 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
4 Q7 A4 I" j/ `* V. J& W > 胡锦涛被任命为中共总书记。 9 a* u! b1 L' x4 ?
> * o8 M) H+ t. W9 C
>
/ Y$ @; k7 j6 W K9 e> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
7 p3 R6 I$ v t/ ~1 R7 R* z+ {> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
5 [3 P5 l2 G# g S% k. X>
6 a# Q" ~ A' s* F' `> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 9 Q+ V' O" s% m& V9 C. \2 k1 K; ~
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
/ ^) l( L" J5 q6 w Z" p> # G/ H- f. n0 G: K/ Y( x( _
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
* i! T* t- f% a/ J+ v. e> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 / [) x. y) y/ B" K
> " [" E$ D0 ~! ]' ], p8 t" Q
> George: Great. Let’s hear it.
$ h1 q" T7 J! L: C: {) [: f5 H> 布什: 好极了,我们一起来听听!
) Q2 l' v: Q% h4 Z> . l% B1 y4 I. ^5 M
> Condi: Hu is the new leader of China. & D: `+ w- s0 ^9 B& p3 T! y& z
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
1 l# H! g4 C R8 h> 4 D7 c% z) } |6 Q t
> George: That’s what I want to know. # X) A6 |* c( y! E9 r
> 布什: 这就是我要知道的。 ; _/ Y. U7 H3 I9 K2 o5 V9 R
>
6 B( C- U4 J: K' F0 K5 f0 Q> Condi: That’s what I’m telling you.
/ `- ?* ~" A% r7 O> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
7 m* j. A# \. T! Q$ S2 k. z) {- ]>
* v9 Y: {& Z- z0 R. ^> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ( |8 O$ j! m) Y9 R. L2 {1 Z& v% {
> ?
& o7 }; d% T5 E9 }7 q6 I+ a> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? * j9 b0 J6 T4 h8 e% F
>
3 b4 ?# H$ e3 i$ Y7 W- | {> Condi: Yes.
6 T/ z5 N0 c1 Y> 赖斯: 是的。 2 a( r7 u$ W% u$ y# G
>
- Z1 C# \; k6 J; e> George: I mean the fellow’s name. 4 B! w: m1 N+ M3 S7 O, b
> 布什: 我是说那个人的名字。
9 i! _2 W' _" \ i( |; _>
/ C: i1 y3 x. E> Condi: Hu. * e% r4 y. r8 X& G
> 赖斯: 胡(谁)。
7 F2 @$ H; N$ r4 V+ V- I6 e>
% M9 u, A4 L/ W [! m/ k2 F> George: The guy in China.
9 h, c, A ^4 T> 布什: 那个在中国的人。 1 }! }/ Y ^% ?
> / H+ X7 K& T0 z' T7 R' z6 R
> Condi: Hu. % v7 [% \: I. W. w; I/ h
> 赖斯: 胡(谁)
2 S; T9 \$ P }( v. N! G" q> 7 c7 ?" ~& s) l+ Y; h9 c, z" q
> George: The new leader of China.
/ n1 t4 e# y. b% @3 d, w> 布什: 中国的新领导人! & ?& {* b2 f. G _
>
- D; Z+ R @! l/ e$ o& V> Condi: Hu。
: z7 U& a) g' B: P# C; H2 Z. \> 赖斯: 胡(谁)。
8 G$ k( k& o2 s: H! E>
7 S* e+ P/ J) @! J& u3 J; w' x% g# _> George: The Chinese? 2 g& a- @3 f3 g6 v! {2 T( f; |6 ]
> 布什: 那个中国人!
% A: Y" I T: i( @/ B> 3 l. l- ?& C) H2 `$ v+ ~7 U; o
> Condi: Hu is leading China.
+ s4 J$ C- f( f> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 9 E5 ?+ A s2 x3 b0 r/ u
> 7 B4 E# d, U- }0 T) r7 K
> George: Now whaddya’ asking me for? ; I2 T6 G2 s. b8 O3 {/ u3 d
> 布什: 啊?现在是你问我了?
