 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚! Z# ^+ M1 P) [: W' d2 U
$ a5 Q, O3 X5 u" i5 _; K) f: t6 `7 ^1 f
* k! f* O v! v8 F( D# L在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: `6 v( a8 a' F, P' y/ N4 k. a5 n
+ s2 B3 W( B8 I/ h! Y& n( a$ F; O
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
. H O# j7 B( D; c# W4 K/ n5 o
% Z, b: @1 g+ J: E9 ?! w(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) $ ^. L+ D! g( S5 |/ I9 G0 w
9 M/ h; N' O0 I2 u6 A+ R2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
- j5 R+ S* d7 s$ M4 z# p6 P
4 W" G: m( s) D c8 L(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
& p' k' u, d9 M* e; K& y+ y' x5 D3 [; I0 R! z4 u; p
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. % l; @; U2 z3 s
7 C7 I9 c/ i9 @( {# L; V; ~ U(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
9 h" g) |$ Z( y5 p& v9 |2 h M* s$ @( j7 Z
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? , G8 r& U8 f% y+ k' P7 h5 `
8 ~- `, q: M0 N% Q* x, w$ g
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
+ P# | Y) }4 a2 o6 Z
' f3 j7 _ e: B( g( U6 ~" C- I) p9 D1 V: q5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
' J/ \8 P6 ]& z
5 v* w0 C2 F+ j% I3 n/ I( s+ l4 q& U(你不要再占用我的桌子,好吗?)
3 p$ c( a5 x- N6 I
) q$ n6 z6 Z' B/ J: W) U6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
. i1 C+ T) f$ P% X
; L1 x8 t8 q$ F6 z/ {4 ]5 ^(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
* Z$ B4 D0 }2 B B2 Z: h; [: |- d& {9 `
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
' ^; z- }! ~ ~' i7 i4 X
0 ~: G/ M5 |! X* l f$ K(我在计算时,别跟我说话。)
3 z6 K, t6 ^, o4 u6 x U/ B% z9 p; o
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
3 P# [- y# F+ @: l; ?
- V2 B6 u" O1 l7 J9 Y4 K(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
" X4 L- Z3 K; |+ L/ z Q- K- s' b) i+ ~( J( {8 @: V
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
) q c7 u1 h: `- J# i5 |5 D8 x$ s, r6 ?! ^8 w) X) s
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 0 [9 |; D: q' [$ ? f
$ n4 R9 g# u# U6 i$ \10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
1 X* a; d/ y! [9 D9 F/ Q( ^$ g5 q% g$ |9 M5 D/ R( H9 N
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) , ]9 e" `+ J# j* O! i
f4 W4 b: r, g" d- }* N
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 4 l6 L4 r+ f4 X9 |
4 v8 M$ k6 ?, e# o$ \/ ~; ?
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
9 M& P8 w3 w" w: `+ H+ |- |; |9 ?" e
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
6 E, m9 E* |/ _# Y, b. W: ^
3 _1 G8 b: Z) C8 A7 @" w& j- S(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
U/ x, H, N3 ?7 v! U! @ E. a' ^) _4 x4 K
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
3 {/ W: b7 f$ R( r: z8 E/ [: Y5 O3 q6 h* p
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) - C0 `, R$ a8 O- [7 G
& s* m' |) v: I7 _
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
/ o! i# k/ t0 Y0 g: R
: K2 ?9 z) L9 ]1 v% ]8 D/ e+ n(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) & L) c% J+ x0 j; y& h
4 j' o* U3 N$ i, m, S: q
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 0 C: R, l5 {* w) ~2 ^7 v
8 P# Z$ m% N7 e. I, K+ c5 @ I
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
5 `! O1 _$ [& U& c' C( ^2 V; R- M" s
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 5 [ }& u. ]4 r) X4 Y
5 |. `- v0 p# @% n, Y' p) u(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|