 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. , b$ ~7 D, l: d7 Y( z
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 ( _" l1 d+ H+ f! N, H% y
>
- C/ z8 v$ X: ~1 J, [. F# c* P# r> + W+ s/ q0 }) |* u; x6 G) _
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
# P* @, e' ~- l; s> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
1 _ x0 j! X$ _0 o6 D) t: b5 J>
/ u' F% @, A( q) a> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 6 d. {* U/ D! U3 o4 ~
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? $ S$ y- t9 R- ]8 d
> # I1 a* m6 |: G$ |6 o) ^- q
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. \/ Z. K/ }; |2 V# }# w
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ( x1 q) r8 j9 K4 J) d( ]8 B
>
8 k) x' w, s/ ]/ t D' m4 j> George: Great. Let’s hear it. 8 Y4 ~0 x8 m" U
> 布什: 好极了,我们一起来听听! 0 {- a% F4 N0 c8 F( K
> , z/ y) U0 G* {8 z4 b/ }
> Condi: Hu is the new leader of China.
1 F2 \! m% U* ~5 n* H% r" y1 Y> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 0 f, r) t. w# _! b0 F
>
0 c+ u* E! T H2 t% n> George: That’s what I want to know. . w0 z* o) n% D+ h) [" z
> 布什: 这就是我要知道的。
- ~8 G' i& ?( n9 x- X> ) n& _5 p8 {; q J) m
> Condi: That’s what I’m telling you. ! i W) ~9 |# m7 c4 F9 ~
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
& [# m1 n* S, E# U# o>
" V- m; G* t/ J1 W. S> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
! l3 @- L: }+ V; n> ?
( k# \; B* f; ]* ? U: o% b/ v% [> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? : K" O( a+ r/ M' G
>
1 u1 B: u1 v }8 m9 M( x> Condi: Yes.
6 j$ E* X. t0 X3 d5 ^8 j> 赖斯: 是的。
* a+ e# Y q# e) ~- c/ ]1 Y>
+ c& T3 M! V- P9 i) U> George: I mean the fellow’s name.
* b2 O( i! `/ I9 F7 z> 布什: 我是说那个人的名字。
9 g! o; s3 d" T( n2 h6 x+ O/ ^* `! G* z> / Q$ [' ?% @# U3 M; d) D/ j/ C
> Condi: Hu.
4 j# c L- R9 r9 Y> 赖斯: 胡(谁)。 7 t* g% A; ]2 H
>
% D% V) [+ r9 C# k0 S> George: The guy in China. " U9 H- M" @& D7 c S$ U" j3 b
> 布什: 那个在中国的人。
: p* N+ d( u7 F% s) j' V>
& N( U" T0 t% U: {6 j* j> Condi: Hu. . s% A/ U* \ z" K# W( O
> 赖斯: 胡(谁) - p# e; [$ D0 T! [
> " s& g. R5 H: b4 `/ [9 l/ z
> George: The new leader of China.
" @+ Q3 u" x! M0 f> 布什: 中国的新领导人!
# S" ~& Z. q) @4 c5 b: V+ g* V. `> 9 l+ a( l" ]; ]7 e6 d) U
> Condi: Hu。 ; n! l9 X0 [5 N: ~5 a8 c
> 赖斯: 胡(谁)。
& n+ C# t: I) K% _, A8 |9 z; G>
- C8 r4 i/ c& k# z; n* w> George: The Chinese?
5 Y+ \6 x. |# i6 [- i" j E7 O4 M: K2 Q> 布什: 那个中国人!
8 b! r+ H5 G- x# c>
8 M5 F9 U8 q$ w5 I5 B> Condi: Hu is leading China.
/ ]% K5 [: r. X# C: q2 [6 d5 x> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
' k7 w$ L6 W. ^* Z> , D/ D' R. K9 q$ A! T
> George: Now whaddya’ asking me for? ; [' j' B5 R- s' F, w/ ?
> 布什: 啊?现在是你问我了?
