 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。# T A& @! F+ z: g
紫光 发表于 2010-8-19 21:50  $ e( d8 Y3 W* z% x7 e0 d
; }6 ~1 }7 n+ i! F- R
哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:- f) @* M5 e/ u% ?% v
$ e& y! L2 D8 c, E( h m8 W; _. s2 k! E8 Z( x0 E
很简单的逻辑论证,请大家思考:( s5 h% T! c( P) O# l5 L
" A5 G/ U4 S" h/ @& z' _# ]
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
; P. t' u9 l! G" u2 t3 d 2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女 }4 O7 ~1 L0 O! {
的肉这样令人发指的暴行。7 Q D2 C9 C7 c; y
3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己; Q$ b% t4 L6 l0 e8 E t
儿女的肉这样的事。
6 c( s' q; q" E 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
0 k7 N" L$ V0 p- D# Y) a# e) Q' }
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!; H H6 G6 V: }
* c k2 Q6 {- x6 m U
相关经文很多,仅举一例:4 @, f" J+ \5 @9 n; H" {+ f. u
" B! }* F# W* B2 y2 b7 j$ F
耶利米书2 _+ R7 I+ D- v4 ~6 }. f/ b, m
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
5 k6 W) @* l' d# z7 g; D人吃自己儿女的肉和朋友的肉。$ ~2 x& \# [* b8 P0 z# z# A. }
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they K4 U. V8 A1 v% }0 I. r- E5 A1 b
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them " x( g* V' ?/ T& O- d
by the enemies who seek their lives.'2 {. w8 P$ W* ?, ]! Z, q! P9 g
4 e* |4 G2 C% ^ `2 g& H5 _, d中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”6 X+ f- z$ R0 d3 \1 g% i
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
3 U- Z. N. m7 ~
, j2 E# h3 i6 q o" }4 K* P) e/ {7 z中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣, x2 t9 B2 F; l% k2 `. t9 p9 y
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
, N+ @, k) Q6 V" q8 L+ j% g" d: {# q" z: F# |0 J0 I+ f
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
- Y. P* [, U8 {0 P1 ~耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和
+ L, Y8 A9 J% Q) n! `华/耶稣是何等的邪恶了!9 S8 `: i1 K# G% S- r& n* g- {4 i
, T+ X& p6 y( N. c+ p# s
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。
! V$ z- ]' |5 C. x) p2 H: ~2 A原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知 A+ S" T1 @& |3 g7 t
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的+ B# `% t9 _; E
狡辩是说不过去的。 |
|