 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
9 k* x# l+ u' b0 A# p* G4 m0 p% K+ x$ n7 _1 K% B4 @
! P( J5 _' C' ~ zI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:: N! m5 g6 H, n, I1 g+ Y8 n6 @
what about clichéd ... $ j3 j u7 \. g) g: l0 n9 F
& Z/ J4 m3 g- U/ B& b' c
- {1 B; @/ j3 d w+ W# u
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!" P, l: l6 o5 p# M2 u: @" ]
but not rouma at all.
4 T0 p7 N, T5 C* T% C8 Tso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|