 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。. U1 z* [) q# i
紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
* z0 z4 u9 D6 v8 a$ s M& }
7 V, B: t, r/ z哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:/ V* H8 _- o( ?' \
4 f) L! y: X5 Y; e4 j; {' y G6 C& K7 U
很简单的逻辑论证,请大家思考:' ^( q1 m h8 _9 S3 ]$ u; S
5 F% L6 u/ R4 |' G! A, j$ Q
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
* j' e- M, r# |/ Y M& o, k 2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女: z: \3 P- H* R/ w! B# }
的肉这样令人发指的暴行。& p# E& e- h6 I* d) _
3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
0 j: l0 ]- X2 N# F; U5 Q! o儿女的肉这样的事。
- j' b7 v; ~7 b8 A 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!, l$ Y& L" } \, z
; T. R* E4 r, E. C& k
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!; X6 A0 k2 h# o$ z& m
$ ~+ }7 W; ?* a) X# S/ J1 Z9 I
相关经文很多,仅举一例:1 n* L% A7 k1 I3 C5 H
. A2 S5 t, Y3 P* ] 耶利米书) G0 Z8 L. `0 g0 }
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
/ R* }- u! z/ C/ o2 w I人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
$ ] @( V% @) r2 l @* k I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
4 J( t$ O, Y7 h, d3 s0 o* n8 ^will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them
2 Q* u5 N, C( R: q8 @$ f! `by the enemies who seek their lives.'
* ]# I, c1 z- |* Y) \$ q3 h% k& ]% f. j/ k4 ?
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
% Y7 T/ M" u% g. [& A/ w# W; Z英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
* s" J% ]8 k S% d" V; b) B* t: [0 ?3 R u' o
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣! }- S) w& C* o
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
+ X! o8 {& G6 C& e9 ?8 k+ [* f# L
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
( r! ~0 c/ w. G. d5 h耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和1 _- h; M+ X, m7 p& ~" N5 m) a, I
华/耶稣是何等的邪恶了!
5 V0 }2 E: {" s6 g% i; s
- Z- Y6 ^# Y% o W有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。* p# k2 w! j- c5 T6 c
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知0 w7 [: n7 j& n6 B9 z/ j9 ?& T
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的8 t4 D8 w& a1 x1 Q- Z/ R
狡辩是说不过去的。 |
|