 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
% e {4 }6 b1 q, b
l- L2 M$ A& n2 m5 e剧情简介 . n7 ^6 N; A, W" ]# C8 q+ @; j
, V% Z# ?5 _' g' m
- [4 [% H/ ~$ Z$ @* u- _, y6 o) {4 ?# A F8 l: A
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。8 w. b' @9 Q. t' i l. O
1 L0 ^) G( A% F* n4 _当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
* ]4 e/ {0 ^. K: N T9 C& Z; U7 m1 v+ a; V) D8 L
1. I'm getting old.
; h* t* @8 L! N9 Uget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
, A0 X1 ]# j7 m. ?9 C" D0 _4 f& v. t& [7 `+ L
: [9 N; p) W' R
+ Q& q, w0 d1 U9 }' M3 E) P" z2. It's your call.. l. k1 j3 [9 c! {& N9 q d
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 " h* d. M# ^! }) P# Y0 M) |0 a2 Y
: b4 ?# F! ?0 ~# U I8 U8 {
?/ ]9 X% ^3 s n- x& A
$ F0 ]+ c: b- J
3. give or take...
) J( }3 v( G: t) ]/ @- v# z# igive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
: f+ g& w7 {# {, a1 r9 z+ w$ r. b( ^9 `
, }- M+ g" I. ^; r' ^. {
0 U, s2 r$ H: C' W {4. That's more like it.+ i4 X# f) a5 }5 Q
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 $ @4 A# v7 u+ ^
D4 G: P3 |3 I5 p! m e, q
% N( b, T0 g- r+ ~, U% S, s/ s
- G" t4 D1 r9 g1 b5 k5. It could've been worse.
% c- l1 ?& A- K/ D# Hcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 ! |: b. Z) X6 v* Q! p% ]
' s5 Y$ D. X* p: V1 t
! @' H) a* j" g
" T, ~; Y6 j8 p) s6. Not a chance., |5 o$ j( q6 O i9 O9 M
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. # v% B! }* ~ `0 i7 E
/ b# S, K% l8 X2 u d5 I* y! W
! h! O& q+ o# |3 V* Y0 u# X& m- R
5 m; [7 e3 J Z: i7. read too much into...( I5 r" A9 I+ s2 Z
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
, Y5 v" J5 w4 K, p3 G) m% L0 w
- q/ q. l6 ^5 u( d* h( n+ [/ g* m* h' N' h
& N2 {* F8 C C0 y8 a3 v- J8. how bad things can get$ u9 e( ~" t/ ?0 |9 n! X
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
- k( z) H! G! Y. t/ m1 ^
* J1 {' A' P3 |2 \# L# U. S; G" I. O+ Y) x
1 K/ i# C( p& F6 Z
9. Word travels fast (about...)
1 z6 B& R; G0 B/ `word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
8 x7 O9 [8 V K2 R5 C" x' p
9 e& j9 J4 N7 L7 g5 j
m- l3 p1 N( {: u4 [. }3 Q
3 l" ^' n) [! B q( I/ y( D10. buy us some time
$ _4 k2 D7 {1 H9 l4 X; ?buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
( G5 P( ~+ F8 j. k2 m
- ]% L3 A- r% T# K6 u
% _' I) ~. M( i0 i& }8 X$ }" m6 x* s4 N% E" ^2 M. E# h! X
11. This isn't happening.& @ a6 I% C* V d0 y0 f
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
* q2 ]6 b+ ^% D2 }0 o
2 b3 K$ I+ [9 O1 t8 K' L0 |) x( u0 ~
9 b+ Z1 u8 M1 |2 a12. There's nothing to it.
* m2 t$ q. m w当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
0 C. E7 ]% k/ m0 I* E# [' ~! u9 N3 J( J- p, r
O- @$ u* I/ ? P* U2 l [. r3 {5 _2 f9 a
13. You'll see.$ S/ m% r$ v% s) g! j/ f
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
" z, D$ T% J% ]6 A
+ p+ D' e0 ~- W6 R5 c5 [! Z% c3 o: E% Y/ T9 E
- j0 `, z5 L# I' p( _5 c
14. They're after us.. L# ]/ f3 n( [9 z) s: m {+ S$ {
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 1 S8 n$ O0 ?- P1 c( _5 L
2 v! B1 D% C4 s# U
/ l. q& M4 ]! J# I: M0 M' {+ z+ K) j) O0 c+ ?' z
15. before you know it5 Q0 i9 R2 H$ I: p8 Y' }
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|