 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
2 P. B8 q: D n" u$ V. e; y$ |9 E > 胡锦涛被任命为中共总书记。
) p; G3 b) n. p# a> 5 W( C1 T5 ^8 j( H
> * @6 Q) p$ o f5 v
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
; o$ t$ g2 @, X. ?6 u/ V& D> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
# g A. v) G/ u3 i4 s> 5 S' G) s/ z0 P
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? f6 C% K* P6 y5 j0 ~
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
+ l- o! O( [3 o2 p9 _% N> 6 v# D% S! `2 c( |2 P M6 c' S/ J
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
( y' H3 M4 r y+ c2 }. o7 A> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
2 o: W! z/ i" K# {" Y>
2 v* H1 B! S3 z4 l. G0 n* Y+ o' i> George: Great. Let’s hear it.
% C. ?* ~7 ^ I1 ?> 布什: 好极了,我们一起来听听!
/ q. z) m* ?8 |; A>
3 V3 Y% e5 n" I7 z> Condi: Hu is the new leader of China. 5 O! [) B# h$ {9 `
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
( x7 a4 Y6 \: K S>
6 p4 i: N3 X% \; w> George: That’s what I want to know.
! r' H$ N/ f% P1 n2 [ r$ f6 T> 布什: 这就是我要知道的。
, A' x; O! C3 S( A; l' c1 A) \0 d* D> " X+ T7 Z+ ?0 P7 j! q2 W8 C- @( m
> Condi: That’s what I’m telling you. + z \- ?3 s' z) q
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ( j1 V7 J" w+ z" `% r- f
>
% A* a% t' V2 z> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
# m( M0 c A$ M> ? # Y) s7 a( P1 L. z
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
! d) U/ P; J7 Z7 }* X+ A9 m# W$ O" \>
/ Q9 B8 y- d4 K* c> Condi: Yes.
' i& Z/ N3 r9 _8 \> 赖斯: 是的。
# f. H( K7 g8 t$ H5 ^% H- m0 _> # K1 j5 z( J8 C/ C! l& G# p
> George: I mean the fellow’s name.
: O! \& R7 _, u/ W9 N1 I9 u6 g7 _> 布什: 我是说那个人的名字。 , v, z7 R. G1 c: w7 j
> 0 Z7 b. W, i+ i/ N, n. e- |8 E5 `
> Condi: Hu. + d" j( C0 Q5 q2 i+ z+ _: V0 P- W3 S
> 赖斯: 胡(谁)。 2 J: r% Z; D3 h! i* q2 h. k
> $ E! o* j8 X: j6 X+ A' ~0 W
> George: The guy in China. B- q3 t+ ]! e# u- d8 ]* E
> 布什: 那个在中国的人。 ; ]9 ~8 g7 J! W: X
>
2 N) ]4 l4 A0 g! d, Y d/ y> Condi: Hu. 9 D1 ~% a7 x5 j
> 赖斯: 胡(谁) / T9 W( ~" U" E# y1 u( ~
>
$ f% T, [9 | t3 X- K> George: The new leader of China. l% S, x2 Y- G
> 布什: 中国的新领导人!
0 x. X" J. b( h: O- f1 X M> ! e4 p' w, y9 T3 C1 A
> Condi: Hu。 % x/ {5 O! _" o. W
> 赖斯: 胡(谁)。
5 O% s0 U+ ~! M8 x' K' S> ( o$ y k$ b [% D; h
> George: The Chinese?
3 V8 E! H @# K# y; e3 Q, `; o$ K> 布什: 那个中国人! $ x8 a7 U( Z- Q8 F9 N
>
% m( a$ L4 U- D) z> Condi: Hu is leading China. / W( Q( n# h3 K. y
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 # J' {3 e- M+ j/ D- A" M9 r9 _
>
S- F; D0 z5 n' b5 D6 H> George: Now whaddya’ asking me for? , x' m7 Z( V9 n6 z; S' ^7 n
> 布什: 啊?现在是你问我了?
