埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3648|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   9 Q' ?8 A- q  {) n, Q: V
  中式早点
2 b, o, ~2 H6 Y# {' z" `0 h
& K+ A' y" O/ l' k) _& L  烧饼 Clay oven rolls 7 U7 b3 c$ [% t' P, D

( Z! V7 I2 R& K* t- V  油条 Fried bread stick " a1 d/ c5 W# R

4 P8 M+ H! W. b4 j  h% k+ k6 ~  韭菜盒Fried leek dumplings
) d; \, V# H5 G" t2 _
, q/ g( Y5 j" h) m! g3 ~3 L  水饺 Boiled dumplings
5 [7 h/ p+ N6 d& W2 ^4 `$ D' b; }* `7 T4 M$ V; v& R/ @
  蒸饺 Steamed dumplings   T( \3 _7 P: t2 Y+ {
1 E- k2 `& b; @- f
  馒头 Steamed buns
+ W0 o5 ^7 w( }8 }& ?" r5 t. \7 `- t* Q+ S6 r/ F  [* g, l# J! r
  割包 Steamed sandwich 0 }: v* G# }3 Q: ~

* w( c1 s* Q3 T- `( @  饭团 Rice and vegetable roll ( w0 Z: g# t0 u' ^" I

1 N4 c, {! k4 g) f. h  蛋饼 Egg cakes
$ B" S+ k* {# ?
" p- U2 r* g6 F! ^% n- ~  皮蛋 100-year egg 9 i$ j, e% w. K9 @' j& \

4 K1 G1 }; X  C7 v+ @5 l  咸鸭蛋Salted duck egg 2 r9 i# J! w/ J, {: p. @6 l2 ^
$ f8 O* z! u) L% x
  豆浆 Soybean milk ; A, V7 `, o0 w

  ]7 j- ?) }+ Y' c% N  饭 类 : `% x$ ]: y( B- a& Z
* q6 c! l6 C6 d3 J) {' ~
  稀饭 Rice porridge
1 k$ j4 A: V# K" G8 ~# p7 U' d3 @. y, ~1 J
  白饭 Plain white rice 1 X7 D4 E" |2 ]9 [6 c, D

+ v( d, G8 r7 ~8 v5 F) F1 M- |* k% c  油饭 Glutinous oil rice 2 ?3 M: H! I( ]( j
! n7 P. U; U+ Q5 G' \6 n: O
  糯米饭Glutinous rice ! O( w/ o6 @# R2 G, _9 ]

. s: f3 c3 a8 E: _7 M2 B4 ]  卤肉饭Braised pork rice
# U4 ~3 k- U; ?8 h' n7 u) R% a- H8 }
  蛋炒饭Fried rice with egg
# M" a3 l9 E# l- L! B' i
/ ?; g7 N  R4 r4 X  地瓜粥Sweet potato congee
( j/ X* @/ Q; d/ q* u  }
, Y5 ?% d1 ^( I7 a/ H9 M, Y9 w  面 类
- e- O: _8 X/ f$ p; }: g9 X* s: [4 b" C+ m. }  Q$ ~
  馄饨面Wonton & noodles ! r6 y! t- t2 X2 {: u
2 u( L' \, @2 x! C+ V& u( G
  刀削面Sliced noodles + l8 a7 J# g- L& R* D6 d3 J2 s" u
: I) f. Y' M. D; p# u
  麻辣面Spicy hot noodles + i$ |9 \3 l9 ?5 K

9 \# |! i& P* a& ~, I0 F; r8 d  麻酱面Sesame paste noodles
1 M. H! _7 h9 Z5 L% |' A
7 Y6 a$ N9 T6 \2 h6 D  鴨肉面Duck with noodles
- {% q5 }1 U  o. k; K$ Q' ]
4 I$ Z* Q+ k* {  鱔魚面Eel noodles
  G6 ~, f7 T4 [/ x. t% W% d. G
& C# s. A  ?& g) v& t& l  乌龙面Seafood noodles 0 a/ |" e  t& a6 m1 H
6 _/ O+ o2 F& E$ }+ O$ u% s$ U
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 0 G& z$ @! i, T8 I6 |% K
  Z5 u' G) l( O/ }  p1 b- E4 M7 ~
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ( ], A: e( L( t