J9 I0 ?! P; U9 I5 [8 c1 N% k> ( |/ `" d7 G0 U6 f5 r
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
) B, x9 ~8 p- Y L> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
6 ^. B X w( e, m9 ]5 U>
_2 _% ]4 E6 a( @8 n> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
( P, v& k2 a9 g8 Q1 j8 n> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ; ~" {& l( {( s* D! z6 }
>
; S/ Q y) o/ c9 e$ y9 Y> Condi: That’’s the man’s name.
' w9 K' n- P$ ^> 赖斯:就是那人的名字。 0 a# O# l( r. x- `
>
/ V: a1 Y, X- g2 m0 R> George: That’s whose name? $ G# u: P9 U0 C1 z
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
0 g( w9 I$ |1 M" V> 6 ]" B9 }. A7 J8 A. k
> Condi: Yes. ; A5 v5 N0 p- {! S% y8 L. }
> 赖斯:是的。
# y4 j7 V8 y2 F> + ~* N- g5 y+ X) U/ y# o7 s
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
* _3 n5 X0 R' C> China?
* u. V: U8 {3 s0 R1 W3 V> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? ( c5 e& U) l) H* h- c
> " `6 @ C" {- P* J t* F8 [( I
> Condi: Yes sir.
' H/ z! g$ W% ~9 `> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 2 r: `& J+ |7 A5 {2 I7 I
>
}: l9 b: f/ S4 D- d. x: e9 f> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi , ^) j! o. n7 i5 g
> ddle 0 k! H4 S5 {. l! P6 g. T
> East.
# ]: g9 \& }8 i4 n> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
: G# V$ Q* R3 g, z5 Z> - h& g/ d2 c& |0 Y( e
> Condi: That’s correct. 3 H/ Z2 g3 A0 ~6 ~- S0 Q$ j
> 赖斯:没错。
3 \" F5 h& S1 T' K8 x! w> + J* ]5 B0 b1 W$ p" y
> George: Then who is in China? & R7 Y+ _$ o" r& s1 c" V
> 布什:那么谁(胡)在中国? 9 q- u1 I$ J# I! j2 B w4 M
>
; t/ p( U& o1 N7 ~# a+ F- L> Condi: Yes, sir. 0 C0 I1 z9 ]! \! D4 \( }' L
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
! l5 } ^" H; m, x9 x>
$ d0 t/ ~& D/ A( F) L: }' B> George: Yassir is in China? 6 ?0 J8 _ v, q- m
> 布什:亚瑟尔在中国??
' Z' c8 l/ L# L. v0 F% b>
; P; u! ?( A: @3 l% Q S5 J> Condi: No, sir. : O1 `3 m" @+ U& F: ?
> 赖斯:不,长官。 7 H( z) k7 h. l% R& }. Q9 m5 F
> ( K# |" C) d! k8 U; \6 Y2 \) z
> George: Then who is? 0 H6 F4 Y/ J: V, c
> 布什:那么谁(胡)在? ; ^- T9 M/ o1 n& E0 f R0 o- \
>
" s( Z! y) S. H3 D# l$ m> Condi: Yes, sir.
) A! L$ u1 H6 U3 h5 F- D: x> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 7 _4 q. z0 U# v- e! S4 K
>
- K3 x/ |( u- b/ d5 c> George: Yassir? 7 k+ p' T$ `( o% }- t/ Y6 C; o
> 布什:亚瑟尔? 1 L' o# D- ~, P w9 n
>
/ M1 K {9 q# \2 [> Condi: No, sir. ( j. f/ ` l M
> 赖斯:不,长官。
* r- H: g7 D8 H% Z+ H' a2 j: c>
/ S: ^0 i7 u) `0 A, _7 ?> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
, y8 o) H4 P0 |! F5 O! J- T6 F> . " q1 H- K) p! H6 |
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
U# f7 s# C$ t* d>
1 l: X$ o# s5 \/ D3 p1 h6 x> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 ) w1 h X# c4 \4 Z2 }1 G
> 会知道。 5 @2 M) ?( R' L' v" f* e4 s$ I; \
> - M) ]2 L. J+ }0 v( D1 z3 n( R$ T
> Condi: Kofi? ) {5 x# E6 S$ u. }- ?
> 赖斯:科费(咖啡)? * \. s% X5 r' G7 ]6 t% u/ u
> % l+ Q- x; P+ Z: j
> George: No, thanks.