) w4 d: O2 n8 [> . ^$ O1 W4 Z4 M. O
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
- Q: B2 ?8 E; X8 k> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 / b. B& \! T2 A- |9 q
> - S. r6 A/ ~2 l
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
7 Y& [2 d5 U6 V# u, v> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
. k7 w% S: l( Z3 u" r> + I- Y/ q( ?- ^
> Condi: That’’s the man’s name.
, n M" f; h# @, P9 J) W5 W> 赖斯:就是那人的名字。 : k. x# A* q) w- I; O, h+ |2 W
>
4 M8 l7 ^% U3 _- S> George: That’s whose name? , i8 d3 O1 s6 P5 \1 A) q
> 布什: 就是谁(胡)的名字? 0 T! M* V% K$ Q
> / I. n1 A# U+ L: N
> Condi: Yes.
; I( v" Z: G$ G7 ^8 x+ R0 @4 E> 赖斯:是的。
( L0 [# F4 v2 `: A>
" o7 N/ ^; X& D7 x' X |: `> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ; V* t/ R2 L0 O( s P
> China?
# r% r* ~+ b$ B4 a2 k> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? " ~) i6 |" b- {
>
" C! B$ T( o7 t7 N- b5 `8 b& L9 ?> Condi: Yes sir. " B! f \. S4 n; f; [8 p
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
0 }5 v/ c5 f2 t: A. B; \( K: v! {' L" C>
- r6 l3 `& [4 `+ C0 a# ?> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
; d* ~ P7 T4 |6 \> ddle 2 I) _9 W1 g+ ]! t* Y0 u4 `
> East. ) E0 ]% `6 m0 ]2 X" H" P# [
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
1 Q; k+ Y& ~5 q, z5 X" y+ ]> : E+ ~) X+ L0 z% _( \: C5 v
> Condi: That’s correct.
: i, k8 E! o% W) T7 k' k> 赖斯:没错。
7 }( k! c* n& N4 c L2 _( ^> 4 N, D5 \8 ]/ N" w3 u4 I( f
> George: Then who is in China? : K5 w" X! W/ T2 f, Z0 c
> 布什:那么谁(胡)在中国? 7 D3 q. {3 G! X; K8 |
> " p9 ?2 Y) U z4 ~! J0 w
> Condi: Yes, sir. - e5 ]6 x& ~6 J: S& v
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; G: v; E2 d# c/ N. n2 U> 1 a, r5 E) G& Y8 C& L1 o
> George: Yassir is in China?
" {) P* C% v" O( [> 布什:亚瑟尔在中国??
1 d% o- x( X0 d2 F> 8 Q9 {0 Y6 {0 P
> Condi: No, sir. - u% v. X- e" @8 r. M/ u0 l& R+ K
> 赖斯:不,长官。 ; m) W7 j- q/ k/ F
> - U. K, T( n' W; ]0 P% f7 {
> George: Then who is? # m/ K% S' [) G# i1 B3 j/ g7 Y
> 布什:那么谁(胡)在?
+ Z- o* ~3 U0 }>
+ W( z3 r% u7 q7 e# w> Condi: Yes, sir.
# {0 L% w$ ~3 D0 |+ }> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
: w+ M$ d9 l. I0 y8 u3 t>
/ b# q* O4 ` J7 K> George: Yassir?
) i6 Z# \; m( D4 \% ^9 s( M> 布什:亚瑟尔?
0 p/ J6 y' r" W>
+ n3 w: m8 ^* {3 v> Condi: No, sir.
. U2 S U. h' k8 v ?" m! u) F# }> 赖斯:不,长官。 5 q8 H, n: W% ?2 m
>
% r0 l6 M* K z$ W" Y( Y; p! a> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 9 I. q1 X- @: V' u
> .
$ s: K* ^& Q9 E3 `> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. % }( v- z1 W7 R. y- L0 x4 u( d
>
" u6 ~4 n8 l+ z5 b> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
) F* p3 b2 ]. g9 W> 会知道。
& Y( F2 O& J$ C$ p& \, d5 k5 C0 N>
2 q! b8 v# v# t( ], w0 ]> Condi: Kofi?
