埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
4 g* S0 X& j( |. }7 w8 }% N刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。
4 H, P. `6 G- I# M5 D/ B1 I& T$ k! F5 P# P4 p; v% E
万般无奈俺回复SALLY:
$ M) }9 i0 s- |8 d7 Z  K; R7 o第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。
3 Y" L: ]* w; v' K第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

& R) _  K2 p! H4 w
; R0 B2 i9 e/ R2 r) t2 e8 j3 \五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
, X) i' C, a' u1 d2 `4 u: X2 B呵呵~6 X6 ^; P; n# W
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    ; Y; K- i( E' f5 v7 a6 Q
, n( z) _2 _3 r6 Q, Y
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 9 i$ K- g! U# m# C1 n
有没有想法庆祝一下呀?

8 x& B3 |/ v5 F: F同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表   i8 }( u8 ?, M2 s5 L( m( ^$ j8 C
五月姐好文 ~

: `( i% _" d4 a, E俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 & ~" W, Z$ N7 l7 ^: v) O2 u; i4 i
4 }: J# `& {! I
5 g, S. u2 f- P# P5 G
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
; ^9 t- [2 M' ]: O
( T* o1 n. x% F( b) l+ H4 x' W1 W
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
1 i# o' S3 x" a  d) n$ x4 p5 g
+ J$ k. u0 H  p# I9 D+ s+ u6 y2 I) O' F1 E/ F9 a
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
  S0 x% l+ N4 l, P: s

" X* W1 t- M- s& n. v6 _, S; B还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
3 _. ]# M/ y/ V9 I连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 8 a' U" L6 Y/ h0 e0 x- S
五月姐好文 ~
9 `, y: t  [9 w3 H  c
2 H) o5 x* I$ J9 b
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 . ~; k; b; a& K% T, i( ]
1 }& V! }8 s  I& z& ^- N
同问,俺准备大蛋糕。
: z: m5 ?4 Z/ ^' v3 W5 H
! Q% y; `+ o2 f3 }) I
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!  u  H$ g  ~3 U2 I+ X4 Q
0 S: E  t+ W1 T. A7 r, L
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表 $ q# H3 D  o" Z+ K  c4 I

  q/ W1 `2 d. x1 ~
$ w) ^7 F) Q6 ]呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
0 b) P7 l  ^4 E' l8 U7 |+ O! z4 K5 r) O9 u% ]5 ?: D
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

6 n1 B/ x7 B/ I2 ~, x6 N那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表   F$ q8 }1 E4 ]1 |- a

1 t5 Q6 S8 v4 r0 s& i( _
- k$ M5 l  E7 ]; [$ _" r" W$ H: B" d还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。1 S2 [: J: C2 J4 \
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
; d: C& ]5 |# d$ h3 S2 C
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 : Z. `; f4 J0 H* ]& S5 ^
生日快乐,五月!!
! K# S) H/ j1 H( ~
3 _# G: @7 W" T. J5 N
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
" L- W+ r* |0 }+ S- W0 i! B8 I  v) f, H
+ g: Z4 Y3 [' j- z. N' g! X5 W1 S' o今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
0 g/ ]4 K1 u/ [! P1 Z6 [; j# [也读了美人/ i8 D, K/ q4 n' p/ [
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
: U; f. l0 M; `) e3 b曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

5 V/ I. e1 Y  t4 I* j6 [一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。" z" m: r* \4 t  u" m+ s, {0 e
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 16:18 , Processed in 0.160729 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表