. l9 K0 l; U" c  C) Y& W0 R: O: b/ F2 c
  韬光养晦& P7 s; W. J" `

; L# M9 E! D0 q: |  hide one's capacities and bide one's time58( s; n4 O, E- p7 Y6 X9 }

0 B0 c. Q! W; r3 X& N; a  糖衣炮弹5 V) m% f8 ^. J( v0 [- V
) u8 Y. O' N% W' {1 |2 {6 s" g
  sugar-coated bullets59
3 q& e# m( X4 j7 ^, g% M2 l- a2 G# V8 U' e3 P8 v" w+ W- N
  天有不测风云
! F+ Z5 o) U7 a  y4 T1 ~
# s3 @6 g2 X7 ^8 x  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60# u2 {9 R# S& m! ~+ i+ J
& A/ p  V" y# t. E7 L3 M
  团结就是力量
" y  ?/ ?7 z( X7 S0 f& D- |7 n3 V4 e: [" I- E5 K
  Unity is strength.
8 K4 ~) ]. g6 j3 J5 S9 E4 f. K% d4 v- C
  61* u  k. u4 K. F) n
4 l' |. |$ b2 v1 A. P" u& A
  跳进黄河洗不清
( X- ~9 e' A$ ?; }: l2 f2 i0 f
; ~3 x& |' c# L) u  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name" ]& ?) P" `6 @; A5 [

7 n2 d2 N/ y, t, e  62$ N$ U+ W: p1 A/ d1 k3 \
$ [3 W, Y3 e' v: A& w  F
  歪风邪气. A- @& H  t" o, m- j! t
; c: O; K. r4 ~
  unhealthy trends and vulgar practices
! x" M7 \6 I/ |+ O# J
6 s7 B! V$ J+ V0 C4 X! [5 ^  63
  Y9 a- {1 ?  o% O- A% y0 A* O( k
  物以类聚,人以群分
# B; Z8 f6 N/ O
5 I2 E4 ~3 S+ l9 p- o  Birds of a feather flock together.; a$ ?) G+ J) n) x! |

. v: w) H; _" X# N6 w5 C  648 I$ M1 `6 L7 E

3 V% v+ |& \0 q& p  望子成龙  @" @1 Z# p8 {% g+ n
- q. d, H& t1 \) U
  hold high hopes for one's child
5 T! x4 S5 s/ H: s
" Q, b* w4 q/ B) [$ ]  65
4 Y, S& _3 E1 L8 F6 u. A% ?! {; V6 a/ X# x) a6 T
  唯利是图
: i. u' o. k1 s1 c9 e
1 F- p2 m4 A1 v$ P; y9 B  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
; x+ o: D4 h  W& V2 |) t7 {8 O( i6 G" y2 K1 v
  666 a, E# k! k8 n+ {6 L8 a

( B' ?, u2 B# E- l2 a7 t. y  无中生有* b2 p$ Y8 @% i7 n
* i! j5 L3 h4 H9 Y  N/ O
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; m$ \: C9 P9 k; C1 a  N% @$ U1 K' G: v4 b
  67
# ]6 E3 |9 b- a0 |) Z
8 ^7 h! g- y/ Y  无风不起浪8 \7 Q& @% B6 w1 z1 W& A
/ T! y; c$ ], {& |# Q- B
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.# V" c, j! W- e$ y1 ]8 G1 }  a0 A
6 ]+ N1 g; e$ n- C& E2 m5 t
  686 X3 W3 t5 g* M: v2 {

- O$ @5 C( P9 a, m  徇私枉法
9 f. q7 d1 e  R- C% b. u6 s' n. Y0 m3 ~) w
  twist the law to suit one's own purpose
9 \- g2 Q- c4 p, p7 E0 z( w
  ], h# r% Q/ l/ @" b6 v  69
) s% ]& L0 {3 p. j2 ~9 P9 }3 k7 ^3 X1 k( `
  新官上任三把火
& n7 U# ?/ Z3 W' f9 E
0 T( F; C/ D9 _# [  a new broom sweeps clean) q$ e0 U0 @( s9 }: ?$ `1 x
5 ^: r1 s1 |, Y" O2 u0 ]
  70
- G: W! I: r! b# ~
* V! V9 f- S0 Y% Q  蓄势待发
- Y9 ?5 |- g& O9 B. F3 W& Q* _) n1 b0 K  b( }* p* N+ {
  accumulate strength for a take-off* s9 r7 p; Y/ {5 s+ j5 u
1 I) k6 s# H7 [1 {% l& Z* x
  71& o  ^2 E$ S7 i& ?9 {

: r$ T( K: \" b/ H4 U0 B4 C  心想事成
5 k1 k, I9 F% _% k$ M( }& j+ S+ ^8 ]5 K  E; a$ c& c/ g
  May all your wish come true
+ Z" y0 X/ P0 z& d* ^$ @
; i8 d# `( Z. P: b  72
& C: O. {( _$ s* |) }3 Z1 u+ M( D4 W  O7 \! u& w( `
  心照不宣- @! ~6 j8 P) U5 f' k6 q