) k3 N- B; [7 `8 y: `2 r> 赖斯:科费(咖啡)?
" t% L; w' Y9 L$ D$ [' Y) w `>
8 S9 J3 D" a5 N2 p3 Z9 u1 L> George: No, thanks.
: b) W k/ c, [> 布什:不,谢谢。 * h) s+ {# A# S( s) x% `+ p
> ( K1 O+ F# y% E x) D( Z3 _- s# Z
> Condi: You want Kofi? 4 r+ q7 \) |4 J- q! F. J ?
> 赖斯:你要科费(咖啡)? : L5 q a9 K- L0 u
> 1 j, ~6 Z8 _8 b& J" N) O! J: c4 b
> George: No. + l# M- a5 C) q
> 布什:不!! - [6 G1 O% x: Y6 t& m
>
4 R, _$ @+ k. O8 ^7 z> Condi: You don’’t want Kofi. ! e( y( n0 u, a& n5 h! v7 M
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
% Q& E3 y$ l7 c>
$ c) j$ B5 C) d7 y1 v> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 0 ^+ O1 I( P& \' N
> nd
5 x; o& P2 T# Q> then get me the U.N. # S3 H# {+ u% e ~
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
8 S4 ]* C4 R+ x( X- Q3 @>
# u$ _8 V9 Y( c8 }> Condi: Yes, sir.
! u5 v; }) p) v! e) a: f> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & Z/ f7 M* V, S3 {5 [/ I. N* v. |
>
# E5 ~, j7 j3 d> George: Not Yassir! The guy at the U.N. . |0 G3 U9 x$ Z2 S
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
' r. w. q. C# l$ O>
( C# c3 O3 m% ?1 q2 t> Condi: Kofi?
k% C+ V" ^! K> 赖斯:科费(咖啡)?
% Q# `4 K) I+ }> 2 A! e: ` \6 ]
> George: No, milk! Will you please make the call? + w8 Y% d* b3 a) ^4 U7 r/ D
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ! \) b% K" Z( G2 ]
>
, D2 y5 J1 g, t, ?> Condi: Call who?
1 w% t Z, V+ y# E% f w7 {) }> 赖斯:给谁打?
4 d, t4 X, p) i7 r( Q>
; Z1 m' v0 |& Y8 h) U> George: Who is the guy at the U.N.? # q) G% ^% b% \! A5 V0 B8 m* |( B" h
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
: l/ ?8 u& p: a. g> . I1 b& z0 L9 M/ P( O. v6 B
> Condi: Hu is the guy in China. # @+ G1 n* g/ W5 [
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 4 \7 g: g8 A3 U; h
>
( p( @+ y: b% \- f> George: Will you stay out of China?! ) X; O" \4 ^. _+ o0 D4 k1 @
> 布什:你能不能不提中国了?!
5 [% [3 E& [, y$ j3 F& v/ b5 v>
' z9 z7 @' d' c5 ~) G> Condi: Yes, sir. ( u: c6 G3 L3 W' W
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
3 _) T/ H- [& v! x t% g. j> $ a- X4 J3 ?& f! e) ?0 Y
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 4 z! D. {2 |& Q
> !
% B8 K* q8 x7 v. v9 B* h> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! : Z/ r9 j9 I# G; l y9 E
> * w: g' `% K5 x
> Condi: Kofi? 2 H( O" b( x- X v2 ^& o
> 赖斯:科费(咖啡)? & L6 ~% u3 N5 I. n
>
( I2 o0 x% |$ l+ j> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
$ |) e& ]% {0 }> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
0 n1 U2 L) `0 Q$ p>
" Q, R& {6 l) O$ M) m% h* T9 [> (Condi picks up the phone.) + Z7 w1 a. H: F8 A" }/ [
> (赖斯拿起电话)。
* s, \/ q- V# b; J>
, h1 j( A* ~* h8 L2 E% a> Condi: Rice here. 5 ~) {1 Y/ h; B& i2 M/ Q
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
* \2 B9 \% ?7 g> 8 v6 H& {, a2 B' b. J) c) v
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 3 u/ d' k6 `! V
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|