& g: _. D. C) A3 b3 \0 h> 1 V2 Y0 h6 a3 D# \8 Y* N
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. & W O( }* O( d. H& ], m
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
$ ^8 w5 Y/ j8 D1 z> , x/ W0 L: l# |& |1 P! c
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
$ Q7 [4 @! l/ t$ B% h> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
5 I3 q/ ?" u6 h' [! C0 y6 x> 2 g' {- w: j" x1 O5 f
> Condi: That’’s the man’s name.
7 i' J, E3 t( i8 O5 C. K7 w# E2 w> 赖斯:就是那人的名字。
& s; }( y; L5 V( u$ D8 @: |> 8 \4 z- \; p" ], V: q9 ~- T+ h
> George: That’s whose name?
9 n. U$ \: U# G+ p" S> 布什: 就是谁(胡)的名字? % D! j4 v, W2 G; v2 I5 P! u g
>
" k5 y) a/ j6 Q1 F+ M* f: q> Condi: Yes. ( W' F5 j v1 {3 a( q9 K) e
> 赖斯:是的。 + j, J K+ \% b) [7 z; K+ {/ B
>
: v2 @4 X: M9 i& b/ j* {> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
0 J7 R- I- _( ~" g> China?
8 e+ C' j) L1 b9 D. s/ V6 u> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? & V9 K5 [3 T, O
>
. I0 i# }, [! w6 B \8 h> Condi: Yes sir.
' b6 H1 u# r+ k$ g J: ~$ S( R4 k> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 0 ]' x, ^/ @. _6 h
> / V( \+ b5 n. a5 M9 {" {" L
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
7 G$ H! s7 H+ V7 c* m" o> ddle
- A. d# w# }* l j! g% ]> East.
3 J; ?+ g! r% K, U> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
% S8 S: O4 _/ n: z> ; E: }' g3 a% y# U& R8 h
> Condi: That’s correct.
. M2 u8 D. P9 j* o; l* L, l M> 赖斯:没错。 5 Z1 a# s% V; I# K
>
- n5 ]; x8 y+ q Q> George: Then who is in China? 0 u' p" f! u! T0 Y7 |# h
> 布什:那么谁(胡)在中国? 8 u' D1 c4 [5 c5 `" G7 S2 [
>
: L7 \9 M3 ?1 ?> Condi: Yes, sir.
7 }4 y9 N; r& l: `! Z8 N1 b! `> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " k& m8 _+ ^5 {8 X+ y: S) E& h
>
- b+ [1 g" J+ C# _4 D$ p> George: Yassir is in China? & G% ~ I! D3 D
> 布什:亚瑟尔在中国??
2 ` G, p1 c) q& E; ]+ g" p* p>
8 t8 e3 A# [5 w1 l% j/ ^# E> Condi: No, sir.
4 j! X6 i$ ^* Q) J> 赖斯:不,长官。
+ `7 r- }& n: J5 u1 M" S8 Z>
) _, z5 b% `" ]* l" h> George: Then who is?
; q" B3 x8 m+ ^> 布什:那么谁(胡)在? , Y- a" L6 y* m
>
7 [% V6 x1 A5 _ z9 U* F( S> Condi: Yes, sir.
: ~- k1 Q% w, j> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 r$ L) I5 _) p0 v" T, T2 H>
% x5 D y& a& w7 q3 r. U& R> George: Yassir? ' V( s/ n2 ^ S/ ?+ r
> 布什:亚瑟尔?
/ G4 P( L! x1 u>
2 c& l9 W) V1 {> Condi: No, sir.
A" v% b2 D. {, e% R. p> 赖斯:不,长官。 $ U+ a6 h$ L9 \
>
( ~3 C0 M% ~0 `4 d: T> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
. x1 Q, W3 d/ Q5 ]7 L> . ; ?$ ?) w1 t: P% p, \# E
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
: S `$ i6 K) l, e8 u> ; d5 A+ F. g E
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
7 }+ i, h V, G- J7 y> 会知道。
) q" C% z* v8 b% _> 2 R( c0 M2 ~- l8 G6 W
> Condi: Kofi? ( b) [% U: O" Y) @* m( E4 f
> 赖斯:科费(咖啡)?
