埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1797|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》/ A/ Y9 D  N0 k4 K5 N
) P7 `" V/ S' ]
剧情简介
  z  }/ d/ Z+ z/ }& g
* ^% U  D1 r& l. t0 U( p+ n7 p6 f) d$ z

) o  E, R! |9 L9 Z  I山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
. X, l) `. n( R$ h1 m7 n& i  F
5 K$ V1 K( U  t5 N当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
  V9 i  S0 V) k
; J( P0 }0 g. F: ?/ G1. I'm getting old.% y8 S$ R! U/ L
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 2 ^; r% G; k2 Z

" j. Q- g8 h1 m( z& G" g6 t  V
- l  H5 y8 E2 n( @, t3 W& W  i- G7 u- q0 z; x% [/ }( R* V7 n& _
2. It's your call.' ?( E; s% U/ e0 p3 X& g
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 3 ?* m* |. D( |$ T0 k/ D: b) e

# H7 c" e3 g) \% _, T6 R. C
: d: [% U, G. X) S" U' U, o4 Q- C2 ~' d5 M, l" A
3. give or take...! i" s6 P( w3 X/ p! ]- Y, `
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 9 q) G/ Y& l  o4 t0 d5 I7 K
9 s- s. N3 L# H# Q. @* r2 _
7 Y3 u( b! _1 q1 d# G& o2 v
6 |: o$ Y  Z* A" g
4. That's more like it.
7 ?7 [# s; l5 D0 Q1 W& w/ \当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
" R+ V- Z6 j. X# {' i$ ]8 R) t5 J# r( `& U" y3 Y+ Q+ ^. p- I* }

! g+ K+ f; u! J7 R! x- a1 o: O8 C" z& ^+ d  o. S3 M: X; C
5. It could've been worse.! u; u  q, f2 q% C8 x4 |5 y
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
1 j2 P$ f: @% K' y8 }, @6 {; A. k5 i6 `. w4 Q% c6 j8 E
, d+ I9 Y+ S, E" b/ l" b9 y

0 }' p  z/ b: A2 q* E9 G6. Not a chance.& O* |9 v) d: z) S% l
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
" a2 U* N. {: {( B4 G( F
2 k2 W: {! g3 h& |% X5 t" {7 ~
" z/ O9 b- }4 [# ?6 L; w0 U# {9 s, D% u5 X, Z+ [/ a, q
7. read too much into...
5 Q5 L2 z6 u6 {; G对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 " g. R( B. k; M1 X# `' B+ x
2 ?* S  z2 t( o7 ^! f
" x4 U" z* _- y- `
$ o1 L6 s9 ~' d5 X) `3 e
8. how bad things can get
5 j6 `9 }6 u2 K% thow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
* i/ d0 f4 I* i3 E+ i) E9 C4 c( t8 E) K; T# x7 \

4 ~7 g1 K8 _% T- A5 u8 F# @0 x5 ^2 T6 E* I$ z5 j
9. Word travels fast (about...)
; {5 }7 Q8 Z0 U1 z+ h, Fword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 : c" X  M  O+ ^, C

9 P  ^: p. D) d& h% O) |0 ^: F& U# |5 F# N9 \
+ M! ?, S; y9 Y* B
10. buy us some time% e4 |9 F$ M5 m; b  T( u+ i/ [* u
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 2 D# P8 F9 \* k

1 x) F" I& J, m) C1 a) s" P
4 a# d4 j( @. X3 t
9 n9 L) a8 ^1 L  Y0 m! |11. This isn't happening.6 U, ~! ]1 ]+ K7 ^  P: }& T: h
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
9 E( ?9 m& t5 ?6 Z7 e% t8 [& U# v9 b
* T) z6 q0 k  k2 J3 [* I2 t5 k# M: w  V/ F, ^' P9 o% b
( @" Q+ i* ?$ u! j( R2 s
12. There's nothing to it./ ~: j6 D* t$ I! [" s4 W/ s
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ) }& w( `' s1 Q4 s. P
' ?, Z0 }/ l% Z' K' H0 U6 {
( _& r: m9 h6 V7 x5 e  n
! I; B) l# j# K* u% Q
13. You'll see.# y) T' N+ e) {
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
' A& b0 s* O( A) Q+ z8 o( u9 i- `
) s) B( @5 U5 @

5 a# O) d2 A8 l3 K14. They're after us.) j" Z& M7 k# Q; T4 W' \
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
! [. U* t3 I. {" J" t+ |2 s
  I3 w9 ~6 X; ?/ K" s" n% L% q- m- H+ w1 f0 |8 v, x

. m% A. T& e1 p) p/ x15. before you know it* e6 N  W/ ~$ U0 i" v
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 20:30 , Processed in 0.086097 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表