埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3128|回复: 8

实用口语:乘飞机旅行英语常用语(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-6 07:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? $ y; \* v( J& V1 O6 i  G7 ]
) s' s. H# B' ?* T, A0 I% a. T
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? & {) }  w4 c  }7 d) V  Z

0 e3 I9 w5 f- P/ h8 F5 |是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? + X- M$ t1 O/ Y4 H! p7 c

* P. Q7 u+ h0 l) |我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
7 o4 r: y# v& x6 w
$ l' t0 y; ^8 j我是否可抽烟? May I somke? 7 Y6 n, F4 r  A7 ~' C0 f+ Q+ |
2 }% p0 l0 E) I0 @
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 2 t& }! T' x# e; Q
# ^9 i( @. A6 |2 i6 t, O0 @: R& u# x
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? 9 x- r& e7 e9 U2 n  H8 D

1 W9 r, r5 A) z6 }# o# c, J咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. / q" @1 |/ x" S) s9 ?, H

# {8 D  c, j8 y9 {# S晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
. Z  m# C% h3 v
2 F- y+ s2 L% X  x# E* U请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.   t' g/ b# L* W. I1 |0 u1 {* e, L

8 r" a3 l' {# |. H" S+ r请给我牛肉。 Beef, please. & a9 X+ g! s; k. e
. |) G  C/ Z  i5 h7 }
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
, w6 n0 S0 L8 a
7 W' v( p! |( N$ J0 @# A请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
$ e; o5 w% S/ [  x( n* w. m6 T% z3 p' ?$ Q( {7 d; ~% r$ O
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
  F0 k6 l$ U" J6 e/ d, @2 ~3 M
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?   [& Y4 I% c4 }0 J( T% x
1 h+ z2 U/ m3 A) B' u0 r
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? 3 ]. H1 O* y/ W$ V8 q
' K7 y6 ]+ u8 k" l
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 3 t% _0 R- S6 @( A

; N, n% x, c8 p' z我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. / W" H" P, {- V

6 {$ e' N! Y# R; e" o4 T请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
5 [6 O1 A* w# @) |6 b' k. C乘飞机旅行英语常用语句& |8 G1 |4 ~; f6 j4 E) W
5 p+ B" o8 y9 z0 c7 ~- w
﹝请求对方﹞再说一次。, g$ \5 t8 i7 d7 r1 r. m# e
Could you please repeat that? 4 G1 l3 U; g, R8 c& k2 A& o* s

8 s  T8 ^6 q4 X9 u我要订9月15号到纽约的班机。: y) o: ~- u- I/ T2 p
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
& g. I6 o' K3 g1 i! G# h: ?/ D: g% S7 I) p
408次班机何时抵达?
* N5 C; G; |% W  JWhat time does Flight 408 arrive?
. ^0 q/ H7 F- c0 `8 U* U
) B5 l9 }  t6 I) i/ ~2 S) |3 I" U机票多少钱?
1 k' Y4 I. B5 X4 M8 ?How much is airfare? * y5 ^' L4 `1 a4 ?* n0 @( D
( Y- C& \, u$ K  D' k* h1 x
我想要确认我预订的机位。
/ `' a# v/ I  H( S+ b3 U3 I4 d2 PI'd like to reconfirm my plane reservation please.' h9 O6 L' J/ P# Q2 w2 N% `( c

