 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. # k; b2 Z* g4 x* B7 _8 d
中式早點
2 ], X# n; W4 k' ]: L- y7 k烧饼 Clay oven rolls # ~9 }) C9 @0 v# K' @6 J
油条 Fried bread stick 1 y( {$ P" u+ [6 d. }
韭菜盒 Fried leek dumplings 9 I- i: R- t* U. `& d6 N7 f# e5 x
水饺 Boiled dumplings 8 X) p" y- ^& B1 _# {
蒸饺 Steamed dumplings 4 \* M+ {9 M2 |" E4 E
馒头 Steamed buns 1 Y% a! I3 Q( {/ e5 a: a$ |
割包 Steamed sandwich ) u* @6 E3 Y4 L% [# y& k7 s7 M, o4 f
饭团 Rice and vegetable roll @( v. x! N! E) u
蛋饼 Egg cakes 6 _8 y% d6 e# s
皮蛋 100-year egg
" i! Z+ i( _, q5 V" G咸鸭蛋 Salted duck egg 6 M9 j- V3 Y! [- s- a/ u
豆浆 Soybean milk
, c- f& F7 v; a; o$ ` : s) N7 O5 I) L9 l, y7 `
0 ^( n# p: k! a' x( Y7 p2 T
& y. t" y x1 a" J1 d饭 类 % p! X" G$ Y5 p/ |" W4 l! o) J- f
稀饭 Rice porridge 6 r4 X6 z& p( } x5 w
白饭 Plain white rice ! @2 t3 k* J2 D, t
油饭 Glutinous oil rice
( M% `. w9 H% v' o- m& C糯米饭 Glutinous rice
( J; [+ y( ^; n5 K0 e" q卤肉饭 Braised pork rice
+ x: s Q- R6 ~4 v蛋炒饭 Fried rice with egg % s5 n) P( b2 L1 J
地瓜粥 Sweet potato congee
( `- b Z. I ^5 y
0 V+ Z6 R. h3 ?1 O5 ^9 W; K1 f5 U6 A面 类
+ q$ a* M. {0 J# W3 O馄饨面 Wonton & noodles . W" ~( D7 J8 K) f! Y. X s0 y! i
刀削面 Sliced noodles
) ^5 |- P# S1 l麻辣面 Spicy hot noodles ( \5 M6 ^5 I$ A4 ~( e. G; R
麻酱面 Sesame paste noodles ; K K% [$ H. O# G u9 X2 F3 R
鴨肉面 Duck with noodles ) c8 q/ ]: f3 _6 Q1 [
鱔魚面 Eel noodles 8 i" ?! i9 v6 V% ^) y
乌龙面 Seafood noodles
' t% p5 x& l! W1 {8 Y# C ^榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles * w( u: `1 H( C4 b, X7 U
牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 |# j4 L) m7 w. N+ R板条 Flat noodles
$ v5 O/ ^! ?7 E, q米粉 Rice noodles 2 B# W5 g7 |7 `7 `
炒米粉 Fried rice noodles
4 z" O, E" x$ |7 N% {' W冬粉 Green bean noodle
, ~+ |6 Z# O) J+ m3 k0 c4 l
: i" Z7 C0 s) O2 b% N
( q7 S; b$ { `% \汤 类 7 D% L% ~$ P. K* N
鱼丸汤 Fish ball soup ! [( j# q7 N& H+ a. [& n
貢丸汤 Meat ball soup
2 ], v' O n5 U; m) T蛋花汤 Egg & vegetable soup
6 X, K K( P, C7 V, L' H蛤蜊汤 Clams soup
: x: ?, z, k( M牡蛎汤 Oyster soup
* d& G0 Z$ {7 B y紫菜汤 Seaweed soup 6 {' W8 I! S( G0 J* \
酸辣汤 Sweet & sour soup
/ q) E. T# D! a& W6 J, j馄饨汤 Wonton soup
u) M3 x" Y% G* j2 g) _猪肠汤 Pork intestine soup 7 C6 w% h: b7 Z8 F- E) p
肉羹汤 Pork thick soup # y! D9 C& F% h9 @3 [# F4 Q# N
鱿鱼汤 Squid soup
% R* _/ h) k7 o. Z6 J, T8 X花枝羹 Squid thick soup
8 T' f2 H4 ?: d. v2 p
