楼主所转的文中,说了读圣经的三条原则:用心聆听,文化背景和圣灵的运作。前两条是读任何书的普通要求。不用心,任何书都不可能懂得,不仅仅是圣经,除非只是为了消磨时间。文化背景对于理解许多书都是需要的。典故和俗语在中文书中是常见的。例如,‘三个臭皮匠,等于一个诸葛亮’,如果不知道《三国演义》中的诸葛亮,根本不可能明白这句话。听说过有人把‘胸有成竹’翻译成了‘肚子里有一根竹子’。+ W5 ^4 J) z5 S, ~0 c
第三条原则才是针对读圣经的。但是,1。圣灵是上帝(或上帝与耶稣)差遣的,而不是人想请圣灵来,圣灵就会来的;2。本版块中,对圣灵的启迪指点,已经有过许多讨论,例如,圣经的译文的正确性,关系到大批人的重生,但是圣灵却不能使得翻译是正确的。以至于要求最好能读英文版甚至希伯来文版的(是不是还要加上希腊文版的)。那么,圣灵又怎能保证一个信徒能正确地理解圣经。 " M; S3 _/ u2 _仿照作者,总结一下。三条原则中,前两条是平凡的,第三条则是难以实现的。