41. old habits die hard积重难返 # F: w2 N" d V) w. k 3 t4 c. X7 I i7 d& \/ ~例句:Give him more time as we know old habits die hard., f% y: U" [& q) P% T4 w
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 }% V- ?! {$ Y) z; J
+ D) \5 y0 m; q4 y) U& D# S[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 $ L; f1 z2 l! `! J' V" a4 Z1 q K- f& g* P5 T. g
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. 3 R& g) T8 E. [" N) l1 n" M 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 # Z1 H R$ z- R* \! l, C9 v1 y 0 b& X2 F( ?* Q* \* C' K0 D例句:When they started talking about music, David got on his high horse ( \1 g% X R$ ]5 w& P and said that classical music was only fit for museums and archives.' o- E" [' q5 _6 M. u3 E
他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案, Y0 S& B2 n8 v; N8 o i% O
馆。7 J$ s( z5 f6 O
" r; E' q j5 N$ P m
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途8 ^0 k5 }. m2 T6 y! F
$ e5 P5 T3 p4 S: @( a
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. - W, ~# `! ^/ n
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 1 c5 C6 O7 ?) Q) Y9 c; n: p* X5 ? . @4 k C& p. D" o[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 , |0 i. I+ V U7 X6 g5 b; \/ ]7 w/ H/ k: `# A
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his - Q ~& ?6 F2 [7 Q& L department. . ~& S1 }9 O6 \; B% m6 j 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 $ x. L; `! \8 c/ Y0 L8 Q0 W g - k- r& ^1 I5 f' i. c6 u! }例句:The police pulled out all the stops to find the thief.7 O* t. j8 Z; b- o
为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷9 q) g6 s( O% C% R
. h' D8 B7 \. B% `- `
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was ( U2 u, l4 h& ^, G3 Z putting all his eggs in one basket. ' Q/ T0 c$ A. m6 K
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 / ?1 B$ R& R# F2 C% L4 c- {+ B5 n1 w* `- t# V! J8 i4 m
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. * u4 \' }1 L- j7 ~3 |4 x 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然5 D0 C2 R+ k6 v6 o, U2 {
' [8 S3 ~: e- X0 q, Z, F# [
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you ; L4 m- U# o3 [2 ~+ K can read her like an open book. ' }* }* o2 L9 C$ F
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她) Q y) e4 F1 e( c6 T
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 4 R1 J! q ~8 m5 G$ x) Z4 t8 O X9 I7 S) a7 Y
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely ( g8 u* v5 T* d
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. ) o* A2 N+ P! s$ a6 U. a! C8 Y7 E/ J+ I 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 ; ?! B% V, w4 ~! k + o- O$ e I0 F t# M: k例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. 9 \ p, m, D* k# w# [6 x 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 1 d: H/ j: W/ F5 Q9 L* ^2 }) u# V' E2 o
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. . z: m1 Q# }$ i3 h
如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面 % q; d' c" R4 P! N: {$ E , |7 |" f m3 v l例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a ) B# E" v- y2 [ e clean slate! 9 h* X* r8 h) `% t( B 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 2 r7 Q4 q/ v2 X' t; v9 q1 u9 `( N3 x6 G4 N- s, H- k
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. 3 j7 q: l- U0 D 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善0 k* d' R# J" P/ V2 a, B/ u
) S' _4 B c# q4 Q8 c- e- u例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more ! @3 t, ^; ?4 A) ]' Q! H3 V& b
the merrier. 8 e1 L8 T/ d( ] 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火5 v/ U4 c: E& k0 |6 B' ?
/ ~; P4 Y0 `. G. i! ^7 G
例句: She promised to stand by him through thick and thin. # g* I/ c. Y& o3 G6 ]* s+ { 她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 # j2 b# r& a8 o' x. | 9 B$ j! ^$ |4 c3 _. F, E例句:That boy is eating strawberries to his heart's content. . C! J- C9 P' W 那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新% W+ Z* e: b6 [
9 f0 |$ ?. u/ g0 H7 q3 s: r' S
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 3 \6 x; F6 a, y1 g# ~
himself in class. ; N4 ~3 ?2 a% b4 b0 W% f, u 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
60. turn up one's nose 不屑一顾, k) c6 W$ | E. D
- Y7 w- }& e: f6 f! H
例句:She turned up her nose at carrot. $ x" W( k: A8 X4 w7 }# A, n9 x6 P9 c 她对胡萝卜不屑一顾。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗) H& J% n A7 r4 B# Z+ V
) j+ e+ x( u# e$ O& J( \
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor , n6 j0 a: z; k# _6 \/ P8 g
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. ) H* h& ~6 g/ L" o8 @5 i% b
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。