: ^3 C$ f1 n, j7 h  板条 Flat noodles 8 ]) f- w6 |6 }+ Y/ n& L2 \& i& w

/ @4 t. ?8 [6 O! }" Y& r2 B5 }  米粉 Rice noodles
% X+ \+ X/ |9 M( j- [) A3 o3 A. z: B( J. e: K( p0 r& w
  炒米粉Fried rice noodles : w% m/ o% v7 w/ R" d0 o
6 U- m- y# U. m! U* g7 ~, y
  冬粉 Green bean noodle
9 L* ^* f4 D$ |( n  [- n1 A7 \9 \0 Z
  汤 类
; Y4 z- c" V, Z
+ E2 P& f# e" P( I' K; F4 A  鱼丸汤Fish ball soup 6 X, u% c% o, x2 H

) {* C7 i7 |0 i( k% e# Z5 [  貢丸汤Meat ball soup ; t1 {7 {; Q/ S: n& W+ c

, H8 G3 S2 a' ?0 l& N$ u  蛋花汤Egg & vegetable soup
  \( x/ O- Q2 b
% c( I. R  k$ ]$ |  蛤蜊汤Clams soup . ^% f* @: N9 v; B% q9 t* x

2 c4 ?- ?1 N; e$ w- F: I; P0 g  牡蛎汤Oyster soup * L' S6 s4 d. L- O: W

) E- r1 ^+ [# `0 o' _4 h* W  B! e  紫菜汤Seaweed soup ; ^. e* Q0 d) p9 i

8 L) N, p; I, d7 c7 _8 Z  酸辣汤Sweet & sour soup , g3 y/ T' k6 M

% D7 u0 H& i3 p2 o" y! @' b* h  馄饨汤Wonton soup
+ J! e4 C" b" Q" N* N* q, F+ z* |+ |2 r
  猪肠汤Pork intestine soup
* u5 v9 `- d1 V& C
6 {8 c" ]8 H% x9 w7 c  肉羹汤Pork thick soup 0 D( R5 l/ m9 I/ E7 U+ r3 ^0 A

+ _& e) [$ M& S' d  x( x$ ]4 ?5 p  鱿鱼汤Squid soup 2 n/ e. n- |0 J7 v- p

' @: h- K; h$ R1 V1 Z  花枝羹Squid thick soup / d) V4 D! N/ v
! y, O0 f! x8 d, @/ K6 j, N! k
  甜 点
( U: W0 L4 J6 _( K1 X& \9 k+ K" v+ R4 _- z: K7 p6 H
  爱玉 Vegetarian gelatin
& b, l6 U- ]2 L, w. ?. C9 A5 M7 {) J! a( t
  糖葫芦Tomatoes on sticks
3 S. k3 i) ]) s/ _2 P
7 |: N) }0 }! t  长寿桃Longevity Peaches
; B. b# {. O8 Y9 S! K0 D/ {- ^* s$ k( V) M
  芝麻球Glutinous rice sesame balls / d$ C, O1 {, }" r- R
0 Z* W% ]' m/ B! |4 r/ N' o& d
  麻花 Hemp flowers
# r7 u( M4 \$ u0 t3 d3 C1 m% Q: h' }/ ~0 f) o
  双胞胎Horse hooves 6 h/ l8 d) p$ O( ^) s
% r$ u3 H0 A8 V7 Y2 i2 ^- c: D. G
  冰 类
0 b1 A! ~% Y6 Y8 v; ]# X6 P$ d
4 q% g; e+ ]! M& j  绵绵冰Mein mein ice   ~8 u9 ^+ {6 m+ D+ P
' C* U# Y  c1 J# z
  麦角冰Oatmeal ice $ M/ Q: q1 A$ ]$ b% D1 C
% u: a9 U1 H! E. n& c  ^* l
  地瓜冰Sweet potato ice
- B2 U* O, L" {3 Q- |" Y" L
; ]+ r  n3 W' R' _  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 3 o3 C  p) h' H1 W

