 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
) F! L7 H# T6 Q& k7 r% B1 m
; F* n" G1 X$ ~4 z: ], g* N0 F" {2 L. c0 ^! N3 n3 K# [1 q6 m
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
" g; }* t6 l5 S. O8 \what about clichéd ... 6 p6 L+ E, x* s) Y* G
! c3 O* ]0 }: C" ?
5 Z C6 }: K T. Gcliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
# Y8 o4 m/ O" S% F* c! Sbut not rouma at all.
3 t) v# K# x! G- H9 Fso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|