6 p: w6 n3 ?, J0 w9 e" E0 @盥洗室在哪里?
: W3 Z2 V- Y+ c' dWhere is the lavatory?
7 g) a' I! l, a7 q/ V+ i  M  [" G/ P: Y* ]$ N" W! r) J
你有中文报纸吗? 6 C( G! J9 x3 s1 _; N* Y" n
Do you have Chinese Newspaper? ) q  Z/ L2 y0 N# \8 [3 Y
# C5 E4 U, L1 t
我会冷,请给我一条毯子好吗?
; F# @: X& a( H# b, P3 ]% G, y" pI feel cool, may I have a blanket? ( Y* ?2 U& j/ J, J
; N5 s* x/ H: @; m6 w& K0 U7 W* v/ A
可不可以给我一副扑克牌? / H+ Z; {0 ~+ H- O( N$ n2 x
May I have a deck of playing cards? : e" p: x6 M1 [; j$ t- p- |
* C2 T/ h/ C* P; _" R  x; y
机内免税贩卖 In-Flight Sales
1 Z3 M- s. V* k. M2 p% M6 ~
+ D% t+ |/ e( X5 ?1 q! D请出示您的护照。 * e2 _- p/ A, m, e* o0 P- z# B
May I see your passport, please?
" o2 z3 p/ k/ g
. [0 d7 W. m  K* _" W* ~7 f您要在美国待多久? ! G; \/ o( J& E- A2 C8 e- L# b
How long are you going to stay in America? ! t  T3 f8 F+ j0 {5 q

" ?5 U- e' ]1 t# f5 r我会留在美国一个星期。 / F/ S/ K( @; M$ [
I will stay for one week.
! Z* Q6 h! F1 ^5 |- W& \
" v% l! l6 U2 H$ W/ z0 z& S1 \* u您此行的目的为何? 1 s% `6 M- p+ {4 k
What is the purpose of your visit?
! b' ]  C) l; V3 f
/ ^- O# A8 O. s您有任何东西要申报吗? % Q5 p2 j% x8 D  L
Do you have anything to declare? 8 d/ z" a2 |. r
8 Y' G5 d/ R$ r# `
我没有东西申报。
; l  {& f) V9 o" G) LI have nothing to declare.
; f3 p# C6 B0 y' K: u
0 g1 a7 r. X5 t/ l3 y对不起,哪里是行李提领区?
8 k) p: C9 l+ q% w+ z" dExcuse me, where is the baggage claim area?
9 n% _* }4 t* T' U1 g/ F  h+ l' c
行李遗失申报处在哪里?
- v- j8 d! @- \7 g3 Q" I9 RWhere is the lost luggage office?
: X/ b/ [5 B# H4 H) C
! f3 @6 m4 x0 [我可以在哪里找到行李推车?
% H. G5 P+ V1 A7 W) NWhere can I get a luggage cart?
8 _' W4 L1 Q* s; f对不起,哪里是行李提领区?
" K* N3 s7 X# W" d& D$ Y( i
1 s/ L% j$ L' x% {) P% Z4 q我要把一万元台币换成美金。
9 H& C+ Z( C" ]# a5 aI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 0 S( \0 }+ t+ y1 Z1 Q

/ v# y9 P( N% i) Q+ M: `3 ~2 A你能告诉我在哪里兑换外币吗?, S& e4 g  y2 \. G5 o0 N% ~+ O
Can you tell me where to change money?
0 t4 T# j5 r) v# J5 c, i
+ ?; U$ R# ^/ T你们接受旅行支票吗?
; V: X7 n: f' bCan you accept traveler's checks?
* ?3 K% V& g# j) w$ l4 O4 o
) V6 i+ L6 X. C" o! T5 I汇率是多少? ' r+ v5 a! w( T. o) a
What's the exchange rate? : D1 Y) ~: @  U# Z
* _$ Q5 l4 G8 V
我要把一万元台币换成美金。
( M# S' V% f8 `+ M4 ^1 bI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
7 N* V9 p0 h4 U0 `
# b$ D  Y6 v1 I9 m; n1 P$ q & |3 K# M+ B* s3 i7 |5 q: d
" |! Q4 F7 e! X6 Q. k* K( l$ w
基础词汇
" k3 _( j# i6 c/ B% S# z1 Q1 R+ x: ~4 o7 D
国际班机 International Flight
1 `/ |* j1 ?7 ]" c, O9 Z* \: m+ u. ?5 l" K4 B" S
班机号码 Flight Number
4 ^  @+ y0 u3 F6 Z3 Z0 T0 x% Z7 k7 v$ N4 l5 o8 D+ |
来回机票 Round-Trip Ticket
0 G& e. @9 _! ?& p7 Q
# A# H, p' y4 Y1 h! a商务客舱 Business Class
  U' y3 G: `5 L- T& g
8 g; Z' S; I( X$ X7 X& K; d国内班机 Domestic Flight $ \% g( R: e( M8 G2 h2 {" b
, J( x2 R4 S0 d7 b' W4 W
单程机票 One-Way Ticket
# {  z" S- H1 r8 F1 v0 y% Y/ f4 j! n
头等舱 First Class
! y1 r% o5 j2 j& L. F) w+ O# v% I* A5 T6 V8 H" F; H0 {; t
经济舱 Economy Class
6 h# {9 o+ m/ i: O
9 e# l$ T( }. l盥洗室 Lavatory
# N- w: g: V( L; B0 ?$ Z  W& I' Q! N) H" y. a3 q) Z
使用中 Occupied
5 c/ i5 [1 G' f/ {4 M. x/ F* v* d) D7 @
无人 Vacant0 b+ @" X1 t, j& }2 J
! F* d4 C5 Q! s1 m: E" u
女空服员 Stewardess ) g  J, e4 m4 }0 H