0 L0 V( m$ E+ h/ \  V4 R  八宝冰Eight treasures ice
# {$ u4 q- ?+ p: Z; T! F; K& M/ Z5 b8 Z4 R9 Y' p& |. s
  豆花 Tofu pudding & G8 I, d0 S( B% b4 w% g- y+ i
9 `/ K3 b3 {' g" ^! h
  果 汁 4 c2 q& K' j0 G4 P5 D

; q& N, x. f  b" Y) @: ?+ Z& F  甘蔗汁Sugar cane juice * r$ ^5 |$ @9 s" X, w& H1 i
; J4 Q5 D' c* l) s. H, r
  酸梅汁Plum juice
' @' _; j& M3 i& f: x' I$ b
2 f8 q% ^+ E2 ^- d& i  杨桃汁Star fruit juice ! U$ A4 L0 `% H% j9 [

/ S! I& ^9 s0 @0 z  青草茶Herb juice : [6 W$ F! Q$ w& ~& H8 ~( p4 p
1 B9 t" a3 |  x* H, b
  点 心
6 G5 q' C0 c( D% o
$ C. E% @5 r/ ^1 r6 a  牡蛎煎Oyster omelet
: j! `; E0 C7 N6 n% E9 C! e4 }% ^
% p3 h) ?6 H, i- i- ~$ w  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 1 `1 a* W6 W- O% U$ Q. u3 S  c. S

  O: q2 ?! \: w  油豆腐Oily bean curd
( \# _" i. T: [8 k" V
: O6 |+ @6 y9 L  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
% ^: d6 W, i& p7 `' |
6 H6 s* c/ u$ r) ~+ Q% N8 u. Y. v  虾片 Prawn cracker
! P4 U: g- }! o& Y- b0 I- e3 U1 w( s( e2 g; }* q  A* H. ^: V7 w
  虾球 Shrimp balls
' Z; l: K0 x4 Y) A3 }$ Z" |0 L# Y1 Q6 B: X/ ^7 B
  春卷 Spring rolls
2 R1 w  I5 n( J- Y9 k8 E/ b  f9 U! v& j% F5 g
  蛋卷 Chicken rolls
6 {& \+ b( ^, Z
5 v* p( n  L1 T. m& v  碗糕 Salty rice pudding 7 l$ i4 _2 |3 k- _, A% J
5 i* q% K+ U: z  }8 K2 V8 X% T9 A& G
  筒仔米糕 Rice tube pudding
, E8 R5 n9 j% q2 V2 _5 U! ~, m4 E
  红豆糕Red bean cake
8 L' g2 _/ `; f  i/ ~6 r% ~4 M  l5 G5 ?1 G- r
  绿豆糕Bean paste cake % N% {7 f* P' }+ E( }  s7 z
4 @8 `% f! {' r" D8 G
  糯米糕Glutinous rice cakes + {8 G  t5 b, M( R8 c2 J. |
2 ^0 G, T9 q4 h
  萝卜糕Fried white radish patty 8 q# i4 x- P8 K3 s# G! q

1 |2 {$ g7 ]+ w$ e  芋头糕Taro cake 8 O* X- @% C& E6 {' E

/ B5 H8 L' k% m) e  肉圆 Taiwanese Meatballs # H$ u- _+ N5 r7 N: ]9 o0 ~

- A2 f" [+ F! O! _* I8 \$ N) N  水晶饺Pyramid dumplings
% L. }6 v& w) H; q
: o3 J$ i' ^; U; Q! X: R  肉丸 Rice-meat dumplings
) L3 p4 ?% u2 q; m$ s0 f$ l5 y- a0 q# f, A
  豆干 Dried tofu # s2 b! p+ E8 y" R
# w( g" A: G- _. @* U
  其 他
+ u* F$ x+ O$ L1 |
, W% Q# B% W; S; s( a% @  当归鸭Angelica duck * g- n+ d. Z! ^# Q
0 ]' O+ `7 j  O8 a
  槟榔 Betel nut - V/ L5 b7 f0 y+ g
1 _- O# w& d* g+ E# C
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
5 Q; T  @3 n5 W8 K3 i- a) w9 d/ |/ J1 R
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-7 17:50 , Processed in 0.158432 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表