埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1874|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
8 K' Z5 G; t3 ?% D! A. a0 |. r& J' [% }/ I. z
The dead lobster is how to attract end users.....+ S% Q; y  g! o  L( n

6 i& t' D" L& s" ?真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。7 A# W  |0 E7 ^; u  }
! Y: m. H- K4 h" d3 H5 q
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
* l. o8 W1 {7 [6 f1 XIs that make sense?
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
  I( S: x  {: T! J; NAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 7 D/ M' `( _& l* X( J4 V4 d( e" X8 L7 z1 }$ d
Is that make making sense?

( ~% k* {! h* b' s- ?' A  \/ W4 A6 R+ T$ M# V1 K+ t3 Y: A
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
' s0 y. m" N; ~; l; A1 s9 a' F% }9 C0 V3 c) ]
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
( w9 {" I6 _! c2 T$ Z
) N2 p" d3 x/ T9 X- k5 EAm I making sense?
: l& b2 M7 x. V9 QDo I make sense?! b. k, m: E9 G! @" c
Does it make sense?0 ~# V+ o( ?$ Z% ^$ `& k- _
It makes sense?(反问)$ ]' ~. U4 b5 c* ]
Is it  making sense?
" X+ ^; o- a* x: f- h3 F; s* bThat makes sense?( 反问)
( R4 L4 s7 }+ V: r
) F' Z7 }+ |3 r9 w$ e0 Y$ rIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.6 L; ^) o& u) Z- H

! r2 F, Z5 n$ `[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。3 w, e$ @8 a7 k4 J2 Y6 T+ G6 A, p  r

9 a1 @6 Y- e# p- \7 C6 E* M2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
7 b9 T2 j' D1 a+ p1 J9 }0 P% m/ @
- M% ~) T- d: i5 I! y[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...' d) w; q% W. ?0 ~# q
' M( M; l4 f8 c# q2 z3 ]
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.3 X1 W3 m) r8 t. f
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。" Y! {3 ?9 y: d! w- l* w

* r- L- T3 n* Z! h! |You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-23 06:33 , Processed in 0.394742 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表