 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚. B, l8 j2 U( u2 M6 d8 b9 ]2 u' R: |
8 N% X, k' i8 n, v: y* z
; a' Q! p& B7 w+ A) u0 Q i6 h
' u/ G1 b8 Q2 |( o: ~! H. `在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
" A3 G% a- f% y) f- @$ R5 F5 O; ]; H: X* W
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 5 Y* o( v5 B# N! W3 X8 {$ Z: u6 X- j
; w7 W3 y* s% x* h5 X
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
; \: H5 W5 v2 A6 H" O0 _; I* \# o
& c( R5 Y) z, x6 d* U0 ?5 K K2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
5 l' q1 ]# s( t a7 B: U( @& J9 O5 \5 |, C3 U# l. y
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
& ]7 l/ i+ q8 ]$ _' l- @2 I w J+ q; e% ~- a! a+ W z
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
1 f! t; D" V* H4 m- f: j* r4 d; A2 j, m
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
. c9 k( V8 ^. t) v
; L5 _/ w, w. A8 C4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
, T- f5 u9 G' d8 r5 C$ O2 f
8 Z3 ~' l0 A- }3 Q(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
& T, A9 v! k, p! w0 L6 e H8 @$ m& v A$ f" C6 H) Q
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 6 @& r; D3 `' D
. ^+ z/ d! D6 Z3 ]
(你不要再占用我的桌子,好吗?) * u7 V' c/ k; G
! ~- Y& F" e1 H, t/ g6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
% M& G6 } Q1 L8 g5 c
! |7 E0 |7 n- ?+ A6 U) Y(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) " b4 E" i' }5 `0 b, M5 a* I% r
$ k0 C5 ]/ K( e- M3 b- z
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
8 t D& @, |8 I6 u! S9 L( _7 D( p+ p0 I3 P
(我在计算时,别跟我说话。)
0 B, K7 I7 u& `5 z4 @& s- r) f% s9 N
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 0 s( i7 ]: ]3 e2 V8 N5 X. F$ T
5 C L/ \; N+ ]( n3 \) t7 ~(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
4 e/ N5 n- i+ R y( L: E/ g- F
K$ o4 h0 j7 b* F9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ! O5 I9 k9 D/ t7 R# Q) ~4 I1 Z8 p
4 F4 `4 ^3 {* e% v% X(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
# C# ?" S$ H6 ^8 u. |
$ Y4 u) z4 y) F: l. D3 U1 F5 v. w10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 7 A; @7 L+ F# L6 z" w' k
7 b; _; E8 L, ]+ E
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 6 j, L1 y3 I, m5 I! V
! Y2 R% z5 o( Q, g# u0 p+ o7 Y' [11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 2 e3 ]( ?9 z1 i' l. B) W. `
f) b0 @5 N, q(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) . H/ q! G2 ?5 s; e5 R7 _8 @' v1 K
" O' U+ O P& I6 N3 p12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? ' B5 F$ o/ B. ], j) e( u
# u8 h- [2 `% `; H9 Q(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) # x& r2 c/ y) l
i7 a+ p, O; y- ~: D13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
1 l/ _' M. K) I6 O: _( ~2 a; e
" T* P* q4 J9 @. \, S(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 8 S. Z1 }9 t( c8 d: F- k! W# b
. `5 V4 T ]# a v- l# }14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
. D$ V* A8 y& G+ k7 A9 a9 Y h$ `9 y, w6 t4 R2 ]0 O+ X
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
2 x7 `# Y+ @$ y P8 @0 [3 F7 x1 Q& r. [
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
/ Z: Q; U0 r+ N3 p" G) J8 A- L
5 V4 C; I; _/ a* @( Q(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) ) e: N% c1 N. D& ~9 x" w; }
1 Q! A3 x. r- E7 l: ]0 p! i- Y
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? . S3 y% p+ t0 ^! V5 S
- \ }/ w* |* m% Z(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|