 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
$ D1 k7 R* U6 p& w' `0 T+ n! T. H4 G7 v+ U
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
0 L. e$ k5 J) y' ^( W2 n5 F2 q
' ^5 T! o* u2 r% \7 r/ r Z0 d2 H是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? ; B( K) _2 E1 v0 k
2 n( g4 r# i, r& R6 \
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? ; J. ~' T1 m" a& Y; W/ `2 y6 A
5 a+ R1 [- @2 @我是否可抽烟? May I somke?
& S% D* k, \) O/ N- }0 p- a( M+ _3 G; ^
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
- Y9 @) O7 n4 \& p; |4 E0 t' @4 L& Z/ D! z* c& C# x1 z" `2 s H$ e
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? 0 |2 B1 P8 p2 M. j5 y* f
- ~+ W4 W4 S5 f b: Z# |) x4 ^咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. ( r! {: S: X$ m( ^/ O5 G; h; m
! W% E- p$ O/ X" K6 z
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? - U- a/ @- Y& v$ r
2 S, }0 g7 ~+ E" r
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
) U$ I0 k6 H: P) L$ K* ]% r% S" C. N. C
2 T( v! f, G# I, {- T请给我牛肉。 Beef, please.
+ E' v& U: e% P; [+ w6 J
2 m' s- V' f6 V" ?8 x. E我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
% P9 C) Z" i' D, ?
8 S# }3 c, q% ?3 H8 l. o: v1 c请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? : I$ u. v1 m9 d7 z
/ z( z) j6 @/ @8 y" g
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
1 L8 I7 c, \7 W, s6 q( ]& U& x |( K3 [( O: ~( k) H
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
( |: k0 g; r4 C- U( Y/ P" l( c- F4 b; I5 Z& K3 t
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? ! \4 e. \( N3 ^/ A+ f! K
( m8 N3 Q& }0 K6 N这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
, w: i/ L0 F6 T0 G
5 R! T6 K9 c) Y! y$ x9 H4 j. ]我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
9 X) b% t: U$ B9 A
/ J' e$ F8 S0 Z; s+ W% J& k请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
: @' e( {# g5 b' [7 U乘飞机旅行英语常用语句
7 z- L9 V# L8 J, `% q9 R3 d' m( b+ ]; Y* K' v
﹝请求对方﹞再说一次。
! s, {9 F0 ]3 F% |Could you please repeat that? - u2 P: F" s! n% R. P1 ^( {& V9 N
( @: L. G( n& r& G$ W2 g我要订9月15号到纽约的班机。$ ?" [0 h9 _; v! Y. |* r, ]
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. - G' }+ @9 f( i7 Q- z- U3 R
1 G" W- V8 Y/ s' }( v; X1 O$ e- i
408次班机何时抵达?' l- y( M X5 e$ b" a8 ~7 h) k
What time does Flight 408 arrive? 9 `; s& Q) c9 S/ |" }
- K% ~" C3 W6 V$ J5 V8 V机票多少钱?
: r/ w! _; N( C$ K& K: tHow much is airfare? 5 F7 |2 n/ `* c" k
- r& ], k3 e% c, Y
我想要确认我预订的机位。
( ^" E+ h) I- u- g6 @& Y9 ^2 WI'd like to reconfirm my plane reservation please.8 i% v8 ?. y* J4 {4 J" B2 E
. G1 a, M: v+ a
盥洗室在哪里?
- x& }, a5 C( a( n3 k3 P1 k, XWhere is the lavatory?
) g: @8 n* @& ~1 e! l: r/ h
8 |( j3 f9 t0 X P4 _ s: V你有中文报纸吗? & m; k8 F |) x/ f0 Q+ r
Do you have Chinese Newspaper?
) U) J( w" ~: O2 z3 v9 f. X4 Z0 w" i6 o, r& z8 L6 N' H1 l
我会冷,请给我一条毯子好吗? # Q/ _" o7 [: u! _ d
I feel cool, may I have a blanket? 6 K$ ~2 c% Q. Z/ V# x% E
/ W6 Q+ ]1 U: w" w. `9 \( s# i
可不可以给我一副扑克牌? 2 H& ~8 ~* i/ j
May I have a deck of playing cards? 9 _3 _( O7 l* g! q
% S6 Y" P: k8 J; V5 |- x
机内免税贩卖 In-Flight Sales
3 l, m7 U) b$ F, q( o; ~3 ^# y' |( J+ i3 t9 W5 e
请出示您的护照。 % u" \7 T+ _0 a; {5 j3 z8 Y
May I see your passport, please?
' l+ y8 }; R. H0 F1 Z2 d' Q5 {. m* W# j8 r# e
您要在美国待多久?
4 X& v" Q7 @ p) b2 y' ?How long are you going to stay in America? ( {! Z7 \2 J, U" C4 {' v
( d- c7 N' n" P2 j- @. v
我会留在美国一个星期。
0 B3 B, T0 h0 W- L/ ~/ m% P; b5 BI will stay for one week.
! X* W) K: ?7 {" a3 l* m
5 c0 ^2 C3 ]! B* D5 @$ c( V7 L: v您此行的目的为何?
) ]0 O: I' D* ^6 M* jWhat is the purpose of your visit? : p* b" |$ R* _) H; X4 k# X5 ~6 a
: j" D8 ]5 o! I您有任何东西要申报吗? + m: U: p P% y( B% ^6 P' n
Do you have anything to declare?
) b6 I5 t4 x4 [. x6 O4 l, j; O x; }: d' |2 V. W- ?0 K% ?% U
我没有东西申报。
& S6 R; W$ f0 m0 s4 i( E) ]I have nothing to declare.