0 n! N2 `7 @0 L  Z* q+ i! m男空服员 Steward 3 g% h% {. H# D# p" l8 X/ v

9 b  m  D9 V& q' H8 U& X0 W! X海关申报处 Customs Service Area
/ I' |3 F& p. n" {2 D8 ~: u4 u, K5 `0 D3 n. |
货币申报 Currency Declaration
/ a: U3 j' i0 K$ d5 F
. A" x1 ~! N8 `免税商品 Duty-Free Items , e- H, G: t9 ]9 p2 q. x6 E
/ a. j( A" f* P7 V6 E
需课税商品 Dutiable Goods 1 j9 h+ [) K% l0 O# \7 Y

% A: C8 B( U/ A6 r观光 Sightseeing
4 s# p6 {8 `, d0 ^# P0 X# @' A' k$ V$ O
行李 Baggage/Luggage $ j# |6 R' Z3 F  W- V0 n7 Q1 M
  Z% L! z. G6 @3 _6 p; G
托运的行李 Checked baggage
9 x, N: d$ l& K1 W) R4 Y( j7 w9 S* ]
. T4 V: s2 c! i$ B; u7 X行李领取处 Baggage claim area * H6 [  ?8 M# I: B

6 u+ H* C7 j  x( z: B. o; p9 [随身行李 Carry-on baggage % o3 s. h5 o8 v" n, B
* T) p, P3 G! X/ t& F4 H" d
行李牌 Baggage Tag ( C& |- s* {, ]2 X8 B( ~

7 A, I1 p. |' D' b/ D行李推车Luggage Cart
% q$ M8 _/ ]3 \* x! \6 E( L( r' U2 \+ U) j* _0 B7 \9 g
外币兑换店 Currency Exchange Shop
$ z  W4 C1 S' g$ g7 {* d! w- [
, W9 l% d- n9 F! f5 p& [8 q汇率 Exchange rate
( i8 A! n6 P7 Y: _& _; O" n
/ E/ D% f& D* i4 r& O: J( {旅行支票 Traveler's check
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 20:59 | 显示全部楼层
太感谢了+ M1 P  m  O9 P/ O3 F9 Y0 F$ Z
呵呵,% q4 ?' L; {! y
很有用
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 21:08 | 显示全部楼层
up
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢了
( x* P! p- y" |" O5 y2 o
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 15:28 | 显示全部楼层
oic...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 19:39 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-12 13:13 | 显示全部楼层

回复 #1 connie 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
wow!!! that is very useful and thank you for sharing!!!
鲜花(43) 鸡蛋(1)
发表于 2007-6-13 08:19 | 显示全部楼层
有用,留着慢慢学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-16 10:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你太有才了!哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 06:01 , Processed in 0.200036 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表