 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 6 s6 g. w% E9 B7 E
9 `2 i0 I( I/ T
8 Z1 J1 c' t7 |8 [I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
: T2 I7 E, X3 H( N5 Iwhat about clichéd ...
5 c. T- V9 u# ^7 X2 ?: F6 K, g0 _. {% {; l5 S9 g
! [; _: e0 N# Scliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
( Q% ?7 w; l- e$ T/ Q: x: t9 Nbut not rouma at all.
5 Z" c1 u9 B" K% a6 aso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|