2 q7 U* }" C! R, T0 r
) j5 p1 u, S5 D8 N$ |甜 点
3 F9 b$ _/ Q, ^& C4 a爱玉 Vegetarian gelatin
4 Q( O& _# F$ v2 W0 i( h糖葫芦 Tomatoes on sticks ; L/ f! J5 c( D1 v
长寿桃 Longevity Peaches
1 B9 J9 j$ ^+ G芝麻球 Glutinous rice sesame balls 9 i R: S4 m$ ]% h& |* x
麻花 Hemp flowers ; R* X$ J1 n& _* E( r
双胞胎 Horse hooves
6 h1 G/ {' Y1 G6 M. T! A2 Q0 S/ b$ i; R0 Z0 O# Z
: A6 e0 c0 g6 x
冰 类 ' I b5 G R, h, U+ r7 V
绵绵冰 Mein mein ice
: `9 P( C# a$ ~( D) \3 X& M. K麦角冰 Oatmeal ice 4 [0 z5 i+ |# p, G
地瓜冰 Sweet potato ice " Q+ B, d+ ^; `
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice , c0 W& [( t+ E/ B/ ^7 \* w$ P: w
八宝冰 Eight treasures ice
4 j( _# k B3 D- j" C豆花 Tofu pudding . ?& d' k% ^0 J# |
2 }$ T L" l+ U- u9 J' Q
& K6 I$ g6 d* i% Q) y5 t果 汁
* b+ M, ^5 e( O- t甘蔗汁 Sugar cane juice
' j, O- d& D1 y6 b/ B0 F酸梅汁 Plum juice ; K/ N' @; A, l# U
杨桃汁 Star fruit juice
' k* x# G) C5 {5 D6 {, T) C, g2 d青草茶 Herb juice ; D8 P& k% w# ?2 X X
4 c0 ?. L \. E7 d8 a" L! [/ C) ^- f5 Q
/ k% v6 k) t W& z: }3 i
点 心 % T& I& |2 B2 l$ I. `( i. O; k
牡蛎煎 Oyster omelet
. W o/ r. S5 G: N# d' N; `臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
) _& L) P G8 z& j7 G3 l油豆腐 Oily bean curd
# R1 c: n8 @/ A1 U" I麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & @) J5 p1 q( `
虾片 Prawn cracker
" G2 t6 e) Q# y2 R1 W1 H虾球 Shrimp balls
( p! h1 c: k: R" O. f6 I; U春卷 Spring rolls
, k) F: i" S3 K" J# b蛋卷 Chicken rolls
) M" ?* x3 L5 }碗糕 Salty rice pudding
% `% f1 U, A* a' j( m筒仔米糕 Rice tube pudding
. \6 _- E# l& Z红豆糕 Red bean cake : N+ ]7 `; u/ ^4 U8 a9 C% a; G
绿豆糕 Bean paste cake
7 f1 L& }0 ]$ D) q" r. V. n糯米糕 Glutinous rice cakes
# l' O5 E3 m$ y# X- L a萝卜糕 Fried white radish patty
9 k5 I6 L+ n! _ b9 I' y! a芋头糕 Taro cake
) N) u2 k7 |6 y1 o, q肉圆 Taiwanese Meatballs $ g$ [" P9 h5 P+ N" x# Y0 G/ ?
水晶饺 Pyramid dumplings
! b5 q( _% i8 w4 h; c% ^3 F肉丸 Rice-meat dumplings
- t) d0 A, A) O6 k* c0 l豆干 Dried tofu 6 ^) G! y- k' C/ }5 _4 F! l' z4 K
. P# J8 }. H, Y. |% i V
. N# X1 H4 A; \; B2 J; V0 @" W其 他
# w) `9 y. x* K$ W当归鸭 Angelica duck $ J- y8 ?' V0 j' t- t8 M2 Z4 O
槟榔 Betel nut
( e6 {. R" a; w6 a8 H5 z! ^8 H# m火锅 Hot pot / Y) X( t3 B- [
- Y! L( F. {5 ~ r3 n1 i2 ]
9 u+ S! @* M, F7 |$ }4 }1 x$ M; C4 a/ ^/ o A$ ~ O
( l6 N& D3 J( ^
7 x# W) }8 I; d! Z
) j: h) {1 Z, Y* m6 ?" R4 S以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|