埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2017|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说9 t" ?$ ~- J& E; O

# s$ }$ [$ o6 |( l* u, x# _% ~0 q3 Y, BThe dead lobster is how to attract end users.....
, [9 `. _9 R/ [: c! n% U" H* M5 X8 }# x0 }
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
+ U. K6 X0 g: `+ ~! [$ j; _% ]+ T& X' K
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. $ I$ I  N; G/ }' o1 L, M
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
8 d" q% A0 q5 KAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
* x0 ~4 }( T3 E, o  u+ v$ LIs that make making sense?

) U- |- Q# Z* a( N9 q& R. M' K' g
$ L0 r9 K( {+ gI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
8 p$ r7 R, I$ C. W3 x5 h4 M- L; h. L* j4 M( q
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
# Q9 [. T9 X, C4 t  r( t. g) j. j
Am I making sense?2 ^- V! ~" F' v
Do I make sense?
4 i2 y+ [. F7 ]* R) u0 YDoes it make sense?- n  D! Z/ d0 i$ _  ?$ F/ x
It makes sense?(反问)
7 r9 e. o* C( k7 M. J0 dIs it  making sense? ! S0 H  F+ X8 e/ {7 ^- G
That makes sense?( 反问)
' h. P* T+ B2 l( p1 o4 w  @- _0 r' Z2 u
" R- j0 Z6 i( {8 g8 W) KIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.$ T; ~! E6 ~  f" Z+ G

, u: L0 n+ f1 b* [9 J[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。9 p' i* o2 G" ~, ]9 b
: Q% c, r2 F0 I& Z
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
& e' s  f. p& @! ]
9 o. Z2 C2 }8 }[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...$ g5 r" o! Z! u( g( k; y
7 b6 _5 x6 @. S- _8 v  R7 t
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
6 o0 y# e- }: b9 B6 e- @I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
+ R0 S% X4 o9 |8 {: ?5 \8 b3 w; F$ a  \
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 01:41 , Processed in 0.082369 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表