埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1670|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
9 f9 g" r3 g- K8 }5 G. J2 X" E: f2 C5 F( P
剧情简介
( D/ U$ M/ d3 z3 h8 I: s6 z8 i7 ~/ ?8 M- c; h+ T$ x
2 I9 l; c" j9 s) N0 A5 F
5 j2 B2 E% K8 {" y# T7 A- b& V0 j
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
0 i9 O5 ]) N) ~! u3 e8 C7 B$ P$ ^& V. K: d2 |2 N0 B. Z" i7 T$ x. V+ P
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
" K: C0 Q- Y0 l1 k+ Y  Z& B1 r: v+ f1 ?9 S+ v1 F
1. I'm getting old.
- }4 K) X8 B: q' K) gget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
, K" F5 F( b9 c; X8 U$ B9 Y2 a1 v5 s! ]

, C, D$ a% U; Y+ @3 t  S
3 Q! n  _7 O* i5 \; B2. It's your call.# O4 e: U4 j0 {& U* q  W
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
/ ^5 x2 M" T% d! V8 ?! z
$ y% W% {* k( H1 K9 k. }; i2 f5 P7 I1 U. W! K# Y6 N- d, h

& U' N$ w" F& a( {" i( ~5 v2 M: o5 H3. give or take...
' ]5 R- y2 s3 N+ ]+ `4 Pgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 * R0 Q( D4 _8 X/ o( d6 q& I
/ m1 C2 s2 N% g  h; I1 @
' J, y9 D$ `2 X, G

9 P% ?( x+ {2 R4. That's more like it.# K' }7 \+ a- {+ H+ D+ O& _5 d( K9 ~) \
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 0 g/ N: G: l- C5 H, h3 r: G, s
: S" X/ j) v! L. j' L6 k3 R

3 F# j* G( ]) n+ i6 [) I1 j4 G3 R9 f# H2 o
5. It could've been worse.) F8 G) e; }' U% n
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 / n3 h# g$ f3 O) l
. u8 D5 v3 P. E3 Z2 Z4 m0 e. R  S1 t- _

$ Q9 A; G/ k' ^& f) M: c/ D& C& [$ m
6. Not a chance.
7 U+ q9 U1 H4 w# p# [2 B# z1 O, q表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
7 f/ k& w& \. M: B& p( }9 G+ D$ z" ]3 ?

) b7 C$ [8 e# |. f# G5 u; j4 j% y: }2 ?
7. read too much into...; Z: B! {; U0 n: e9 f
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 ! _# w4 w: Y/ R6 F( S0 b/ s2 |7 K
, C) l! @( N6 u. K* I& i
6 v& ~5 s( h, P

8 P! a+ J. W! m+ C8. how bad things can get
( R$ W; m) h9 Xhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 6 `1 v! U$ x# @/ Q
6 n. ^! ?% t# ]6 |# C
2 `: N1 U8 Y0 ?9 ~4 `
/ L% e7 W- C  ~) Y1 y. `% G, g
9. Word travels fast (about...)- I/ X* I9 S% K8 O
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 / Q% U0 m- y# L( q% W& `( P
1 T7 D+ _+ S" H9 U& \
& G, {* {% o1 Q% D1 |* L2 r/ A0 e

  G" h) u3 {: E10. buy us some time
$ E7 V: e3 i8 t1 o* P3 N& @* Lbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ; |$ r" m: B1 D: T
+ B( S: D& m  G5 N' @0 w9 e
' {$ G2 Y% y; J/ O% Y
2 w* G! z& |* @% W
11. This isn't happening.
; c8 H2 w9 Y1 q: z: c3 I! ]2 g* P) _7 ~若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
& g: }) {+ H% v) u7 `# X4 c2 w+ s' C9 f8 y
6 V1 V/ V2 _) S  V
* ~. p& ~$ J4 @( b" I0 w) w& ]5 d
12. There's nothing to it.
& k8 v& T# j* M9 {当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 6 p) ?9 H  R8 I- I( I( M2 s

, _7 E# K6 P$ u# z- |$ C
4 I. {. ^. e6 D$ F0 K! n5 b# Q5 x2 I; Z6 J- s
13. You'll see.
5 L6 T3 x" N' f- c6 Q6 ]+ y7 q  @You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 # m$ I, J4 |% @, }

4 O0 [& A! u+ ~+ J! z, X6 w
! `1 ^; }5 F' S* ?
0 H8 ^% S8 l1 [( F- r$ r6 r14. They're after us.
) R8 d+ F: @3 Y1 ?2 qA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
2 f# X6 G' S( _8 E) C* a) {( ?+ R' t- h) h

1 o; |* R9 R* m& }5 r2 c0 B4 b8 \# c1 n8 W
15. before you know it3 w; z+ t+ f/ m- h4 l. @
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 16:42 , Processed in 0.154470 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表