鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
" \ s( ?* X8 Q& n
; d" S- S' P; T" Rhook up 介绍、送作堆 / o4 R% e0 f4 f4 m7 m3 ^
7 |1 Z9 [) `+ z
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister... $ L0 o: J: d& A
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
! M' F! N- M% b+ L; d0 _5 L* TB: What are you trying to say?
$ _& ?7 z/ E0 a0 }) V+ g3 vB: 你想说什么呢?
% R. @8 ~/ r2 e* ~0 ]& P7 O3 }0 KA: Well, you can hook me up, maybe? 2 D/ Y- ^) @, S( }& j: ]
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? 1 Y8 B3 p+ n+ z4 _0 A0 X* f
B: No way.
1 @9 u* t4 w8 d- n8 e, u8 J, QB: 休想!
/ _( J5 }- g- E- _; @"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
( v& p5 M- l( z Y7 [, Z跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
% _+ F8 J8 f3 f0 O9 f5 j) jme last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
# i5 k! l" K5 W0 R2 S/ Tdidn't you call me last night?"了。
. Q* h3 P( M9 M' @2 E美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
# ?- x `5 d+ b5 |+ `"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
+ [1 s/ T8 A) n* S* w并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
6 t8 }7 Z! O+ t3 CSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
' v# r. |. y; M$ B/ ?既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|