埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
% B. B" Q6 `& v7 n刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。/ J6 J1 f# i) w8 @. z

4 T: _. ^9 a9 C9 e) Y万般无奈俺回复SALLY:
% M2 ^7 f2 E( |9 I! D. Z" s第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。1 k8 Y6 g) {; F( t
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...
! j0 n8 q. y) X9 f8 S4 d# |
) X1 E' Q$ O- {& C
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
; ~7 x( S5 [1 [* z9 d呵呵~) t( N( `, l# }7 W( ~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
2 |5 Y/ ?$ @+ N. V* \- f8 e, b! I& c1 W4 `3 v: @8 ~
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 " a$ |/ d/ X* T$ t2 {
有没有想法庆祝一下呀?
( d2 e9 F+ O8 i; g% ]+ a+ i9 w
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
5 V6 z1 a* b7 J/ W& j+ x五月姐好文 ~
' o* v( |& f% [  R+ v
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 % d1 v$ c6 r3 t+ u9 Y: t

6 y3 T3 b: P" e7 m: X1 x% b0 C; D) G; I; U! Y
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
3 g6 J- u; @' k4 M7 O) J2 _$ Y

* b' {2 Z: A) y! K0 s6 R呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表   S* s7 u9 s* G8 g
6 \  N9 f( p4 T" a9 j
( W5 o# i" g1 U9 j! ^( A
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
) A% e+ K7 I. y# X; A
% j5 X% q, N3 k. T& z* b( e
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。, {( l" {% c( d" k4 L- K0 ^
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 7 y% i1 m' k% u- Q! v- ^  K" W3 N
五月姐好文 ~
: T; G+ f$ ~  U6 [# b! L- k

7 p% F/ D5 K7 w谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 1 k, |7 B" g8 S" {1 m$ d. G
0 i$ `9 d9 U8 u& c1 _
同问,俺准备大蛋糕。
4 e! \# s% q# |1 @6 o, W

. ~. I& W' H+ o' T4 X+ u7 l3 q* P呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
( ^1 F9 U& K3 ~; U2 w  s/ [7 s
4 A2 l6 `9 F* l8 z$ e今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
( x5 @6 A4 D8 V) N% y0 P8 n' }6 y4 ?; Y9 f) G3 W+ I! d

$ u( f$ c" Q4 {呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!/ A2 e$ j8 `: x( L7 u7 N/ P
& o# s; f- e$ {6 u* g; x8 z/ F
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

- o) g: U5 f$ ~( T- r& a  X- S那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 " ?. ?+ ?. p% ]# z' g5 b

2 c& W7 N) l, h+ K1 r8 _, t* A0 g8 i$ t/ Y, _" P
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。: @3 x! x2 }; `( O
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

7 A3 N0 Z: b$ F4 y. q深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 5 P: a6 k' V1 h$ i
生日快乐,五月!!
3 ?1 d" y8 a( c6 g

, j, }0 S, C, S. J谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
0 ]* z% f( Y% x- D4 j5 u1 F! u
5 J7 F& s! r/ A5 f今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文0 k( L6 x* l' p2 e1 ]; C
也读了美人
1 s5 E; ]' ?9 I) r祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表   ~6 ~# A7 ]1 U
曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
- p/ O1 F7 T5 K/ H  \
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
% f1 W: q% B7 T再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 22:16 , Processed in 0.203451 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表