埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2103|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说9 i( d$ L* T: O0 @2 d+ ]! X3 W
5 ]+ O1 [" I- O' ?
The dead lobster is how to attract end users.....
" k8 `  d5 d" d3 V& E8 r5 ?
+ N4 o7 m. F8 p- z- c. c真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
9 e7 l: C+ f# p6 c) M, x$ ]$ ^. s7 Q  I4 l
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
1 y7 P  ?* O; c9 {! W/ ZIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
" \6 [) [  ?2 R7 JAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
, o* c6 W& [7 C: R4 ?- v0 eIs that make making sense?
, D: i6 q5 ]. Z7 i4 Z

; I! q) [" m" cI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
) f+ a7 M' q" T3 ~& b& b! X# N; [9 D6 S0 p
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:. \* O! z4 @& _

! ?+ }' ^% ?& i: w0 TAm I making sense?
! r" K& o& h. H" I4 p$ m1 kDo I make sense?& m% x  C7 h& g) I! w& k2 P5 H
Does it make sense?0 @/ j9 M: P6 d/ V4 j0 z
It makes sense?(反问)
. n1 K. N6 I  L, R$ @3 l& DIs it  making sense?
, \% z" y; z% z, B1 c. w- i" L# O( @That makes sense?( 反问)
* F8 |( F, j% ?
" g( f# l) Z7 U+ N& Q* i$ l& C* ?If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
8 O7 A( I3 ~4 j! i2 c# Y, R, }- b0 T- q- O. {. o0 @- D
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。! Z; j/ w* J3 Y4 r( N: ]
/ n5 S3 j" W9 g5 P% e" x2 F
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
; J* n$ ~: K; v! f( j: z5 }  p$ R
$ M# C6 h; e# I6 _) }[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
: ?" e0 t; r' Q6 p5 L
9 \1 P' h6 T5 zFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.. s* a4 m4 V7 ~& S/ g2 x  T8 [/ m
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。# }% z! [5 H4 G* b' p* ~, R

% O9 E% W2 U$ x! X+ u/ V/ nYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 19:26 , Processed in 0.143602 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表