 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
: F5 u2 p8 F3 d9 l3 s* h( D$ |
6 H' M$ @5 U! f/ R2 M. V$ K吴语:“我爱侬”。 + Z1 ]+ R; g/ N- v% O5 `) C z
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 % M$ A% U( m) G/ s% G& V5 P
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。
* q* n5 o$ @: A$ v普通话:“我爱你”。
* Z$ L& r1 U2 A0 ]吴语拟音:“哑哀伲”。 7 |, L* _5 F1 c/ q, W. l, w
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
0 {4 v* A% k; i, t: T* h2 P$ }要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
0 ?0 C4 ?- {- x6 Y0 e% R$ A B* C; Q) a3 E/ w
粤语:“我爱你”。 " b& @0 D' } \9 }3 V6 \& v
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
+ U( _( v$ w+ Z3 i5 X2 A, O( o- z广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
- e- s1 b5 x. p6 `0 b1 i- s# |7 ?1 F- a/ c& L- A! v4 f' X, x
英语:I love U. : g( x; ~) R/ T7 c2 o, f
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
+ Z' U6 K( j. U0 P: f借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
: H7 q& ?/ \0 e& X5 o+ z8 u6 C/ D w- t, i; G A0 c
法语:Je t’aime. " ?* @7 ~: ~! }) c u8 I
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
4 Q% T. ?9 a6 ?/ Q5 B国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 ! K+ `) l6 t. F: {5 s( I/ x( d! T
/ d% Y$ m% U* W- _/ h& v4 ]) D9 h. i" }德语:Ich liebe dich. $ ~1 ?! U# ^' X# b
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 " e# j0 O8 K! c6 s1 n: r% u; f' ?
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 . V L. m6 |# U+ O; L* a
) H4 T" Z B h
意大利语:Ti amo. 1 \3 @" x Y+ |; J: Q
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) " t$ x( ]3 {; W9 s
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
6 A8 J* N% f/ N% @* x9 V* e迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 , V! W* n7 [2 |; F
* b, l6 G; n; G2 t$ G西班牙语:Te amo. 0 L; y1 |! z" n
吴语拟音:堆 啊毛。 $ p1 `0 Y: v; i, \4 U$ T4 S- G
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
0 w1 Z. Q2 B: C1 G$ x+ L/ c% F按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
Z' L7 F6 @3 P( ~: S( t8 N1 }( G' q: [0 L" R" d6 r
波兰语:Kocham cię;.
2 z; C! {) [3 _ z5 X9 w吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
) `- S. p+ T; S! B3 r& u7 {普通话拟音:高哈么 肩。
& I( Q9 D# ^- b2 j6 @1 z* Y末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 6 G# M& T u% r h, e1 e9 N
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
9 [5 g# d! B8 S上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
- R' m4 I8 D' o0 n# W3 F8 @- D. [9 w
俄语:я тебя люблю
% r* `0 H2 A/ ]& z. Z吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 ! O5 o# I# A8 T% J
“勃、孛、渤”在吴语中读。
- e; l: h. B V0 b6 D2 ^勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) / s3 ?! m4 m: N: d
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
( D" S* H/ T, c) ]- D* t( x$ [7 c/ c' I
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
8 C+ z; s# v, S) M吴语拟音:啊衣希堆鲁。 + }: E f8 F1 y' [' V
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
: R1 p. A# O7 d5 Q& z$ s' n+ Y+ |: y讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 3 o1 X4 Q1 ^1 n& M* u
$ e4 n4 ]1 J1 h$ M3 P/ [ x
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 ) Y$ ]- W& b" E
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。
7 I: z. V. I/ {7 E7 s: \9 W当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
8 S) K6 j! p& _+ R! p& g7 c& Y$ T+ v$ n4 Z) C" k5 S1 c
" D1 n/ K1 ~, G# j7 i
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|