 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
没太看明白你的意思。Cantilever就是中文的悬挑,就是在没有垂直支撑系统(柱或墙)的支持下靠悬挑出主建筑的梁板支撑的结构。这里一般悬挑不超过2英尺,通常的应用是做一个bay window或fireplace。Alberta Fire C ...
- I+ x2 V5 i+ s# h& W' v( U" y恭喜发财 发表于 2010-2-18 08:12  9 f$ W' {1 }1 n, x W$ u8 n
) U& I$ s0 `" A8 E4 t# X$ j谢谢您的回复啊,真是长大学问了,太感谢了。
- \" \2 ^0 W3 k9 d0 z7 C
& I& a, x: \& p; E3 h* Z$ W我的那个CANTILEVER实际上是两个,在同一侧,都在房子的侧面,而且靠得不太远:一个是GREAT ROOM 的 FIREPALCE;另一个就是那个让我发愁的DEN。
( R$ B3 @( n% X2 U4 u) S
* |) O f" p0 ]+ U5 n他们(DRAFTING)是这样解释的:1)Delete 60''*48''s added to den and bonus room window in cantilevers are not permitted when cantilever extends into side yard, as per Alberta building code. (BONUS ROOM 就是在DEN 的楼上位置。), z1 x1 d, } A- `& |# N
2) Delete 2-- 30''*60''p windows in great room, percentage of windows in side of home exceeds alberta building code.
5 ?- C% [! F$ V# p4 Y! f' V7 }5 O& H
3) Change 60''*48''s window in den (划掉了DEN 改成了BONUS ROOM) to 36''*36'' verticle slider. smaller window is within allowable percentage as per building code.; ^& |& Y5 Z& r1 f
4 u2 K7 }6 P: L3 W0 T5 J
上面这些都是手写的,涂涂改改多处,包括JOB NUMBER, 房子的LOCATION等等,而且语句看上去也不太通顺。我不知道这样的是不是他们的一贯做法,看上去实在是太不正规了。我心里既不舒服,更感疑惑。因为觉得太不PROFESSIONAL了。* o w' W3 B8 g3 n+ B
我对那个SALES LADY 说,我非常难过DEN 里没有窗户(因为showhome是有一个TRANSFORM WINDOW的呀),所以她又去问上面能不能加一个WIRING WINDOW。现在还没有得到答复。我还是不太理解关于WIRING WINDOW 的SECURITY 的解释。1 t, p/ K3 K- A
& d# _+ U; ]) _: G# T& A% M
也不知道是否说清楚了。LZ 能不能在您方便的时候给我解释一下呢? 请恕冒昧,万分感谢! |
|