埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
2 \4 r; d% g( g) c5 [" U刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。
9 N1 L9 t/ k# @, n* x4 h0 i3 Z( ]! |) {
万般无奈俺回复SALLY:
, V2 c6 i2 ^; H# K* Y/ S1 H第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。
  }2 @2 \2 g5 C9 ~- T5 |第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...
8 i9 d. \" g& e0 q" T! ?
4 O2 B3 C0 `& {* B. t
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
理袁律师事务所
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
# z" P. {# G0 S# M# y& X3 |/ P呵呵~' r4 ?! F; ?8 _3 s0 V7 x
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    9 M4 p4 U+ U% F  ?: ]9 p4 G' I

  y( D) K3 h! m% I/ M8 AVery nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表
7 H4 f1 m, l6 L+ N/ M' i有没有想法庆祝一下呀?

% B+ c& l; ?+ E+ o$ X& C( ~同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 ; \8 {7 [- I1 W, I6 P; P
五月姐好文 ~
1 y8 ]( e9 S& w* a$ {) Z
俺也只有 的份。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 ) \* T' a9 i( e0 s, e

7 m( P0 K0 H7 ~8 x  Z2 X6 ^+ S: `- n9 @+ ]9 e
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

9 P' a( ]; i$ m# _" M: B+ Y
+ r: {" u) s" g3 y5 U8 p1 G呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
; s1 ?, a: {7 w
3 q- R: E( H3 _5 j: p' Y7 m, y3 R+ K: s% x, w0 }* o6 ?
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
% R/ T( g+ s' F, ]* X: r4 J

! y+ y0 o: L7 q# f2 L还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
2 U! i; j$ ]$ L; Y连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表
2 C! Q9 L+ H! M五月姐好文 ~
, a. |* M+ _& G1 O: b/ Z) z1 g0 S; C2 f

- d9 Q- t9 F4 J谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 ' s$ J2 @: C$ A

8 q# D6 m: h0 Y* ]6 O9 ]& e  W同问,俺准备大蛋糕。
. v  B" p% M, _- n$ p6 g! F

/ L$ j' ^) W  C呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
3 C4 x5 y7 X1 s0 f8 A: |) }# J& {
% g. U  V4 [! r- ^' z今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
! s# C" S3 y; p
( M1 W- a5 D+ j$ w% y/ h
. f, N# E) O7 R呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
/ L. E% E: N( Q7 R* P4 a
, a' b& f& E5 w8 \$ V: d6 I, z...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
& l# U' h1 n8 m! v. a
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 " x! `( a* d7 N

$ M/ w' a) v; ~+ I3 l6 B
0 m% m! J' {0 Q4 c1 j$ k还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
# f9 [% }/ L* ?- [; J; W连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
, d) J8 `9 |1 z, }* `) Z4 }
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 9 v6 ?8 u5 }8 W0 _
生日快乐,五月!!
( L  Z- n+ \. y4 K  j8 `9 e" }

! e& j5 q. P2 ~! Y8 [) \谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!/ N* J6 @9 a2 z% G

" B& p3 H- c* ~. l/ M2 T( Z' k  U2 Y: v. }今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文; X, j1 o; P; _5 V) \
也读了美人5 G$ \, I: K- a) C1 K
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
) g+ Y4 R- I1 l7 |% h曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

6 W! Q# }; S7 I5 r# Y% L) J& x  P! K一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
9 d" \: E- f( I6 e再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 02:51 , Processed in 0.255076 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表