6 f0 ~( R4 ]5 u K0 {
7 B9 j& w3 x! D' J3 [0 ?2 u, S对不起,哪里是行李提领区?
, Z; P9 J$ s0 BExcuse me, where is the baggage claim area? ( \, y/ |9 l4 c9 j0 f! a! |+ G5 C
. n6 S$ C. ?( [& W" w
行李遗失申报处在哪里?
9 S9 H% \5 d$ c# K$ O& HWhere is the lost luggage office?
2 Z( M7 k% \2 H% ^7 J% t4 R; b9 A6 }1 r. o% W9 q
我可以在哪里找到行李推车?
: D1 _0 h$ \# A& ~Where can I get a luggage cart? . \# M1 @- j% y$ s
对不起,哪里是行李提领区? . G+ N9 e3 s5 L! f( a, v
- g% G& B( |- W我要把一万元台币换成美金。
u& w$ o% _' XI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
* B! a$ z* H8 q% G' e( B* f/ p5 x: j" I2 j/ E% y
你能告诉我在哪里兑换外币吗?& H: D5 A, @+ a- C4 B9 x
Can you tell me where to change money?
3 f$ y( b) ]' i* U& H/ q% H6 |, c' l8 Y
你们接受旅行支票吗? + b- J) r5 F! n& q% v
Can you accept traveler's checks?
, I; L' E. x: l
$ B3 x. L3 e% j; s/ k. \8 ^$ T汇率是多少? 7 k% k& J+ d n
What's the exchange rate? & U& Y2 @" ]4 o* Q
/ z7 _0 j: Z9 } `, x5 r7 x7 |
我要把一万元台币换成美金。
5 A+ @3 a, R: C/ A: ?; JI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
& D5 W6 N8 o% `" Z: | a
) C1 O, u# Z' B; o+ P2 J; X5 p2 t # E2 V* K* [. i
0 Q; T6 j+ W& ~' E& W) a基础词汇
4 ?6 F+ _2 x. g! Z. r* l' Z3 v( K, h( `
国际班机 International Flight
% J Q Z( v6 b1 q; h
/ Z. l7 V7 {2 c+ H3 h6 e班机号码 Flight Number
; H' y; l9 ?" u- b9 \
* p( h2 B' y8 ^1 p9 j来回机票 Round-Trip Ticket
- n/ i7 E% L% M4 u8 Y1 E$ I r, D1 a$ P5 O, x3 A7 P
商务客舱 Business Class 6 ~' ? B! f- h" N
4 I4 B `7 X2 {2 ~国内班机 Domestic Flight F& d0 X% @* p+ a9 e
2 Y% v4 x; M& O* o; b
单程机票 One-Way Ticket / b, G+ X; [) x8 ?0 D4 m! P/ f& g4 g
: w1 K: U/ m$ T6 [
头等舱 First Class
7 D0 k; a' ^: u+ @) G3 {, j6 G* [: j1 Z8 o
经济舱 Economy Class% s% a& p5 T) n) y6 L4 s5 n" F9 [$ H
; p" F, u' e7 h4 L8 e盥洗室 Lavatory * Q3 F* N A9 T n6 g8 h9 L* G7 t
0 ~0 w9 G4 U r: C2 Z
使用中 Occupied ) ~/ z7 O; A* j6 G
5 ~* L4 ^: ~' ~! T! V无人 Vacant
; T" \0 ]4 N, [2 p2 X9 C1 k% w) n! a A+ t/ \( s
女空服员 Stewardess * I. }- I# m9 X) z) }; w+ v
( O* H- C& ]1 h5 D5 \# f, H
男空服员 Steward
! F' N/ N2 R& T2 W/ i! Q" W( n& ^& T, g5 S! A
海关申报处 Customs Service Area . B* v# c5 Q, b0 }- \$ E$ {3 A
6 w# I0 O: m2 j Q5 L8 T货币申报 Currency Declaration 2 x2 i9 W4 S( v# P
7 L6 o0 y4 b1 Q1 c+ V免税商品 Duty-Free Items
4 |4 p1 x) W m6 w- _4 X4 j2 z+ x4 O% m6 _3 J2 }
需课税商品 Dutiable Goods # D( Y, X ]$ W6 z+ ~
7 s1 X3 Z* @$ ~; o, t; e5 U2 m6 G
观光 Sightseeing 4 x$ L9 }6 h6 F9 z7 L
! j# L C3 ?' W0 ]; Z4 \行李 Baggage/Luggage 7 W9 x8 u* P0 U8 k, z
" l: f) ]: A8 a- Y2 Y托运的行李 Checked baggage 8 M3 `' R3 z. X8 r, e" J
/ N7 n9 H9 K- |2 Y7 V4 n" B
行李领取处 Baggage claim area 1 t' k9 H* ]: E" E3 x: O" Y. `
: d, Q5 a" n' E8 R9 U
随身行李 Carry-on baggage
; |) E# n$ c" w+ @3 u% n2 J
1 i5 E9 M# h6 a/ S行李牌 Baggage Tag
8 a8 u- K/ p! Y0 P# `- q
p ~4 u+ L) j. n# |( b- ^行李推车Luggage Cart
" Z: r; \4 V; y: T6 b: p$ |4 c% i" n& h/ U7 Q! r% x7 m
外币兑换店 Currency Exchange Shop 5 ]. G0 i- d. d9 p( A6 Q
( d4 ^1 `( S8 s汇率 Exchange rate 6 R( M$ W9 o( b" e+ I9 O* i
8 v& @3 B8 n {/ d! m( K旅行支票 Traveler's check |
|