' e$ C: k9 X7 v U+ l> 布什:不,谢谢。 n" W8 k; s2 b- P, i/ Y
> ! n& f9 S- e8 B6 ~9 K' v% ^4 p9 V( J
> Condi: You want Kofi?
! D4 n9 E# [) E. e$ W) J: A. L> 赖斯:你要科费(咖啡)?
+ {8 t! W; f" p> / _: k& k# Z( G; ~0 n
> George: No. 2 s# D2 l# A" X3 K* R
> 布什:不!!
& @+ a8 m. {2 h% H; i( F" f8 l> ) F* r9 B3 w! T
> Condi: You don’’t want Kofi. - X; }5 g- d2 a; R* Q5 ^
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 " r7 T! j9 ^1 j, m
> 7 F0 m" O7 Q" w% y
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
/ f7 [0 {. K9 ^> nd ' I+ W7 M" v( R
> then get me the U.N. ; B5 x; A" b4 o( T! b
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ], R" _3 L4 Q# s8 M
> & O* `" q( H9 V) J
> Condi: Yes, sir.
+ P; O3 {( t8 k9 L. w> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
3 u8 L) I, ]# @! E>
9 b7 x7 g% q1 b> George: Not Yassir! The guy at the U.N. : x: o6 h, D; ?: ^& I- {9 P
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! g" ?' V6 i2 V. |9 B& F- S
>
" U( b% A. X3 ~! g> Condi: Kofi?
& j% t6 b3 |5 w+ L" d) Q7 }% ?> 赖斯:科费(咖啡)? 7 A: E# _" C+ U+ A
> - z) H( X4 }! `. [( `
> George: No, milk! Will you please make the call?
J9 R) U+ h1 a! E# Z# e; W% Z> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
1 v! r( b, S8 I/ {: ]> 8 k: D( I& z! D- V) E! Q6 q" v
> Condi: Call who?
7 e/ }( |8 O2 k! O> 赖斯:给谁打? 4 `' P" E7 O7 K( @. A9 f( o# ~3 `/ m
> ; U! P0 S" Q I$ M/ x0 ?
> George: Who is the guy at the U.N.? $ L1 O% M$ b5 [ J/ n/ ~+ M: o
> 布什:谁(胡)是联合国的头? * T$ a: O# M, u: {
> 4 z1 E. q1 S9 a* G' b
> Condi: Hu is the guy in China.
6 R; j# R; x7 g> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 8 i* x4 F! l" j( u! b
>
9 ]/ \0 m$ d5 {( }3 Q( |9 L# u) L5 M> George: Will you stay out of China?!
0 n; x- [% _4 ]" B> 布什:你能不能不提中国了?! : l: e+ F4 m9 e) T
>
+ J& S: ?( D4 D! K" L8 @> Condi: Yes, sir.
! V; g; I; ?% i$ O> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 p; C; Z* C6 L/ h8 j
> 3 n0 ^; }! e) m! {8 N, @! o
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 1 G& l7 [, L! `+ J. [& W3 M8 j6 S
> !
1 _' I) H8 R" W1 U> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! - @; T: Y: A% O5 C' k. N% I
> z* ^! \, \ ?2 Z% A% ~
> Condi: Kofi?
- u# H$ r4 L& z! f y `> 赖斯:科费(咖啡)?
% I. a: B& }# V$ E1 c9 X> : f, {! m/ S0 ?% h
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
- n+ y) X1 p2 Y. ^> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 ; U/ X* m: V3 d4 Z" P9 @: r* x
> 7 t; v5 A) a1 E% K4 V
> (Condi picks up the phone.) : f0 R0 {9 J9 ^; `- c) m. @) `
> (赖斯拿起电话)。
, b1 a! a U7 u8 J/ k( T" q+ ~>
& K8 ^4 }7 R) }> Condi: Rice here. . f$ ^9 g o ~" I4 L8 P
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ( b$ M" S' A4 k% `' Q$ P
> ( k" H0 T \6 o8 l5 |" h1 F- h2 _
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ( w% w$ O" u4 [6 d2 P$ ]
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|