2 B+ @* t4 j- F% Q% E  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% T, d2 d- S& s7 x" T+ }
  y: |6 j% Q& f' D6 U9 e
  73
# W2 T! H+ i" y+ ]; @# N: S, ^& R% I; A) {5 I" h" v5 h; q/ S* n- ~
  先入为主
. J  u, F* B. [3 T0 \# U: t
( q: @5 t; y  n% C3 S9 a  First impressions are firmly entrenched.
7 Q- q. @* M; ], s! T9 @
$ q- F6 k; a6 ~% l; @1 G  74
* f2 g5 J2 G% c. ~: ?' c* L3 i+ a5 R/ v* f+ O/ [; h
  先下手为强
. T1 w( g, ^2 X8 ~
& }8 j$ V- p( a* D/ M3 u/ R9 J$ g  He who strikes first gains the advantage.
3 I& J: f. ?1 I# D/ k; D- }0 w. ], s9 B& P
  The best defense is offense.
* L  m/ O$ U1 r  P  G
/ q, s; l# Z1 g0 t( f  75
# @2 _! l5 `1 z
0 O4 _* a( a% b) O1 [9 t7 z  热锅上的蚂蚁. f+ C! v4 r5 K( ]2 q
3 B- M! a; |4 d. ], W' O8 r
  ants on a hot pan
/ M% l& Y9 f' r. X6 S9 _7 A& Q0 ^: ?6 ]/ _$ r4 p
  76/ x+ b. W3 _5 f9 F

- W& p- Q  N& t9 w& n  K# Y  现身说法
1 L; W4 I: l/ }0 |% i- C/ |" T0 ^3 G: q
  warn people by taking oneself as an example
  _# D6 S' k0 B
0 J  ?' h/ \6 ~; I  77. t; P8 K/ K3 S8 ^) ?/ I

- A- Z/ m4 y8 n7 X  息事宁人
4 C0 H! c6 w- g) V# J, f- a1 S8 S- f; \7 ]9 L
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# P5 @1 e9 [& h
5 u7 T6 X  E& g, ^
  78
1 g$ ~- i, d7 u5 j$ }5 n1 A) S/ W; I9 C  t' m6 c
  循序渐进
1 j8 {% e5 j) C7 O
  o8 X, Y5 [5 f% x* T  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
% N' `6 u, Y, a0 t
% d2 m- Y0 V+ n5 a+ F# ^' M  79
8 p7 ?! ~! Q% q  l, N/ L
5 b0 \5 \5 C. S0 ^- `% a2 \8 ]8 k; x  严以律己,宽以待人. @  r7 U! Z+ v9 [# o. L
" E4 R+ T' k2 g( R( D; L# c
  be strict with oneself and lenient with others
6 _- e7 `+ |3 Z1 s+ c+ k- t1 j3 W; \/ M% R5 B
  80) _& @: K/ @  T) H

: p7 M- r- c8 o- J' y# t' w  有情人终成眷属
% f  h: K. S: O, {: x3 ^
* e" M2 z: Q& N  t/ x  Jack shall have Jill, all shall be well.81
3 \5 M4 [/ s) f: f2 u8 w' y7 _* b8 J2 N( w: H
  有钱能使鬼推磨+ T! u) I. Z% ?6 X

1 I4 ~& E' k# ?  N! H1 h3 T  Money makes the mare go./ Money talks.821 `3 w: J$ f& b( w( j. R0 `

5 J2 P6 f% i% g1 K/ {  有识之士
8 q) r( v$ R  T0 U7 t" @6 u7 u/ `
9 f* o: M' x7 U" E) D  y  a man of insight83
1 f& T. x! H" ]0 z5 G
* B. W( d& w9 q) X- w" U0 P  有勇无谋
8 B. j5 P  ~. ^3 }4 U0 l
: l' [/ z% p4 Q7 M  j# A' \  bold but not crafty84
- H% J, I, I& ~9 C+ i6 l' f) ~/ z; y0 x- l- k4 P& N
  有缘千里来相会
( V+ F& S* X% D) W2 V: B1 Q: x
) K; V+ l6 M1 b  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 y' e2 R: p) x+ d" B/ X2 m% j
' N, o4 G2 T& ^) L3 R" _" l8 R, C
  与时俱进6 _( K2 @7 v' H& r  h
3 q$ p2 f; j5 Y; D1 ~
  keep pace with the times86* N( }7 h$ h% o, _8 u! J