* \* f/ p( I* s4 n# o" b> & Z. B0 I0 G/ y2 t0 r; h
> George: No, thanks. # ` {1 b/ Z8 V M- f# S! Q* f. Y# n) d& @7 U
> 布什:不,谢谢。
! c! @* [% G) S; h* J/ Q% e* s9 f>
) J) p9 a. h& S4 M5 V- f; c- r5 k> Condi: You want Kofi? : s) u1 H3 F+ a* M$ U
> 赖斯:你要科费(咖啡)? ( a! u5 o d9 |, l" X3 D/ }5 I& L
> l" c( p' Y# H) M$ W/ M
> George: No.
' _0 j- a# W; S5 r! ~, u8 r- E> 布什:不!!
1 H0 C! {& A. l% C>
" i8 h+ K: s6 T. [/ G: q/ }> Condi: You don’’t want Kofi.
; |2 q0 u" t! u: {. x> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
7 w$ d" @+ s3 }- S$ x/ t( \2 w>
- k: q8 }8 `$ O+ L; p> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
7 q, ?2 j7 K7 d2 V> nd 0 S6 X: L& M$ W' ^8 J
> then get me the U.N. 2 H; f: T. r( X _# [
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
3 c9 Z) T7 ~- F) d>
: V' Q5 C8 M- h& x! {- t> Condi: Yes, sir.
& M; R9 D' f2 y9 T, z> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 U$ ^4 h9 d- O1 _4 {( K> % l/ r" d% \9 z5 A% S* @0 A# E" r
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
, n; R' v9 X: |% r! F> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
( {- N# w; _- a! \> # N1 }/ X- u3 W2 V) m1 y
> Condi: Kofi?
4 o! ?8 P& M' j6 D$ T* b3 h> 赖斯:科费(咖啡)?
& D& i. K) _2 C4 b) _>
9 c- E0 ?! d `5 p> George: No, milk! Will you please make the call? . B) N3 s* \9 c5 W1 V1 j0 o
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? , a# Z" c' V+ e( q
>
9 q+ i5 }7 J' D1 n> Condi: Call who?
/ t) m( o! R0 k: M& Q# A1 K> 赖斯:给谁打? ! F: }3 z7 s e5 U7 E
> + b1 n) u0 t6 X7 B4 I; K# K# l! ?4 m
> George: Who is the guy at the U.N.? 5 x' P" ?7 t' Z! f
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
/ o; A( x) S5 H7 b" m( y>
c% _9 p, f7 l2 q3 |, K> Condi: Hu is the guy in China. 0 X! j' h* t; d" W) s
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
2 v* c5 g) N1 \" m9 n> " V1 i6 [+ T, ^$ O( v
> George: Will you stay out of China?!
4 H" i# N' }. w( w0 P> 布什:你能不能不提中国了?!
8 u7 E% C3 V( X7 G- T> 3 z4 z8 j: v; j; M
> Condi: Yes, sir.
, k0 s* P0 m; t) p& S0 a> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
" i4 t) ~/ H' ^+ [4 b. A9 H" n+ s>
' `! |- ^9 [$ x$ S# L G4 Y> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
. C4 T1 A( V. n1 M> !
& x- ?6 |: a) m- Q> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! - `7 ~3 _. r, [3 |# r' Z% I2 @9 G% D
>
/ \: l1 }% n* z, `3 T9 q> Condi: Kofi? , l$ K8 P; l" A8 M6 r5 I6 M2 @+ l% h
> 赖斯:科费(咖啡)? 4 C) w6 u- b$ ?; ]8 x* S8 d
>
" w8 g x; n% ^+ @> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. ! G3 B, a4 ]3 {' h0 H" a1 M# S
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
! f* j+ Z I/ O& q. ^+ c>
8 f8 d; a* L, R> (Condi picks up the phone.) . l( O# ]2 T; k
> (赖斯拿起电话)。
9 s5 W# V8 T4 R: `: p, h> 0 ?/ E: ^! [( B
> Condi: Rice here.
9 G, M: D/ L6 B0 v0 z! r# k> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ( S( d1 g$ F9 q& N% k
>
' t8 ^2 {3 g* K+ G2 c> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
. H: K, w$ M1 P/ v( c$ V1 ^; h> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|