 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚* s$ T8 R* R: v" k
1 `2 b+ r8 r* {: ^, V. Z/ {( [- Z( u6 }/ `2 Z8 o/ b
7 k$ H' U; T. R4 m; \在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
8 Q% A. ~" h* ?. ]
, J6 K) @# y, k a( S7 ~1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. * f% G T* u+ m* w: e# E2 q
6 \% K a# x. Z) d# m1 v
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
# z% Q% D( i$ N6 a O0 V
# s/ n/ _6 B ~) U. s2 e2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
8 Z1 A2 g/ w# D" }, C2 {$ I; I0 k
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 1 @( J- Z+ N1 k& b: |9 U
$ f, Y4 x$ X; H% C' a, A$ w( Y# V3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
# B3 S/ b) e' v* B. q( S) d4 x9 L
% b; O$ Y* k5 c8 q" |(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) - o- y9 ~6 r' f9 g g6 I! T6 o* g# x
& N& \ X% g, K) d
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
8 [1 Q0 M6 h: ?& U
/ {7 r# C' r( X$ y' E1 z(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
6 \( X5 [2 j) G6 W* p& i7 Z) V+ e5 ~; R" [, y% o# I) o
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
' U" B* I& ]1 _. S& b2 T. v6 N1 [3 j' D2 Q# d9 h
(你不要再占用我的桌子,好吗?) 7 C J# ~* p2 ?# Q
, O* O+ {' x$ A: I! p
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ' L; ~$ r1 |5 ~$ M+ a0 P" p' e
! y/ R. W& s6 o* |
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 5 `- G( F$ J$ B: ~; b9 Q/ n
6 n: ]3 h2 P5 T* f+ H
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
$ R1 y5 Y! [, z" `9 Z' N1 u( y
+ a' x8 N) ?' ~ T$ H+ x(我在计算时,别跟我说话。)
. V' t2 m$ \4 }; i7 c
0 ~! V" R' g* ]1 ~/ O6 C5 Y2 m8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
' h& x" U7 ^& o0 a- r/ v2 z
4 V# K9 ~* E, [* K8 D(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
9 _2 Z( e9 b* O+ n0 q7 @/ P' q, Z) {8 \+ V& i" t
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
* h% w* E+ T0 k3 Z* [
+ F% ~6 f% M% y; K. u7 ?(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) , }$ d+ L# K Y- e
6 e( K, O7 R- B! G
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. . u7 ?. A7 [4 r: V7 z
3 m ?' ]4 E! F4 p8 }( W% ]
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
1 A. c: K8 `0 M/ c/ U9 ^3 x @4 I; g! L5 H( F& G: Y: A: S+ G5 H
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. # Y8 Y! n( b+ u( b
' M) v8 O* z* g6 P) v* z1 z
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
+ Z. `' X4 M, G6 X7 K9 c/ s6 F; }2 O+ }) O1 q4 I
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
4 S4 G+ a+ p8 c
4 L) I U% G: |- g$ l7 ^(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
8 |9 j h) i# Y2 {( [# X
. D1 [7 |! E! q( p+ R13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
4 e. J% c4 n( {+ x8 r
6 R. |) Z' |1 q. s" V7 O& `(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
9 v4 e5 D, ? T K3 v
( y- e7 V" K8 u% q% l14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 5 A; u3 T' B- ~: h! n
' D* F5 _4 M* b8 f
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) $ i' m0 d T% g
8 n* k% h& c7 O4 O3 P$ O
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. * v3 p) D) |7 W. y7 l
% U; B8 c2 _" m
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
. O) B# u3 B5 I' O6 W; ` c, Y5 x S' V. h/ X7 P
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? " B; Y: C8 ?8 I' J+ e
* i2 s; C8 f& O" S/ N4 h+ S(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|