  a: j7 z0 B5 S0 E+ ^( ~* }  以人为本' Y# D0 O- O( i6 C/ K

0 T4 G3 J8 u6 ~  people-oriented' W; H) L: l- \( k/ b8 X' Q& J! @" W
9 b$ l  R' c1 h/ w4 Y
  87
" G* {1 R0 b) o, |6 D. t% M( C# P( n4 G- o) P% v2 T
  因材施教
/ g8 e' {( L' b" B& z$ Z9 M0 _! a2 k
3 h: e) U$ t$ r& p/ Q9 B7 H  teach students according to their aptitude- t# ?# @% K1 K" R
3 w  r7 h8 w/ l: s" y
  88
/ G) f5 V3 s9 r' G1 p1 w
  w; y1 ?7 L8 H! T  欲穷千里目,更上一层楼: a! ~, L- G7 S
. _# r/ {, _* z/ A$ n- Y1 W' h, b
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
# S0 ~) J* t( o0 f% J* k/ {4 Z6 U* J( t7 K) Y
  89) y" r/ O3 r# L! b; y. v
" t) ?+ R% G2 j/ g) M& f" L! `: e% ?& v
  欲速则不达! v6 ~+ ^5 E" D& T; I0 s
* A$ l+ R& Y3 w! ?' x
  Haste makes waste.) c* o& P6 O( R2 t
, L) r, S" k  @3 A( w
  More haste, less speed.9 h& M1 t! e. r/ x5 C/ i8 L( g
% Y5 k# Q( ~# H( s
  907 [% o) U3 j! R) ^7 |5 `

4 J* \6 Y; P) w  优胜劣汰
/ h% U7 K* g, s( d7 L( @$ F! ?) t! i: _
  survival of the fittest2 A' h0 o& Z9 d8 ~- |) b
* g% _; O6 K. f) N  }
  91
6 x9 I3 y; _8 @$ Y
& N" _+ c. u1 K$ `' F0 C( w8 `  英雄所见略同
7 T/ o* Z( H0 `1 w! m; _. z# }/ k: ?* V) L0 s3 p* `
  Great minds think alike.
( m/ C8 c! S+ M: l5 p; ^/ {4 U9 ^. C' k6 E  }8 v
  92$ S- z2 K1 l0 G1 d! F) J9 H' r3 L

/ e) r6 ^/ R: f2 b: D  冤家宜解不宜结. i- W/ P, }1 O- z

- O+ {9 }* w+ B  Better make friends than make enemies.
; l4 T# ?2 B  j& H6 w# n, a6 X1 F5 y$ M$ T0 R% N  q
  938 I, C  }; e" L  m$ m' q  y' o, E

7 D+ e5 j. P% B  冤假错案
0 D4 v1 R' f7 g# T6 V8 L# G" R6 T' o
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases' g, P2 Z- m) O  ^; E: l0 r

; H9 e4 Z! R; Q% Y" F3 [  94
9 H$ L. h# s' |7 d9 w; F; J! S' M: k1 W2 j
  一言既出,驷马难追
! Q4 u; ^1 Z6 K8 ?7 G" k8 W4 g" O
  A promise is a promise." B' Y+ C5 U- E$ H; y

  M" M( D: v3 C0 J1 Y8 F1 a" q! U8 a& V  A real man never goes back on his words.
% |. k5 {1 Q8 W9 g6 E% q. z0 p$ w4 A( q  H
  95
& J+ C8 u1 g6 G- w
8 n0 |7 |" d+ x" U# L& |  招财进宝6 U! q+ c" e9 s

- S  ^, o. b2 i  F  f. X  bring in wealth and treasure7 F6 _( r) y3 f5 s; V( x  G) m+ R/ Y) _

5 [- _" d+ I" O$ }3 u  96
- O% t; Z% J/ Y* f! r! _7 j
, J3 L1 L& q( ^2 f. m7 H* |  债台高筑
9 H5 m$ L, m" M. \, i1 u. @& |5 ~$ d6 ]9 c7 a
  become debt-ridden
  v' E- B. V' i
9 b8 w! E& S9 V2 z7 }, P, W  977 ]0 w5 [9 |' y& Y, c& ~

, k- N" c4 J( }# U' Z  众矢之的/ Z! V& U9 r6 E: Z7 |
6 x0 Z+ d0 c8 Q  W/ [
  target of public criticism2 ]7 @3 G# l4 e0 W6 E( H: ~% D
! n1 N5 c  C8 D: ~
  98; |& `1 [3 M( H& `3 O

/ Z! A' x( H# t+ O: F2 V3 h) B. d% Z  纸上谈兵1 J- [$ E$ U) {
, ~9 V2 A% d0 Y+ ?5 G" q
  be an armchair strategist
" [; m' J  n+ R0 x8 J: ?- t' u( ?0 |6 `/ s6 j
  995 E. ?0 i" G1 ?% F! U8 ^9 U
6 g2 m# q% n' c4 S. f4 M
  纸包不住火5 U5 a0 E6 _: Q

3 I! g' d$ X" c- E  L  You can't wrap fire in paper.
' P* y3 u7 V9 E/ \" e) |2 D7 n- O$ r5 }8 p* p" L
  What's done by night appears by day.
  c! J8 M9 Z1 a$ v) P5 j+ v: ^- o0 j( V% z8 F( @2 K
  100
% a' n7 X  n! e6 j8 U( e* n
0 k# V/ H0 w: H5 x4 H/ L6 W- g1 _6 K  左右为难
% n4 u  [) \$ X& u# d! S) }* E1 U: w5 ]7 p; y5 B/ v; s' ]$ `
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 00:13 , Processed in 0.132469 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表