 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。6 h# j9 H/ G2 r
- g k0 m, W/ r g# J
! m0 t# s. c: I; Y6 I9 F$ b/ ^# P3 z1 j- _: Q, Y9 d
CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。9 Y: j6 m7 ^! u
- d1 s: b5 g0 I9 P: E6 k+ C7 u
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
- D# n) l% A$ h6 ^1 ?& V% P" ^
! ^& r6 t9 e9 @* Y2 j李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
/ E! ]! Q, R/ ?+ a8 Z7 \) O6 r" b, j* |& p( ~( E) h
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
# d; i' b0 ^6 B2 T( f
7 R X! }) y- ` R; X7 |' h# g9 Q65岁及以上长者:感染风险显著增加。8 I- n0 g% D: G" y
2 B8 E& O9 F; L3 o. l+ y
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
2 j) b) B* B! T; |; O3 O6 q5 t; ~% |' @! D& u
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
- x' v! U* ^9 z/ ^5 X% [
: b F' u$ x3 f& Z2 @! J6 N调味猪蹄 @& s: k: o& }& @" i) P8 _
中式麻辣鸭头
( i! U# ~% g5 G$ u御香熟鸡% B# Y& n$ o: ]/ o9 o9 ]
中式辣鸭脖. f, \9 q* N( k# g) o
中式麻辣鸭舌
4 d/ P* O/ I% d# K, d9 y中式麻辣鸭翅
6 j" |' [: z1 o7 W" N5 Y, g6 O中式凤爪. b9 t3 y0 a i& d2 G
卤牛腱9 k6 E+ u# F; c. p2 y _ n
牛小腿
* p& p# X) W! s8 O, m" H牛肚配辣椒酱
1 q' H( v7 H; d1 S: h# f5 L* g完整召回产品清单及详情可参考
8 x- a+ x8 r- u- ^) ^* ]% o: d8 m M6 h5 N1 N! V4 |: k0 Y
Japanese Chasu Pork Belly3 H e; w9 r+ m- D; ?
Braised Pork Belly in Brown Sauce, w% \/ S) t2 E& Q1 v0 v' W8 o
Seasoned Pork Feet
( O, W/ W& Q( NSeasoned Pork Hock' ~ g: j) ?( D7 ]2 P* E
Chinese Brand Spicy Duck Head
& T: D7 B: U1 L2 a8 O E8 j7 OYushang Brand Cooked Chicken+ f, [5 _! B+ `
Chinese Brand Spicy Duck Neck* E. \5 L/ c6 C; j) j6 a% [0 Q
Bazhen Seasoned Whole Chicken* l4 p! E7 K2 I& ?( b- B
Chinese Brand Spicy Duck Tongues4 R8 O6 D- H$ X0 _
Chinese Brand Spicy Duck Wings
6 C7 U! t' R( E& eChinese Brand Chicken Feet; B; s! p% A0 F. F
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken
* u+ B9 [5 O# H# Y% i( ]2 DSeasoned Pork Tongues5 T8 g4 R! }% D1 h; S
Seasoned Chicken Quarter Leg4 }6 Z/ t' [5 {( t% @: x
Braised Beef Shank4 s# j) V: u4 {; j+ @+ J# f
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor( |1 h! b7 |' w# J- s9 f; y
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock
; V, E: j5 J$ M4 ?Seasoned Pork Snout Meat
4 S* ]1 j* E# E) bSpicy Pork Ear
; {8 _0 n3 R8 X1 ]$ W' mSpicy Chicken Gizzards
; L7 `. J' ^9 p4 g9 i& L2 J% B9 _Spicy Pork Feet
- F |* t" j5 X9 W% F" U8 YLambs Head Soup (frozen)) m8 ?4 d$ Q8 D
Chinese Brand Spicy Chicken Feet0 W) I" f1 h# C1 N! \7 O6 K
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
; j$ F% `' g H$ |: U5 S! `- SBrand Cooked Chicken Livers
: {. j' s* D6 S. `* XPickled Chicken Feet" C- P0 ^. I1 U- V
Braised Pork with Preserved Vegetables
& H; f( n4 n8 ~. U
; w9 n+ Z2 X0 N# X2 R% M7 {这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
3 A0 i( [* t1 k1 y N. d; L, L" q5 V1 ~: @
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
, }( n/ [% E; b& m3 J, B! ~) R' g8 T- V; S' g( H/ L
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|