 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
xxbyoyo 发表于 2013-12-29 15:38 
: w5 i; P$ Q, f4 g2 V3 \5 @相信上帝不应该把日常生活中的琐事和上帝联系起来,上帝创造了人,给予人手,脚,大脑,眼睛,耳朵等等, ... 3 ?, c! X H- ?5 [8 y2 f9 r
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单了。
: ^2 d: p6 I- r% Z
# c, u- s" W/ r- Z7 E) F5 l1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
], _: D! b6 \$ f, C; }9 P2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。 $ x- q$ U5 u9 F2 T4 A5 V( U) n/ @
% o: I& ~- g0 e) C( g) D0 |) Y
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指示:
9 Z! K9 G2 |! b) H# I) Y" f% W; j. {7 Z' Y8 \
雅各书 / o, A3 }7 N9 u+ d, E" J
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。 . a5 K- D& e, _. y: D( I
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
, v! J, W) Y% P: J2 m0 B8 s/ `' | s
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
$ M4 M0 N7 |, L9 M- W- m0 H4 aAnd the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. # {4 {, X3 i+ X6 \" r" }0 S: N. _
2 \4 u2 ^5 T5 q" x这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该: 2 k2 ?4 j; G$ j
4 C' n9 E% B& }) _9 f1)找教会的长老来 (读英文版“圣经”,这里“教会的长老”是指教会里的老年人) # o3 w+ h q3 ^+ q5 \
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他” + j+ u$ l, A. _9 m7 G
3)由教会的长老祷告。
' V, H# y( C0 z* ~9 g4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person 8 m6 ^ Q% g3 }; ]2 b; y0 p8 F; J
well”,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人! |
|