 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
O,老科翻译的很好哇.
: i' w% n5 Y" }' C$ k7 f4 J: J几个意见:
, {# C/ I, @% B9 i( v( E$ b; E! R! T: N1) hurdle 是不是比较少见?应该指跨栏的哪个栏吧? 用barrier?4 w6 n0 M3 ?: q0 Y0 t8 Y
2) regret是非常强烈的词语,就因为他强烈,所以一般用在无法挽回的后果上; 比如考试作弊被抓了,regret一下; 忘记pay罚单了,收到政府信,regretful的通知你,要多交200$; 老珠对男朋友说话,我建议这里用一个语气比较轻的词; 可以查查同义词字典,然后找一个;1 Y9 o* A, T2 f# Q- L4 W
3)...and more specifically, waste of our time while being with you. 这句写的很通顺,读起来很舒服么. 但是按照7M的说法,担心waster of our time太强烈的,是不是改为: waste your time while being with me. 谦虚一点呢? :) |
|